Canadian Centre for the Great War / Centre Canadien pour la Grande Guerre’s cover photo
Canadian Centre for the Great War / Centre Canadien pour la Grande Guerre

Canadian Centre for the Great War / Centre Canadien pour la Grande Guerre

Museums, Historical Sites, and Zoos

Montreal, Quebec 237 followers

Operated by // Géré par la @vimyfoundation

About us

As the museum collection unit of @vimyfoundation, we promote, and make accessible the social history of the First World War in Canada. Using our vast collection, online outreach, and travelling exhibition programs, the Centre encourages Canadians to engage with their Great War History in new, and interesting ways. // En tant qu'unité de collection muséale de la @vimyfoundation, nous promouvons et rendons accessible l'histoire sociale de la Première Guerre mondiale au Canada. Grâce à sa vaste collection, à ses activités de sensibilisation en ligne et à ses programmes d'expositions itinérantes, le Centre encourage les Canadiens à s'intéresser à leur histoire de la Grande Guerre de façon nouvelle et intéressante.

Website
http://www.greatwarcentre.com
Industry
Museums, Historical Sites, and Zoos
Company size
2-10 employees
Headquarters
Montreal, Quebec
Type
Nonprofit
Founded
2014
Specialties
Museums and institutions, Research, and Cultural heritage

Locations

Employees at Canadian Centre for the Great War / Centre Canadien pour la Grande Guerre

Updates

  • The First World War relied heavily on animal power for transportation and logistics. Horses and mules served in every branch of the Canadian Expeditionary Force (CEF), used for riding, transporting supplies, and evacuating the wounded. In October 1914, Canada’s first troop convoy to England carried 7,636 horses aboard 14 ships. Horses continued to play an essential role throughout the conflict. This saddle from our collection represents a standard pattern used by Canadian and British mounted units during the war. Although manufactured for military service, this particular example was never used in the field. The accompanying archival photograph shows a similar saddle in use on the Western Front. // La Première Guerre mondiale reposait largement sur la force animale pour le transport et la logistique. Les chevaux et les mulets servaient dans toutes les branches du Corps expéditionnaire canadien (CEC), utilisés pour la cavalerie, le tirage de l’artillerie, le transport du matériel et l’évacuation des blessés. En octobre 1914, le premier convoi de troupes canadien à destination de l’Angleterre comptait 7 636 chevaux répartis à bord de 14 navires. Les chevaux ont continué à jouer un rôle essentiel tout au long du conflit. Cette selle de notre collection correspond au modèle standard utilisé par les unités montées canadiennes et britanniques pendant la guerre. Bien qu’elle ait été fabriquée pour le service militaire, cet exemplaire n’a jamais été utilisé sur le terrain. La photographie d’archives qui l’accompagne montre une selle similaire en usage sur le front occidental. – A Canadian General's horses. Canada. Dept. of National Defence/Library and Archives Canada/ a001310-v8

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • Scout Patrol, 20th Battalion, Mericourt Front, France (1917) Watercolour by Reuben Jukes (anglicized from Jucksch) Reuben Jukes was a Canadian soldier and artist who served during the First World War. While at the front, he painted a series of watercolours capturing the landscapes, conditions, and experiences of soldiers on active service. His works provide a rare first-hand artistic record of life in the trenches and on patrol. Another of Jukes’ watercolours is currently on display in our exhibition at the Canadian Centre for the Great War. We invite you to visit and explore his work alongside other artifacts that tell the story of Canadians in the Great War. Book your visit today: https://lnkd.in/ewer7uyj // Patrouille d’éclaireurs, 20e Bataillon, front de Méricourt, France (1917) Aquarelle de Reuben Jukes (anglicisé de Jucksch) Reuben Jukes était un soldat et artiste canadien ayant servi pendant la Première Guerre mondiale. Au front, il a réalisé une série d’aquarelles illustrant les paysages, les conditions et les expériences vécues par les soldats en service actif. Ses œuvres offrent un rare témoignage artistique de la vie dans les tranchées et lors des patrouilles. Une autre aquarelle de Jukes est actuellement exposée dans notre exposition au Centre canadien de la Grande Guerre. Nous vous invitons à venir la découvrir, ainsi que d’autres artéfacts qui racontent l’histoire des Canadiens pendant la Grande Guerre. Réservez votre visite dès aujourd’hui : https://lnkd.in/ewer7uyj

    • No alternative text description for this image
  • Appel aux bénévoles! Nous cherchons des bénévoles pour nous assister lors des visites dans les jours précédant le Jour du Souvenir (5 au 10 novembre). Si vous êtes passionné d’histoire et souhaitez contribuer à faire découvrir l’histoire du Canada pendant la Première Guerre mondiale, nous serions ravis de recevoir votre appui au Centre canadien pour la Grande Guerre. Les bénévoles aideront à accueillir les visiteurs, à appuyer les visites guidées et à assurer le bon déroulement des activités pendant nos heures prolongées. Intéressé? Écrivez-nous à [email protected] — nous serions enchantés d’avoir de vos nouvelles!

    • No alternative text description for this image
  • Call for volunteers! We’re looking for volunteers to assist with tours in the days leading up to Remembrance Day (November 5–10). If you’re passionate about history and want to contribute to sharing Canada’s First World War history, we’d love to have your support at the Canadian Centre for the Great War. Volunteers will assist with greeting visitors, supporting guided tours, and ensuring the smooth operation of activities during our extended opening hours. Interested? Send us an email at [email protected]. We’d be delighted to hear from you!

    • No alternative text description for this image
  • Vous cherchez une activité de groupe enrichissante à l’approche du Jour du Souvenir? Amenez votre classe, votre équipe ou votre groupe communautaire au Centre canadien pour la Grande Guerre pour une visite guidée privée. Nos visites de groupe offrent un regard intime sur l’histoire du Canada pendant la Première Guerre mondiale à travers des artéfacts, des récits personnels et un accès privilégié à nos collections. Des plages horaires en matinée sont offertes du 5 au 7 novembre sur réservation. Écrivez-nous à [email protected] pour réserver votre visite ! Nous serons également ouverts au public pendant nos heures prolongées : 5–7 novembre : 12 h 30 à 16 h 8 novembre : 11 h à 16 h 10 novembre : 12 h 30 à 16

    • No alternative text description for this image
  • Looking for a meaningful group activity leading up to Remembrance Day? Bring your class, team, or community group to the Canadian Centre for the Great War for a private guided visit. Our group tours offer an intimate look at Canada’s First World War history through artifacts, personal stories, and behind-the-scenes access to our collection. Morning time slots from November 5–7 are available by reservation. Email us at [email protected] to book your visit! We’ll also be open to the public during our extended hours: November 5–7: 12:30–4 PM November 8: 11–4 PM November 10: 12:30–4 PM

    • No alternative text description for this image
  • This November, as we approach Remembrance Day, the Canadian Centre for the Great War is opening its doors for an extended period, offering more opportunities than ever to reflect on Canada’s First World War history. Extended Visiting Hours: Wednesday, November 5: 12:30 - 4 PM Thursday, November 6: 12:30 - 4 PM Friday, November 7: 12:30 - 4 PM  Saturday, November 8: 11 - 4 PM  Monday, November 10: 12:30 - 4 PM Planning a private group visit? Group tours are available during the mornings of November 5–7! Reserve your spot by contacting us at [email protected]. // Ce novembre, à l’approche du Jour du Souvenir, le Centre canadien pour la Grande Guerre ouvre ses portes sur une période prolongée, offrant plus d’occasions que jamais de réfléchir à l’histoire canadienne de la Première Guerre mondiale. Horaires prolongés : Mercredi 5 novembre : 12h30 – 16h Jeudi 6 novembre : 12h30 – 16h Vendredi 7 novembre : 12h30 – 16h Samedi 8 novembre : 11h – 16h Lundi 10 novembre : 12h30 – 16h Vous prévoyez une visite privée en groupe ? Des visites guidées pour les groupes sont disponibles les matins du 5 au 7 novembre ! Réservez votre place en nous contactant à [email protected].

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • This past Saturday marked the 110th anniversary of the Royal Newfoundland Regiment’s arrival at Gallipoli. Among those who served were brothers John and Harold Andrews, who enlisted in the fall of 1914. John was invalided out with typhoid during the campaign, while Harold was later wounded and taken prisoner at Arras. Both brothers survived the war and were eventually demobilized. At Gallipoli, the Regiment faced more than enemy fire. Trenches were overcrowded, waterlogged, and unsanitary, with disease spreading quickly. By the end of the campaign, the Regiment had been reduced to just 17 officers and 470 men. Forty-four were killed, while hundreds more were recovering in hospitals from wounds or illness. For their endurance and sacrifice, the Regiment was awarded its first battle honour at Gallipoli. // Ce samedi marquait le 110ᵉ anniversaire de l’arrivée du Royal Newfoundland Regiment à Gallipoli. Parmi ceux qui ont servi se trouvaient les frères John et Harold Andrews, qui se sont enrôlés à l’automne 1914. John a été évacué pour cause de typhoïde pendant la campagne, tandis que Harold a été blessé et fait prisonnier à Arras. Les deux frères ont survécu à la guerre et ont été démobilisés par la suite. À Gallipoli, le Régiment a affronté plus que le feu ennemi. Les tranchées étaient surpeuplées, inondées et insalubres, et les maladies se propageaient rapidement. À la fin de la campagne, le Régiment n’était réduit qu’à 17 officiers et 470 hommes. Quarante-quatre ont été tués, tandis que des centaines d’autres se remettaient de leurs blessures ou de maladies à l’hôpital. Pour leur endurance et leur sacrifice, le Régiment a reçu son premier honneur de bataille à Gallipoli. - John Donald Andrews at Pleasantville Camp c 1914. Harold Andrews c 1914 Portrait of John Donald Andrews at Hazeley Down Camp, Winchester, 10 March 1918. John Donald Andrews (back left) at 4th Scottish General Hospital in Glasgow, May 26, 1916. Dedication of the National War Memorial, St. John’s. 1 July 1924.

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • This German mess kit from our collection offers a glimpse into the everyday life of soldiers during the First World War. Known as the Kochgeschirr (“cooking utensil”), it was standard issue for German troops and used daily for cooking and eating in the field. Made of metal and secured with a leather strap, it separated into two parts—the main body serving as a pot or bowl, with the lid doubling as a plate or frying pan. Every army had its own version of the mess kit, a small but essential tool that accompanied soldiers through long campaigns. Objects like this remind us of the daily routines that shaped the soldier’s experience on all sides of the conflict. // Cette gamelle allemande de notre collection offre un aperçu de la vie quotidienne des soldats pendant la Première Guerre mondiale. Connue sous le nom de Kochgeschirr (« ustensile de cuisine »), elle était distribuée en dotation standard aux troupes allemandes et utilisée chaque jour pour cuisiner et manger sur le terrain. Fabriquée en métal et maintenue par une sangle de cuir, elle se séparait en deux parties : le récipient principal servait de marmite ou de bol, tandis que le couvercle faisait office d’assiette ou de poêle. Chaque armée possédait sa propre version de la gamelle, un petit outil essentiel qui accompagnait les soldats au cours de longues campagnes. Des objets comme celui-ci nous rappellent les routines quotidiennes qui ont façonné l’expérience des combattants des deux côtés du conflit.

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image

Similar pages

Browse jobs