CL1300 Instructions
CL1300 Instructions
Manual
CL1300
ENGLISH
• DATA HOLD
• BACKLIGHT
• WORKLIGHT
• BAR GRAPH
• MAX / MIN
1300
• 3-5/6 DIGIT
5999 COUNT LCD
• AUTO / MANUAL
RANGE
• NON CONTACT
VOLTAGE TESTER
• TEMPERATURE
For Professionals...Since 1857®
www.kleintools.com
ENGLISH
CL1300
Instruction Manual
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools CL1300 is an auto-ranging clamp meter. It measures
AC / DC voltage, AC / DC current, resistance, capacitance, frequency, duty
cycle, and temperature. It can also test non-contact voltage, diodes, and
continuity.
• Operating Altitude: 2000 meters
• Humidity: 80% max
• Operating Temperature: 0°C / 32°F to 45°C / 113°F
• Storage Temperature: 0°C / 32°F to 60°C / 140°F
• Accuracy Temperature: 18°C / 64°F to 28°C / 82°F
• Temperature Coefficient: 0.1*(specified accuracy) / °C
• Dimensions: 7.65" x 2.56" x 1.375"
• Weight: 11.9oz.
• Calibration: Accurate for one year
• CAT Rating: CAT IV 600V
• Accuracy: ± (% of reading + # of least significant digits)
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Before each use, verify meter operation by measuring
a known voltage or current.
• Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the
category based rating of this meter.
• Do not use the meter during electrical storms, or in wet weather.
• Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged.
• Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from
the metal probe contacts when making measurements.
• Do not open the meter to replace batteries while the probes
are connected.
• Use caution when working with voltages above 60V DC,
or 25V AC RMS. Such voltages pose a shock hazard.
• To avoid false readings that can lead to electrical shock,
replace batteries if a low battery indicator appears.
• Unless measuring voltage or current, shut off and lock out
power before measuring resistance or capacitance.
• Always adhere to local and national safety codes. Use individual
protective equipment to prevent shock and arc blast injury where
hazardous live conductors are exposed.
SYMBOLS
B
E
8
1300
J
L
F
G
D
H
I
C
4
K
A
A. Use CAT IV rated leads or higher.
Do not attempt to measure more than 1000V DC or 750V AC or 2000µA.
B. Keep hands below line when measuring high current levels.
C. Auto Power-Off (Apo)
• Device will power off after 30 minutes non-use.
• Turn the dial or press a button to wake.
• Disabled during Max / Min function.
• Holding Select button while turning on disables Auto Power-Off.
D. Select Functionality Button
• Switch between AC and DC.
• Switch between , and Ω .
• Press for 2 seconds to switch between AC, frequency and duty cycle.
• Switch between ˚F and ˚C.
E. Hold / Backlight / Worklight
• Press to hold the current input on the display.
• Press again to return to live reading.
• Press for 2 seconds to enable / disable lights.
• Using lights drains the battery significantly.
F. Auto / Manual Range
• Press repeatedly to cycle through manual ranges.
• Press for 2 seconds to return to auto ranging mode.
• AT is displayed on LCD only during auto ranging mode.
G. Max / Min Hold
• Press to enter Max / Min mode; the largest and smallest values
will be saved while in this mode.
• Press repeatedly to alternate between the maximum and minimum readings.
• Press for 2 seconds to return to live reading and clear the stored
maximum and minimum values.
H. I. Battery Replacement
• When indicator is displayed on the LCD, batteries must be
replaced.
• Remove the back screw and replace 2 x AAA batteries.
J. Magnetic Back
• Attach instrument to metal for hands-free use.
K. Bar Graph
• The bar graph shows an approximate analog representation
of a measurement.
• The bar graph responds much faster than the digital display.
• The scale of the bar graph is zero to the maximum reading of
the selected range.
L. Temperature Adjustment
• Remove battery cover.
• Place temperature probe in distilled
water with stirred crushed ice
(a standard for 0°C and 32°F).
• Use a fine tip screwdriver to adjust
the screw recessed in the top left
corner of the battery cavity as
shown until the display reads 32°F.
1300
FUNCTION INSTRUCTIONS
9
1
2
5
7
6
3
PRESS
PRESS
SELECT
Hz/Duty
7. Diode / Continuity
Diode Features:
HOLD MAX/MIN
Display shows:
• Forward voltage drop if forward biased.
• “O.L.” if reverse biased.
Continuity Features:
HOLD MAX/MIN
• Display shows resistance.
• Buzzer sounds if less than 30Ω.
PRESS
PRESS and
and
HOLD
HOLD
13
00
1300
1300
9. Temperature
Features: HOLD MAX/MIN
~ AC Measurement DC Measurement
AC Voltage Measurement
Range Resolution Accuracy
600mV ˜ 750V 0.1mV ˜ 1V ± (2.0% + 5 digits)
Overload Protection: 750V RMS
Frequency Response: 45 to 400 Hz
Minimum Voltage for Frequency Measurement: 200mV
Response: Averaging
DC Current Measurement
Range Resolution Accuracy
600µA 0.1µA
± (1.2% + 3 digits)
2000µA 1µA
Overload Protection:
• Voltage: 600V RMS
• Current: 2000µA
AC Current Measurement
Range Resolution Accuracy
600µA 0.1µA ± (2.0% + 5 digits)
2000µA 1µA ± (1.5% + 5 digits)
60A 0.01A ± (2.9% + 15 digits)
600A 0.1A ± (1.9% + 8 digits)
Overload Protection:
• Voltage: 600V RMS
• Current: 2000µA Clamp 600A
Frequency: 45 to 400Hz
Minimum Current for Frequency Measurement: 400µA or 20A
Minimum Current for Clamp Measurement: 0.1A
Response: Averaging
Resistance Measurement
Range Resolution Accuracy
600Ω ˜ 6MΩ 0.1Ω ˜ 1kΩ ± (1.0% + 4 digits)
60MΩ 10kΩ ± (2.0% + 4 digits)
Overload Protection: 600V RMS
Capacitance Measurement
Range Resolution Accuracy
60nF ˜ 6000µF 0.01nF ˜ 1µF ± (3.5% + 6 digits)
Overload Protection: 600V RMS
Diode Test
Overload Protection Range Test Current Open Circuit Voltage
600V RMS 6.0V Appx. 0.25mA < 1.8V DC
Continuity Test
Overload Protection Open Circuit Voltage Threshold (Appx.)
600V RMS < 0.44V <40Ω
Temperature Measurement
Range Resolution Accuracy
-22°~14°F (-30°~-10°C) 0.1°F (0.1°C) ±5.4°F (±3.0°C)
15°~752°F (-9°~400°C) 0.1°F (0.1°C) ±(1.0% + [3.6°F or 2.0°C])
Overload Protection: 600V RMS
Non Contact Voltage Detector
On Voltage
Appx. 25V AC
WARRANTY
See www.kleintools.com, contact Klein Tools at 1-877-775-5346, or visit a
distributor for warranty information.
CLEANING
Turn instrument off and disconnect test leads. Clean the instrument by using
a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of
time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage
in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the Specifications
section, allow the instrument to return to normal operating conditions before
using it.
DISPOSAL / RECYCLE
Caution: This symbol indicates that equipment and its accessories
shall be subject to a separate collection and correct disposal.
CUSTOMER SERVICE
1-877-775-5346
www.kleintools.com 139707
Manual de
Instrucciones
CL1300
ESPAÑOL
• RETENCIÓN
DE DATOS
• LUZ DE FONDO
• PROBADOR DE
TENSIÓN SIN
1300
CONTACTOS
• GRÁFICO DE BARRAS
• MAX / MIN
• LUZ DE TRABAJO
• INTERVALO
AUTO / MANUAL
• PANTALLA DE
LCD DE 5999
CONTEOS CON
DÍGITOS DE 3-3/4
• TEMPERATURA
For Professionals...Since 1857®
www.kleintools.com
ESPAÑOL
CL1300
Manual de Instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
El CL1300 de Klein Tools es un multímetro de pinza con determinación
automática del intervalo. Mide tensión de CA / CC, corriente CA / CC,
resistencia, capacitancia, frecuencia,ciclo de servicio y temperatura.
También puede probar tensión, diodos y continuidad sin contactos.
• Altitud de funcionamiento: 2000 metros
• Humedad: 80% máx
• Temperatura de funcionamiento: 0°C / 32°F a 45°C / 113°F
• Temperatura de almacenamiento: 0°C / 32°F a 60°C / 140°F
• Temperatura de precisión: 18°C / 64°F a 28°C / 82°F
• Coeficiente de temperatura: 0,1*(precisión especificada) / °C
• Dimensiones: 7,65 x 2,56 x 1,375 pulgadas
• Peso: 11,9 onzas
• Calibración: Precisa durante un año
• Calificación CAT: CAT IV 600V
• Precisión: ± (% de la lectura + No. de dígitos menos significativos)
ADVERTENCIAS
Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado
puede ser lesiones graves o muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo una
tensión o una corriente conocida.
• No utilice nunca el multímetro en un circuito con tensiones que excedan
la capacidad nominal basada en la categoría de este multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas ni en tiempo mojado.
• No utilice el multímetro ni los conductores de prueba si parecen estar
dañados.
• Asegúrese de que los conductores de prueba del multímetro estén
completamente asentados y mantenga los dedos alejados de los contactos
metálicos de los conductores de prueba cuando haga mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las pilas mientras los conductores
de prueba estén conectados.
• Tenga precaución cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC, o 25 V
CA de valor eficaz (RMS). Dichas tensiones presentan un peligro de descarga.
• Para evitar lecturas falsas que pueden llevar a descargas eléctricas, reemplace
las pilas si aparece un indicador de pila baja.
• A menos que mida tensión o corriente, apague y bloquee el suministro
eléctrico antes de medir resistencia o capacitancia.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección individual para evitar las descargas eléctricas y las
lesiones por intensas corrientes de arco donde los conductores con corriente
peligrosos estén al descubierto.
SÍMBOLOS`
B
E
8
1300
J
L
F
G
D
H
I
C
4
K
9
1
2
5
7
6
3
CA CC
• Seleccione la fuente de corriente CA o CC.
• Una corriente superior a 2000 µA dañará el instrumento.
3. Tensión de CA / CC: < 750 V CA ó 1000 V CC
Características: HOLD RANGE MAX/MIN
PRESIONE
SELECT
Hz/Duty
• Seleccione el ajuste , , o .
• Las frecuencias superiores a 500 kHz mostrarán “0.000Hz”.
5. Capacitancia: < 6000µF
Características: HOLD
PARA SELECCIONAR
Resistencia
Continuidad
Diodo
PRESIONE
7. Diodo / Continuidad
PARA SELECCIONAR
Resistencia
Continuidad
Diodo
PRESIONE
Características de diodo:
HOLD MAX/MIN
La pantalla muestra:
• Caída de tensión en sentido directo si la
polarización es directa.
• “O.L.” si la polarización es inversa.
Características de continuidad:
HOLD MAX/MIN
• La pantalla muestra resistencia.
• El zumbador suena si es menos de 30Ω..
PRESIONAR PRESIONAR
y RETENER y RETENER
12
00
1300
1300
9. Temperatura
Características: HOLD MAX/MIN REL
PRESIONE
~ Medición de CA Medición de CC
Medición de tensión de CA
Intervalo Resolución Precisión
600mV ˜ 750V 0.1mV ˜ 1V ± (2.0% + 5 dígitos)
Medición de corriente CC
Intervalo Resolución Precisión
600µA 0.1µA
± (1.2% + 3 dígitos)
2000µA 1µA
Protección contra sobrecargas:
• Tensión: 600V (RMS)
• Corriente: 2000µA
Medición de corriente CA
Intervalo Resolución Precisión
600µA 0.1µA ± (2.0% + 5 dígitos)
2000µA 1µA ± (1.5% + 5 dígitos)
60A 0.01A ± (2.9% + 15 dígitos)
600A 0.1A ± (1.9% + 8 dígitos)
Protección contra sobrecargas:
• Tensión: 600V (RMS)
• Corriente: 2000µA Pinza 600A
Frecuencia: 45 a 400Hz
Corriente mínima para la medición de frecuencia: 400µA o 20A
Corriente mínima para la medición de pinza: 0,1
Respuesta: Promediación
Medición de resistencia
Intervalo Resolución Precisión
600Ω ˜ 6MΩ 0.1Ω ˜ 1kΩ ± (1.0% + 4 dígitos)
60MΩ 10kΩ ± (2.0% + 4 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 600V (RMS)
Medición de capacitancia
Intervalo Resolución Precisión
60nF ˜ 6000µF 0.01nF ˜ 1µF ± (3.5% + 6 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 600V (RMS)
Medición de frecuencia
Intervalo Resolución Precisión
99.99Hz ˜ 499.9kHz 0.01Hz ˜ 100Hz ± (0.1% + 4 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 600V (RMS)
Sensbilidad: 1.8V (RMS)
Medición del ciclo de servicio
Intervalo Resolución Precisión
0.1 ˜ 99.9% 0.1% ± (0.2% por kHz + 0.1% + 5 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 600V (RMS)
Prueba de diodo
Protección contra Intervalo Corriente de Tensión de circuito
sobrecargas prueba abierto
600V (RMS) 6.0V Appox. 0.25mA < 1.8V CC
Prueba de continuidad
Protección contra Tensión de circuito
Umbral (aprox.)
sobrecargas: abierto
600V RMS < 0.44V <40Ω
Medición de temperatura
Intervalo Resolución Precisión
-22°~14°F (-30°~-10°C) 0.1°F (0.1°C) ±5.4°F (±3.0°C)
15°~752°F (-9°~400°C) 0.1°F (0.1°C) ±(1.0% + [3.6°F or 2.0°C])
Protección contra sobrecargas: 600V (RMS)
GARANTÍA
Consulte www.kleintools.com <http://www.kleintools.com> , contacte a Klein
Tools llamando al 1-877-775-5346 ó visite a un distribuidor para obtener
información sobre la garantía.
LIMPIEZA
Apague el instrumento y desconecte los conductores de prueba. Limpie el
instrumento utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni
solventes.
ALMACENAMIENTO
Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período de
tiempo prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de
un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites
mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a
las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios
estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado.
CUSTOMER SERVICE
1-877-775-5346
www.kleintools.com 139708
Mode
d'Emploi
CL1300
FRANÇAIS
• RÉTENTION DES
DONNÉES
• GRAPHIQUE
À BARRES
• MAX / MIN
1300
• PLAGE
AUTO / MANUEL
• RÉTROÉCLAIRAGE
• LAMPE DE TRAVAIL
• LCD 5 999 POINTS
3 3/4 CHIFFRES
• TESTEUR DE
TENSION
SANS CONTACT
• TEMPÉRATURE
For Professionals...Since 1857®
www.kleintools.com
FRANÇAIS
CL1300
Mode d’Emploi
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
L’appareil Klein Tools CL1300 est un multimètre à sélection automatique
de gamme. Il mesure la tension c.a. / c.c., le courant électrique c.a., la
résistance, la capacité, la fréquence, la cycle de service et le température.
Il peut également tester la tension sans contact, les diodes et la continuité
des circuits.
• Altitude de service : 2 000 mètres
• Humidité : 80% max
• Température de service : 0°C / 32°F à 45°C / 113°F
• Température de stockage : 0°C / 32°F à 60°C / 140°F
• Précision en température : 18°C / 64°F à 28°C / 82°F
• Coefficient de température : 0,1* (précision spécifiée) / °C
• Dimensions : 7,65 po x 2,56 po x 1,375 po
• Poids : 11,9 oz
• Étalonnage : Précis pendant un an
• Qualification de cat. : CAT IV 600V
• Précision : ± (% de lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
AVERTISSEMENTS
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur,
suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements
risquerait de causer des blessures graves ou même la mort :
• Avant chaque emploi, vérifiez le fonctionnement de l’appareil de mesure en
mesurant une tension ou un courant connu.
• N’utilisez jamais cet appareil de mesure sur un circuit dont la tension dépasse la
qualification de catégorie de cet appareil de mesure.
• N’utilisez pas cet appareil de mesure pendant un orage électrique ou par temps
humide.
• N’utilisez pas l’appareil de mesure ou les fils d’essai s’ils semblent être
endommagés.
• Assurez-vous que les fils de connexion de l’appareil de mesure sont bien à leur
place, et gardez les doigts à distance des contacts de la sonde en métal lorsque
vous effectuez des mesures.
• N’ouvrez pas l’appareil de mesure pour remplacer des piles pendant que les
sondes sont toujours connectées.
• Prenez des précautions lorsque vous travaillez avec des tensions de plus de 60 V
c.c. ou 25 V c.a. eff. De telles tensions présentent un risque de choc électrique.
• Pour éviter des lectures erronées qui pourraient causer un choc électrique,
remplacez les piles si un voyant de décharge partielle des piles s’allume.
• Sauf si vous êtes en train de mesurer une tension ou un courant, mettez l’appareil
hors circuit et verrouillez-le avant de mesurer une résistance ou une capacité.
• Respectez toujours les dispositions des codes de sécurité national et local.
Utilisez des équipements de protection individuelle pour éviter tout risque de
choc électrique ou de blessure causée par une explosion électrique lorsque des
conducteurs sous tension dangereux sont exposés.
SYMBOLES
B
E
8
1300
J
L
F
G
D
H
I
C
4
K
A
A. Utilisez des conducteurs de cat. IV ou plus.
Ne tentez pas de mesurer plus de 1 000 V c.c. ou de 750 V c.a. ou 2 000 µA.
B. Maintenez les mains au-dessous de la ligne lorsque vous mesurez
des niveaux de courant élevés.
C. Mise hors tension automatiquement (Apo)
• L’appareil se mettra hors tension au bout de 30 minutes d’inutilisation.
• Tournez le cadran ou appuyez sur un bouton pour réactiver l’appareil.
• Désactivé pendant la fonction Max / Min.
• Le maintien du bouton Select en position enfoncée pendant la mise
en service de l’appareil désactive la fonction de mise hors tension
automatiquement (Apo).
D. Bouton de sélection de fonctionnalité
• Commutation entre c.a. et c.c.
• Commutation entre et .
• Commutation entre F˚ et C˚.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour changer entre AC,
fréquence et cycle de service
E. Rétention / Rétroéclairage / Lampe de travail
• Appuyez pour maintenir la valeur maximum sur l’écran.
• Appuyez à nouveau pour retourner à la valeur actuelle.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes
pour activer / désactiver les lumières.
• L’utilisation des lumières décharge rapidement les piles.
F. Plage auto / manuelle
• Appuyez de façon répétée pour parcourir les plages manuelles.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour
retourner dans le mode de sélection automatique de plage.
• AT est affiché sur l’écran ACL seulement dans le mode de sélection
automatique de plage.
G. Rétention Max / Min
• Appuyez pour entrer dans le mode Max / Min ; les valeurs les plus grandes
et les plus petites seront enregistrées pendant que vous serez dans ce
mode.
• Appuyez de façon répétée pour alterner entre la lecture de la valeur maximum et la
lecture de la valeur minimum.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour retourner à la
valeur actuelle et effacer les valeurs max. et min. enregistrées alors.
H. I. Remplacement des piles
• Lorsque le voyant s’allume sur l’écran ACL, cela signifie qu’il
faut changer les piles.
• Retirez la vis arrière, et remplacez les 3 piles AAA.
J. Dossier magnétique
• Attachez l’instrument à une surface en métal afin d’avoir les mains
libres.
K. Graphique à barres
• Le graphique à barres montre une représentation analogique
approximative d’une mesure.
• Le graphique à barres répond
beaucoup plus rapidement que
l’affichage numérique.
• L’échelle du graphique à barres va de
zéro à la lecture maximum dans la
plage sélectionnée.
L. Réglage de la température
• Retirez le cache du compartiment des
piles.
• Placez la sonde de température dans de
l’eau distillée avec de la glace écrasée
remuée (la norme pour 0° C et 32° F).
• Utilisez un tournevis à pointe fine pour ajuster la vis encastrée dans le
coin inférieur droit de la cavité des piles comme illustré jusqu’à ce que
l’on puisse lire 32° F sur l’écran.
1300
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS
9
1
2
5
7
6
3
APPUYEZ
SELECT
Hz/Duty
• Sélectionnez le paramètre , , ou .
• Les fréquences supérieures à 500 kHz causeront l’affichage
de la valeur « 0,000 Hz ».
6. Résistance : < 60 MΩ
Caractéristiques : HOLD RANGE MAX/MIN
PARA SÉLECTIONNER
Résistance
V
AT
Apo
0 10 20 30 40
Continuité
Diode
APPUYEZ
PARA SÉLECTIONNER
Résistance
Continuité
Diode
APPUYEZ
1300
1300
9. Température
Caractéristiques: HOLD MAX/MIN REL
APPUYEZ
Mesure de la résistance
Plage Résolution Précision
600Ω ˜ 6MΩ 0.1Ω ˜ 1kΩ ± (1.0% + 4 chiffres)
60MΩ 10kΩ ± (2.0% + 4 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600V eff.
Mesure de la capacité
Plage Résolution Précision
60nF ˜ 6000µF 0.01nF ˜ 1µF ± (3.5% + 6 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600V eff.
Mesure de la fréquence
Plage Résolution Précision
99.99Hz ˜ 499.9kHz 0.01Hz ˜ 100Hz ± (0.1% + 4 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600V eff. Sensibilité : 1.8V eff.
Mesure du cycle de service
Plage Résolution Précision
0.1 ˜ 99.9% 0.1% ± (0.2% par kHz + 0.1% + 5 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600V eff.
Test de diode
Protection contre Plage Test du courant Tension de
les surcharges circuit ouvert
600V RMS 6.0V Appx. 0.25mA < 1.8V c.c
Test de continuité
Protection contre les Tension en circuit
Seuil (Approx.)
surcharges : ouvert
600V RMS < 0.44V ~40Ω
Mesure de la température
Plage Résolution Précision
-22°~14°F (-30°~-10°C) 0.1°F (0.1°C) ±5.4°F (±3.0°C)
15°~752°F (-9°~400°C) 0.1°F (0.1°C) ±(1.0% + [3.6°F or 2.0°C])
Protection contre les surcharges : 600V eff.
Détecteur de tension sans contact
Tension act.
Appx. 25V AC
GARANTIE
Voir www.kleintools.com <http://www.kleintools.com> , contacter Klein Tools
au 1-877-775-5346, ou aller chez un distributeur pour obtenir des informations
sur la garantie.
NETTOYAGE
Éteignez l'instrument et déconnectez les fils de test. Nettoyez l'instrument en
utilisant un tissu humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage
abrasifs.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque l'instrument ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée. N'exposez pas à une température ou une humidité élevée. À la suite
d'une période de rangement dans des conditions extrêmes dépassant les limites
mentionnées dans la section consacrée aux spécifications, laissez l'instrument
retourner dans des conditions de mesure normales avant de vous en servir à
nouveau.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Mise en garde: Ce symbole indique que l'équipement et ses
accessoires doivent faire l'objet d'une élimination distincte et d'une
mise au rebut conforme aux règlements.
CUSTOMER SERVICE
1-877-775-5346
www.kleintools.com 139709