-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 60
Closed
Labels
concept: localizationAnything related to localisation, i18n, locale keys...Anything related to localisation, i18n, locale keys...
Milestone
Description
You used the latter in locales/en.json, while the wikipedia states that the former is the translation of the Roman Missal (does not states the edition—probably should be checked in editio typica tertia) and the latter is the translation from Roman Missal (1973). Consider the change to the Exaltation of the Holy Cross.
I think the English translation from Roman Missal editio typica tertia (2011) should be used for any and all of the feasts. On the other hand, we in Slovakia have editio typica altera only, therefore I’d correct my previous statement (sentence) to this: alway used the translation of feast names from the latest Roman Missal translation in a particular language.
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
concept: localizationAnything related to localisation, i18n, locale keys...Anything related to localisation, i18n, locale keys...