Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit ed2b89c

Browse files
authored
Continuando traducciones pendientes y fuzzy en library/ (python#1271)
1 parent b2832b4 commit ed2b89c

28 files changed

+432
-331
lines changed

dictionaries/library_enum.txt

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,4 +5,5 @@ serializadas
55
SomeData
66
hasheables
77
IntEnum
8-
style
8+
style
9+
sobreescriba

dictionaries/library_fcntl.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
fcntl

dictionaries/library_ftplib.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
perm

dictionaries/library_functions.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1,2 @@
11
testear
2+
predictores

dictionaries/library_gc.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,3 +3,4 @@ uncollectable
33
collected
44
generation
55
desreferenciado
6+
desasignaciones

dictionaries/library_glob.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1,2 @@
11
globs
2+
wildcards

dictionaries/library_hashlib.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,3 +17,4 @@ afinable
1717
pseudoaleatoriedad
1818
sha
1919
Skein
20+
hashlib

dictionaries/library_http_server.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,3 +4,4 @@ localhost
44
only
55
interoperación
66
handler
7+
sobreescrituras

library/email.charset.po

Lines changed: 15 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 13:08-0400\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:14+0200\n"
1313
"Language-Team: python-doc-es\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18-
"Last-Translator: Alvaro Cárdenas <alvaruz101@gmail.com>\n"
18+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1919
"Language: es_ES\n"
20-
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2121

2222
#: ../Doc/library/email.charset.rst:2
2323
msgid ":mod:`email.charset`: Representing character sets"
@@ -158,7 +158,6 @@ msgstr ""
158158
"encabezado. `Charset.SHORTEST`` no está permitido para *body_encoding*."
159159

160160
#: ../Doc/library/email.charset.rst:76
161-
#, fuzzy
162161
msgid ""
163162
"Some character sets must be converted before they can be used in email "
164163
"headers or bodies. If the *input_charset* is one of them, this attribute "
@@ -201,19 +200,18 @@ msgstr ""
201200
"codificación del cuerpo."
202201

203202
#: ../Doc/library/email.charset.rst:102
204-
#, fuzzy
205203
msgid ""
206204
"This is either the string ``quoted-printable`` or ``base64`` depending on "
207205
"the encoding used, or it is a function, in which case you should call the "
208206
"function with a single argument, the Message object being encoded. The "
209207
"function should then set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header "
210208
"itself to whatever is appropriate."
211209
msgstr ""
212-
"Esta es la cadena ``quoted-printable`` o ``base64`` dependiendo de la "
213-
"codificación usada, o es una función, en cuyo caso se deberá llamar a la "
214-
"función con un solo argumento, el objeto Mensaje a ser codificado. La "
215-
"función deberá luego establecer el encabezado :mailheader:`Content-Transfer-"
216-
"Encoding` en lo que sea apropiado."
210+
"Esta es la cadena de caracteres ``quoted-printable`` o ``base64`` "
211+
"dependiendo de la codificación usada, o es una función, en cuyo caso se "
212+
"deberá llamar a la función con un solo argumento, el objeto Mensaje a ser "
213+
"codificado. La función deberá luego establecer el encabezado :mailheader:"
214+
"`Content-Transfer-Encoding` en lo que sea apropiado."
217215

218216
#: ../Doc/library/email.charset.rst:108
219217
msgid ""
@@ -238,9 +236,8 @@ msgstr ""
238236
"*input_charset*."
239237

240238
#: ../Doc/library/email.charset.rst:156
241-
#, fuzzy
242239
msgid "Header-encode the string *string*."
243-
msgstr "Codifica como encabezado la cadena *string*."
240+
msgstr "Codifica como encabezado la cadena de caracteres *string*."
244241

245242
#: ../Doc/library/email.charset.rst:158
246243
msgid ""
@@ -287,13 +284,12 @@ msgstr ""
287284
"soportar operaciones estándar y funciones integradas."
288285

289286
#: ../Doc/library/email.charset.rst:185
290-
#, fuzzy
291287
msgid ""
292288
"Returns *input_charset* as a string coerced to lower case. :meth:`__repr__` "
293289
"is an alias for :meth:`__str__`."
294290
msgstr ""
295-
"Retorna *input_charset* como una cadena convertida a minúsculas. :meth:"
296-
"`__repr__` es un alias para :meth:`__str__`."
291+
"Retorna *input_charset* como una cadena de caracteres convertida a "
292+
"minúsculas. :meth:`__repr__` es un alias para :meth:`__str__`."
297293

298294
#: ../Doc/library/email.charset.rst:191
299295
msgid ""
@@ -332,17 +328,16 @@ msgstr ""
332328
"canónico del conjunto de caracteres."
333329

334330
#: ../Doc/library/email.charset.rst:211
335-
#, fuzzy
336331
msgid ""
337332
"Optional *header_enc* and *body_enc* is either ``Charset.QP`` for quoted-"
338333
"printable, ``Charset.BASE64`` for base64 encoding, ``Charset.SHORTEST`` for "
339334
"the shortest of quoted-printable or base64 encoding, or ``None`` for no "
340335
"encoding. ``SHORTEST`` is only valid for *header_enc*. The default is "
341336
"``None`` for no encoding."
342337
msgstr ""
343-
"Opcional *header_enc* y *body_enc* es ``Charset.QP`` para quoted-printable, "
344-
"``Charset.BASE64`` para codificación base64, ``Charset.SHORTEST`` para "
345-
"codificación más corta quoted-printable o base64, o ``None`` para no "
338+
"Opcional *header_enc* y *body_enc* es ``Charset.QP`` para imprimibles entre "
339+
"comillas, ``Charset.BASE64`` para codificación base64, ``Charset.SHORTEST`` "
340+
"para codificación más corta quoted-printable o base64, o ``None`` para no "
346341
"codificar. ``SHORTEST`` solo es válido para *header_enc*. El valor "
347342
"predeterminado es ``None`` para no codificar."
348343

@@ -372,7 +367,6 @@ msgstr ""
372367
"Consulte la documentación del módulo :mod:`codecs` para más información."
373368

374369
#: ../Doc/library/email.charset.rst:227
375-
#, fuzzy
376370
msgid ""
377371
"The global character set registry is kept in the module global dictionary "
378372
"``CHARSETS``."
@@ -390,16 +384,14 @@ msgstr ""
390384
"caracteres, p. ej. ``iso-8859-1``."
391385

392386
#: ../Doc/library/email.charset.rst:236
393-
#, fuzzy
394387
msgid ""
395388
"The global charset alias registry is kept in the module global dictionary "
396389
"``ALIASES``."
397390
msgstr ""
398391
"El registro de alias global de conjuntos de caracteres se mantiene en el "
399-
"módulo global diccionario `ALIASES``."
392+
"módulo global diccionario ``ALIASES``."
400393

401394
#: ../Doc/library/email.charset.rst:242
402-
#, fuzzy
403395
msgid ""
404396
"Add a codec that map characters in the given character set to and from "
405397
"Unicode."

library/email.encoders.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 20:38+0100\n"
15-
"Last-Translator: \n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:10+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:2
2526
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
@@ -40,18 +41,17 @@ msgstr ""
4041
"parámetro *cte* del método :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."
4142

4243
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:15
43-
#, fuzzy
4444
msgid ""
4545
"This module is deprecated in Python 3. The functions provided here should "
4646
"not be called explicitly since the :class:`~email.mime.text.MIMEText` class "
4747
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
4848
"values passed during the instantiation of that class."
4949
msgstr ""
50-
"Este módulo está obsoleto (*deprecated*) en Python 3. Las funciones que "
51-
"aparecen aquí no deberían ser llamadas explícitamente ya que la clase :class:"
52-
"`~email.mime.text.MIMEText` establece el tipo de contenido y el encabezado "
53-
"CTE utilizando los valores del *_subtype* y del *_charset* que se pasan "
54-
"cuando se instancia esa clase."
50+
"Este módulo está obsoleto en Python 3. Las funciones que aparecen aquí no "
51+
"deberían ser llamadas explícitamente ya que la clase :class:`~email.mime."
52+
"text.MIMEText` establece el tipo de contenido y el encabezado CTE utilizando "
53+
"los valores del *_subtype* y del *_charset* que se pasan cuando se instancia "
54+
"esa clase."
5555

5656
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:20
5757
msgid ""

library/email.message.po

Lines changed: 26 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 13:12-0600\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:10+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21-
"Last-Translator: Hugo Valencia Vargas <valenciavhugo@gmail.com>\n"
21+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
2222
"Language: es\n"
23-
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2424

2525
#: ../Doc/library/email.message.rst:2
2626
msgid ":mod:`email.message`: Representing an email message"
@@ -434,13 +434,12 @@ msgid "Return a list of all the message's field values."
434434
msgstr "Retorna una lista de todos los valores de los campos del mensaje."
435435

436436
#: ../Doc/library/email.message.rst:243
437-
#, fuzzy
438437
msgid ""
439438
"Return a list of 2-tuples containing all the message's field headers and "
440439
"values."
441440
msgstr ""
442-
"Retorna una lista de 2 tuplas que contienen todos los campos *header* y "
443-
"*value* del mensaje."
441+
"Retorna una lista de tuplas de dos elementos que contienen todos los campos "
442+
"cabeceras y valores del mensaje."
444443

445444
#: ../Doc/library/email.message.rst:249
446445
msgid ""
@@ -614,9 +613,7 @@ msgstr ""
614613
"``get_content_type`` cuando ninguna cabecera :mailheader:`Content-Type` está "
615614
"presente en el mensaje."
616615

617-
# No estoy seguro si esta bien la traducción de la última oración.
618616
#: ../Doc/library/email.message.rst:359
619-
#, fuzzy
620617
msgid ""
621618
"Set a parameter in the :mailheader:`Content-Type` header. If the parameter "
622619
"already exists in the header, replace its value with *value*. When *header* "
@@ -625,12 +622,12 @@ msgid ""
625622
"parameter value. Optional *header* specifies an alternative header to :"
626623
"mailheader:`Content-Type`."
627624
msgstr ""
628-
"Establece un parámetro en la cabecera :mailheader:`Content-Type`. Si el "
629-
"parámetro ya existe en la cabecera, su valor se reemplaza por *value*. "
630-
"Cuando la cabecera es ``Content-Type`` (predeterminado) y aún no existe en "
631-
"el mensaje, se agrega, se establece su valor a :mimetype:`text/plain`, y se "
632-
"agrega el nuevo parámetro con su valor. Opcionalmente *header* especifica "
633-
"una cabecera alternativa a :mailheader:`Content-Type`."
625+
"Establece un parámetro en el encabezado :mailheader:`Content-Type`. Si el "
626+
"parámetro ya existe en el encabezado, reemplace su valor con *value*. Cuando "
627+
"*header* es ``Content-Type`` (el predeterminado) y el encabezado aún no "
628+
"existe en el mensaje, agréguelo, establece su valor en :mimetype:`text/"
629+
"plain` y agregue el nuevo valor del parámetro. *header* opcional especifica "
630+
"un encabezado alternativo a :mailheader:`Content-Type`."
634631

635632
#: ../Doc/library/email.message.rst:366
636633
msgid ""
@@ -821,9 +818,7 @@ msgstr ""
821818
"Los siguientes métodos se refieren a interrogar y manipular el contenido "
822819
"(*payload*) del mensaje."
823820

824-
# no encontré en la memoria otra traducción de all-purpose, me pareció bien multipropósito, podría ser también "universal", o "para todo propósito"?
825821
#: ../Doc/library/email.message.rst:477
826-
#, fuzzy
827822
msgid ""
828823
"The :meth:`walk` method is an all-purpose generator which can be used to "
829824
"iterate over all the parts and subparts of a message object tree, in depth-"
@@ -892,17 +887,15 @@ msgstr ""
892887
"Empieza a buscar coincidencias candidatas con el objeto en el que se llama "
893888
"al método ``get_body``'."
894889

895-
# Tengo duda sobre esta oración :s.
896890
#: ../Doc/library/email.message.rst:548
897-
#, fuzzy
898891
msgid ""
899892
"If ``related`` is not included in *preferencelist*, consider the root part "
900893
"(or subpart of the root part) of any related encountered as a candidate if "
901894
"the (sub-)part matches a preference."
902895
msgstr ""
903-
"Si ``related`` no está incluida en *preferencelist*, considere la parte raíz "
904-
"(o subparte de la parte raíz) de cualquier *related* encontrada como "
905-
"candidata si la (sub-)parte coincide con una preferencia."
896+
"Si ``related`` no está incluido en la *preferencelist*, considere la parte "
897+
"raíz (o subparte de la parte raíz) de cualquier relacionado encontrado como "
898+
"candidato si la (sub-)parte coincide con una preferencia."
906899

907900
#: ../Doc/library/email.message.rst:552
908901
msgid ""
@@ -1112,9 +1105,7 @@ msgstr ""
11121105
"lanza :exc:`TypeError`. Si *content_manager* no es especificado, usa el "
11131106
"``content_manager`` especificado por la :mod:`~email.policy` actual."
11141107

1115-
# traducir *attachments* ?
11161108
#: ../Doc/library/email.message.rst:673
1117-
#, fuzzy
11181109
msgid ""
11191110
"If the message is a ``multipart/mixed``, create a new message object, pass "
11201111
"all of the arguments to its :meth:`set_content` method, and :meth:`~email."
@@ -1128,18 +1119,18 @@ msgid ""
11281119
"``inline`` attachments (:mailheader:`Content-Disposition: inline`), by "
11291120
"passing appropriate options to the ``content_manager``."
11301121
msgstr ""
1131-
"Si el mensaje es un ``multipart/mixed``, crea un nuevo objeto mensaje, pasa "
1132-
"todos los argumentos a su método :meth:`set_content` y lo une al "
1133-
"``multipart`` con :meth:`~email.message.Message.attach`. Si el mensaje es un "
1134-
"no-``multipart``, ``multipart/related``, o ``multipart/alternative``llama a :"
1135-
"meth:`make_mixed` y procede como arriba. Si *content_manager* no es "
1136-
"especificado, usa el ``content_manager`` especificado por la :mod:`~email."
1137-
"policy` actual. Si la parte agregada no tiene un encabezado :mailheader:"
1138-
"`Content-Disposition`, se agrega uno con el valor ``attachment``. Este "
1139-
"método se puede usar tanto para *attachments* explícitos (:mailheader:"
1140-
"`Content-Disposition: attachment`) como para *attachments* ``inline`` (:"
1141-
"mailheader:`Content-Disposition: inline`), pasando las opciones apropiadas "
1142-
"al ``content_manager``."
1122+
"Si el mensaje es un ``multipart/mixed``, cree un nuevo objeto de mensaje, "
1123+
"pase todos los argumentos a su método :meth:`set_content` y :meth:`~email."
1124+
"message.Message.attach` al ``multipart``. Si el mensaje no es ``multipart``, "
1125+
"``multipart/related`` o ``multipart/alternative``, llame :meth:`make_mixed` "
1126+
"y luego proceda como se indicó anteriormente. Si no se especifica "
1127+
"*content_manager*, use el ``content_manager`` especificado por el actual :"
1128+
"mod:`~email.policy`. Si la parte agregada no tiene encabezado :mailheader:"
1129+
"`Content-Disposition`, agregue uno con el valor ``attachment``. Este método "
1130+
"se puede utilizar tanto para adjuntos explícitos (:mailheader:`Content-"
1131+
"Disposition: attachment`) como para adjuntos ``inline`` (:mailheader:"
1132+
"`Content-Disposition: inline`), pasando las opciones apropiadas al "
1133+
"``content_manager``."
11431134

11441135
#: ../Doc/library/email.message.rst:689
11451136
msgid "Remove the payload and all of the headers."
@@ -1216,7 +1207,6 @@ msgstr ""
12161207
"del mensaje. Como con el :attr:`~EmailMessage.preamble`, si no hay texto de "
12171208
"epílogo este atributo será ``None``."
12181209

1219-
# En la memoria hay diferentes traducciones para parsing, análisis sintáctico me pareció la más adecuada
12201210
#: ../Doc/library/email.message.rst:734
12211211
msgid ""
12221212
"The *defects* attribute contains a list of all the problems found when "

0 commit comments

Comments
 (0)