@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : 0.1\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2025-01-21 19:04 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-01-22 17:38 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Franck Sauvé <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : \n "
14
14
"Language : fr\n "
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
747
747
msgstr "L'alarme ne peut être que sur TRC IO depuis un sommeil profond."
748
748
749
749
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
750
- #, fuzzy
751
750
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
752
751
msgstr ""
753
752
"L'alarme peut uniquement être active sur une broche à l'état bas, tandis que "
@@ -757,13 +756,13 @@ msgstr ""
757
756
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
758
757
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
759
758
msgstr ""
760
- "L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le sommeil "
761
- "profond."
759
+ "Peut uniquement déclencher une alarme à partir de deux broches configurées "
760
+ "en niveau bas depuis le mode de sommeil profond."
762
761
763
762
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
764
763
#: ports/nordic/common-hal/_bleio/Characteristic.c
765
764
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
766
- msgstr "Impossible de définir CCCD sur une caractéristique locale"
765
+ msgstr "Impossible de définir BLE CCCD sur une caractéristique locale"
767
766
768
767
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
769
768
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
@@ -774,7 +773,8 @@ msgstr "Impossible de changer de périphérique USB maintenant"
774
773
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
775
774
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
776
775
msgstr ""
777
- "Un nouveau Adapter ne peut être créé ; Adapter; utilisez _bleio.adapter;"
776
+ "Impossible de créer un nouvel adaptateur Bluetooth ; utilisez l'adaptateur "
777
+ "existant via _bleio.adapter. ;"
778
778
779
779
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
780
780
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
@@ -787,7 +787,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer les valeurs"
787
787
#: ports/nordic/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
788
788
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
789
789
msgid "Cannot get pull while in output mode"
790
- msgstr "Ne peut être tiré ('pull') en mode sortie ('output')"
790
+ msgstr ""
791
+ "Une GPIO ne peut être en mode ('pull') si déja en mode de sortie ('output')"
791
792
792
793
#: ports/nordic/common-hal/microcontroller/Processor.c
793
794
msgid "Cannot get temperature"
@@ -796,25 +797,26 @@ msgstr "Impossible de lire la température"
796
797
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
797
798
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
798
799
msgstr ""
799
- "Impossible d'avoir des réponses d'analyse pour les publicités étendues et "
800
- "connectables ."
800
+ "Les publicités BLE étendues et connectables ne peuvent pas inclure de "
801
+ "réponses au scan ."
801
802
802
803
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
803
804
msgid "Cannot pull on input-only pin."
804
- msgstr "Ne peut tirer ('pull') sur une broche d'entrée ('input') seule ."
805
+ msgstr "Ne peut tirer ('pull') sur une broche d'entrée ('input') ."
805
806
806
807
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
807
808
msgid "Cannot record to a file"
808
809
msgstr "Impossible d'enregistrer vers un fichier"
809
810
810
811
#: shared-module/storage/__init__.c
811
812
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
812
- msgstr "Ne peut démonter '/' quand est visible par USB."
813
+ msgstr ""
814
+ "Ne peut démonter '/' la racine du système de fichier quand elle est déja vue "
815
+ "par le port USB."
813
816
814
817
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
815
818
msgid "Cannot set value when direction is input."
816
- msgstr ""
817
- "Impossible d'affecter une valeur quand la direction est entrante ('input')."
819
+ msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand le GPIO est entrant ('input')."
818
820
819
821
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
820
822
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@@ -823,16 +825,16 @@ msgstr "Impossible de spécifier RTS ou CTS en mode RS485"
823
825
824
826
#: py/objslice.c
825
827
msgid "Cannot subclass slice"
826
- msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches "
828
+ msgstr "On ne peut faire des tranches de sous-classes"
827
829
828
830
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
829
831
msgid "Cannot use GPIO0..15 together with GPIO32..47"
830
- msgstr ""
832
+ msgstr "Ne peut utiliser les GPIO de 0 à 15 en même temps que les GPIO 32 à 47 "
831
833
832
834
#: ports/nordic/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
833
835
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
834
836
msgstr ""
835
- "Impossible de réveiller via une bordure d' une broche , seulement via un niveau "
837
+ "Impossible de réveiller via une une pin , seulement via un changement d'état "
836
838
837
839
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
838
840
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
0 commit comments