You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: scripts/translate.py
+86-7Lines changed: 86 additions & 7 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
5
5
importtyper
6
6
importyaml
7
7
frompydantic_aiimportAgent
8
+
fromrichimportprint
8
9
9
10
non_translated_sections= (
10
11
"reference/",
@@ -28,8 +29,38 @@
28
29
When there's an example of code, the console or a terminal, normally surrounded by triple backticks and a keyword like "console" or "bash" (e.g. ```console), do not translate the content, keep the original in English.
29
30
30
31
The original content will be surrounded by triple percentage signs (%) and you should translate it to the target language. Do not include the triple percentage signs in the translation.
32
+
33
+
There are special blocks of notes, tips and others that look like:
34
+
35
+
/// note
36
+
37
+
To translate it, keep the same line and add the translation after a vertical bar.
38
+
39
+
For example, if you were translating to Spanish, you would write:
0 commit comments