Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

建议:完成英文README的翻译(模块041-262及PS/CS集成部分) #90

@hmkklol

Description

@hmkklol

你好 @k8gege

首先非常感谢Ladon这个强大的工具,262个模块的覆盖范围在同类工具中确实无与伦比。

我在使用英文文档时注意到,README_EN_FULL.md 目前只翻译到了大约模块040,后面还有超过200个模块以及PowerShell/Cobalt Strike集成部分的说明仍然是中文。这对于非中文用户来说是一个比较大的障碍。

具体情况:

  • 当前英文README:约400行
  • 原始中文README:约1,994行
  • 缺失内容:模块041-262的说明 + PS无文件执行 + CS插件使用指南

建议方案:
大多数模块描述遵循固定模式(模块编号 + 中文功能描述),可以考虑用脚本批量翻译这些重复性内容,然后人工审核技术术语的准确性。对于PowerShell和Cobalt Strike的特殊集成部分,建议单独安排一次精翻。

如果需要我们社区协助翻译,我很乐意组织人手分块完成。

再次感谢你的出色工作!

[English Translation / 英文摘要]

Hi maintainers, this issue is a feature / architecture / security suggestion for 02_Ladon.
The Chinese text above contains the detailed proposal with technical context and implementation ideas.
In summary: we are requesting the enhancement described above and would be happy to provide PRs or further discussion in either Chinese or English.
Thank you for the excellent work on this project!

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions