@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
24
24
25
25
#: ../Doc/library/dbm.rst:2
26
26
msgid ":mod:`dbm` --- Interfaces to Unix \" databases\" "
27
- msgstr ":mod:`dbm` --- Interfaces para “ bases de datos” de Unix"
27
+ msgstr ":mod:`dbm` --- Interfaces para \" bases de datos\" de Unix"
28
28
29
29
#: ../Doc/library/dbm.rst:7
30
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
50
50
"supported modules, with a unique exception also named :exc:`dbm.error` as "
51
51
"the first item --- the latter is used when :exc:`dbm.error` is raised."
52
52
msgstr ""
53
- "Una tupla que contiene las excepciones que pueden ser generadas por cada uno "
53
+ "Una tupla que contiene las excepciones que pueden ser lanzadas por cada uno "
54
54
"de los módulos soportados, con una excepción única también denominada :exc:"
55
55
"`dbm.error` como el primer elemento — el último se usa cuando se genera :exc:"
56
56
"`dbm.error`."
@@ -72,15 +72,15 @@ msgid ""
72
72
"file's format can't be guessed; or a string containing the required module "
73
73
"name, such as ``'dbm.ndbm'`` or ``'dbm.gnu'``."
74
74
msgstr ""
75
- "Devuelve uno de los siguientes valores: ``None`` si el archivo no se puede "
76
- "abrir porque no se puede leer o no existe; la cadena vacía (``’’ ``) si no se "
77
- "puede adivinar el formato del archivo; o una cadena que contenga el nombre "
75
+ "Retorna uno de los siguientes valores: ``None`` si el archivo no se puede "
76
+ "abrir porque no se puede leer o no existe; la cadena de caracteres vacía (``'' ``) si no se "
77
+ "puede adivinar el formato del archivo; o una cadena de caracteres que contenga el nombre "
78
78
"del módulo requerido, como ``’dbm.ndbm’`` o ``’dbm.gnu’``."
79
79
80
80
#: ../Doc/library/dbm.rst:39
81
81
msgid "Open the database file *file* and return a corresponding object."
82
82
msgstr ""
83
- "Abrir el archivo *file* de la base de datos y regresa un objeto "
83
+ "Abre el archivo *file* de la base de datos y retorna un objeto "
84
84
"correspondiente."
85
85
86
86
#: ../Doc/library/dbm.rst:41
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
89
89
"determine its type and the appropriate module is used; if it does not exist, "
90
90
"the first module listed above that can be imported is used."
91
91
msgstr ""
92
- "Si el archivo de la base de datos existes , la función :func:`whichdb` es "
92
+ "Si el archivo de la base de datos existe , la función :func:`whichdb` es "
93
93
"usada para determinar su tipo y el módulo apropiado se utiliza; sino existe, "
94
94
"se utiliza el primer módulo listado anteriormente que se puede importar."
95
95
@@ -113,44 +113,44 @@ msgstr "Significado"
113
113
#: ../Doc/library/dbm.rst:50 ../Doc/library/dbm.rst:166
114
114
#: ../Doc/library/dbm.rst:281 ../Doc/library/dbm.rst:351
115
115
msgid "``'r'``"
116
- msgstr "``’r’ ``"
116
+ msgstr "``'r' ``"
117
117
118
118
#: ../Doc/library/dbm.rst:50 ../Doc/library/dbm.rst:166
119
119
#: ../Doc/library/dbm.rst:281 ../Doc/library/dbm.rst:351
120
120
msgid "Open existing database for reading only (default)"
121
- msgstr "Abrir la base de datos existente solo para lectura (predeterminado)"
121
+ msgstr "Abre la base de datos existente solo para lectura (predeterminado)"
122
122
123
123
#: ../Doc/library/dbm.rst:53 ../Doc/library/dbm.rst:169
124
124
#: ../Doc/library/dbm.rst:284 ../Doc/library/dbm.rst:354
125
125
msgid "``'w'``"
126
- msgstr "``’w’ ``"
126
+ msgstr "``'w' ``"
127
127
128
128
#: ../Doc/library/dbm.rst:53 ../Doc/library/dbm.rst:169
129
129
#: ../Doc/library/dbm.rst:284 ../Doc/library/dbm.rst:354
130
130
msgid "Open existing database for reading and writing"
131
- msgstr "Abrir la base de datos existente para leer y escribir"
131
+ msgstr "Abre la base de datos existente para leer y escribir"
132
132
133
133
#: ../Doc/library/dbm.rst:56 ../Doc/library/dbm.rst:172
134
134
#: ../Doc/library/dbm.rst:287 ../Doc/library/dbm.rst:357
135
135
msgid "``'c'``"
136
- msgstr "``’c’ ``"
136
+ msgstr "``'c' ``"
137
137
138
138
#: ../Doc/library/dbm.rst:56 ../Doc/library/dbm.rst:172
139
139
#: ../Doc/library/dbm.rst:287 ../Doc/library/dbm.rst:357
140
140
msgid "Open database for reading and writing, creating it if it doesn't exist"
141
141
msgstr ""
142
- "Abrir la base de datos para lectura y escritura, creándola si no existe"
142
+ "Abre la base de datos para lectura y escritura, creándola si no existe"
143
143
144
144
#: ../Doc/library/dbm.rst:59 ../Doc/library/dbm.rst:175
145
145
#: ../Doc/library/dbm.rst:290 ../Doc/library/dbm.rst:360
146
146
msgid "``'n'``"
147
- msgstr "``’n’ ``"
147
+ msgstr "``'n' ``"
148
148
149
149
#: ../Doc/library/dbm.rst:59 ../Doc/library/dbm.rst:175
150
150
#: ../Doc/library/dbm.rst:290 ../Doc/library/dbm.rst:360
151
151
msgid "Always create a new, empty database, open for reading and writing"
152
152
msgstr ""
153
- "Cree siempre una base de datos nueva, vacía, abierta para lectura y escritura"
153
+ "Siempre cree una base de datos nueva, vacía, abierta para lectura y escritura"
154
154
155
155
#: ../Doc/library/dbm.rst:63 ../Doc/library/dbm.rst:294
156
156
#: ../Doc/library/dbm.rst:364
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
170
170
"retrieved, and deleted, and the :keyword:`in` operator and the :meth:`keys` "
171
171
"method are available, as well as :meth:`get` and :meth:`setdefault`."
172
172
msgstr ""
173
- "El objeto devuelto por :func:`.open` admite la misma funcionalidad básica "
173
+ "El objeto retornado por :func:`.open` admite la misma funcionalidad básica "
174
174
"que los diccionarios; las claves y sus valores correspondientes se pueden "
175
175
"almacenar, recuperar y eliminar, y el operador :keyword:`in` y el método :"
176
176
"meth:`keys` están disponibles, así como :meth:`get` y :meth:`setdefault`."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
187
187
"Deleting a key from a read-only database raises database module specific "
188
188
"error instead of :exc:`KeyError`."
189
189
msgstr ""
190
- "Eliminar una clave de una base de datos de solo lectura genera un error "
190
+ "Al eliminar una clave de una base de datos de solo lectura lanza un error "
191
191
"específico del módulo de la base de datos en lugar de :exc:`KeyError`."
192
192
193
193
#: ../Doc/library/dbm.rst:80
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
197
197
"stored."
198
198
msgstr ""
199
199
"La clave y los valores siempre se almacenan como bytes. Esto significa que "
200
- "cuando se utilizan cadenas, se convierten implícitamente a la codificación "
200
+ "cuando se utilizan cadenas de caracteres , se convierten implícitamente a la codificación "
201
201
"predeterminada antes de almacenarse."
202
202
203
203
#: ../Doc/library/dbm.rst:84
@@ -230,15 +230,15 @@ msgstr "Módulo :mod:`shelve`"
230
230
231
231
#: ../Doc/library/dbm.rst:122
232
232
msgid "Persistence module which stores non-string data."
233
- msgstr "Módulo de persistencia que almacena datos que no son cadenas."
233
+ msgstr "Módulo de persistencia que almacena datos que no son cadenas de caracteres ."
234
234
235
235
#: ../Doc/library/dbm.rst:125
236
236
msgid "The individual submodules are described in the following sections."
237
237
msgstr "Los submódulos individuales se describen en las siguientes secciones."
238
238
239
239
#: ../Doc/library/dbm.rst:129
240
240
msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU's reinterpretation of dbm"
241
- msgstr ":mod:`dbm.gnu` --- La reinterpretación de GNU de DBM "
241
+ msgstr ":mod:`dbm.gnu` --- La reinterpretación de GNU de dbm "
242
242
243
243
#: ../Doc/library/dbm.rst:135
244
244
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
276
276
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
277
277
"key."
278
278
msgstr ""
279
- "Se genera en errores específicos :mod:`dbm.gnu`, como errores de E/S. :exc:"
279
+ "Se lanza en errores específicos :mod:`dbm.gnu`, como errores de E/S. :exc:"
280
280
"`KeyError` se genera para errores generales de asignación, como especificar "
281
281
"una clave incorrecta."
282
282
@@ -285,32 +285,32 @@ msgid ""
285
285
"Open a ``gdbm`` database and return a :class:`gdbm` object. The *filename* "
286
286
"argument is the name of the database file."
287
287
msgstr ""
288
- "Abrir una base de datos ``gdbm`` y regresa un objeto :class:`gdbm`. El "
288
+ "Abre una base de datos ``gdbm`` y retorna un objeto :class:`gdbm`. El "
289
289
"argumento *filename* es el nombre del archivo de la base de datos."
290
290
291
291
#: ../Doc/library/dbm.rst:179
292
292
msgid ""
293
293
"The following additional characters may be appended to the flag to control "
294
294
"how the database is opened:"
295
295
msgstr ""
296
- "Los siguientes caracteres adicionales se pueden agregar a la bandera para "
296
+ "Los siguientes caracteres adicionales se pueden agregar al flag para "
297
297
"controlar cómo se abre la base de datos:"
298
298
299
299
#: ../Doc/library/dbm.rst:185
300
300
msgid "``'f'``"
301
- msgstr "``’f’ ``"
301
+ msgstr "``'f' ``"
302
302
303
303
#: ../Doc/library/dbm.rst:185
304
304
msgid ""
305
305
"Open the database in fast mode. Writes to the database will not be "
306
306
"synchronized."
307
307
msgstr ""
308
- "Abrir la base de datos en modo rápido. Las escrituras en la base de datos no "
308
+ "Abre la base de datos en modo rápido. Las escrituras en la base de datos no "
309
309
"se sincronizarán."
310
310
311
311
#: ../Doc/library/dbm.rst:188
312
312
msgid "``'s'``"
313
- msgstr "``’s’ ``"
313
+ msgstr "``'s' ``"
314
314
315
315
#: ../Doc/library/dbm.rst:188
316
316
msgid ""
@@ -322,22 +322,22 @@ msgstr ""
322
322
323
323
#: ../Doc/library/dbm.rst:192
324
324
msgid "``'u'``"
325
- msgstr "``’u’ ``"
325
+ msgstr "``'u' ``"
326
326
327
327
#: ../Doc/library/dbm.rst:192
328
328
msgid "Do not lock database."
329
- msgstr "No bloquee la base de datos."
329
+ msgstr "No bloquea la base de datos."
330
330
331
331
#: ../Doc/library/dbm.rst:195
332
332
msgid ""
333
333
"Not all flags are valid for all versions of ``gdbm``. The module constant :"
334
334
"const:`open_flags` is a string of supported flag characters. The exception :"
335
335
"exc:`error` is raised if an invalid flag is specified."
336
336
msgstr ""
337
- "No todas las banderas son válidas para todas las versiones de ``gdbm``. La "
338
- "constante del módulo :const:`open_flags` es una cadena de banderas "
339
- "soportadas. La excepción :exc:`error` se genera si se especifica una bandera "
340
- "no válida ."
337
+ "No todos los flags son válidas para todas las versiones de ``gdbm``. La "
338
+ "constante del módulo :const:`open_flags` es una cadena de caracteres de flags "
339
+ "soportadas. La excepción :exc:`error` se lanza si se especifica un flag "
340
+ "no válido ."
341
341
342
342
#: ../Doc/library/dbm.rst:199
343
343
msgid ""
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr ""
366
366
"Es posible recorrer cada clave en la base de datos usando este método y el "
367
367
"método :meth:`nextkey`. El recorrido está ordenado por los valores hash "
368
368
"internos de ``gdbm`` y no se ordenará por los valores clave. Este método "
369
- "devuelve la clave de inicio."
369
+ "retorna la clave de inicio."
370
370
371
371
#: ../Doc/library/dbm.rst:214
372
372
msgid ""
373
373
"Returns the key that follows *key* in the traversal. The following code "
374
374
"prints every key in the database ``db``, without having to create a list in "
375
375
"memory that contains them all::"
376
376
msgstr ""
377
- "Devuelve la clave que sigue a *key* en el recorrido. El siguiente código "
377
+ "Retorna la clave que sigue a *key* en el recorrido. El siguiente código "
378
378
"imprime todas las claves en la base de datos ``db``, sin tener que crear una "
379
379
"lista en la memoria que las contenga todas::"
380
380
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
403
403
404
404
#: ../Doc/library/dbm.rst:238
405
405
msgid "Close the ``gdbm`` database."
406
- msgstr "Cierre la base de datos ``gdbm``."
406
+ msgstr "Cierra la base de datos ``gdbm``."
407
407
408
408
#: ../Doc/library/dbm.rst:241
409
409
msgid ":mod:`dbm.ndbm` --- Interface based on ndbm"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
421
421
"print the keys and values, and the :meth:`items` and :meth:`values` methods "
422
422
"are not supported."
423
423
msgstr ""
424
- "El módulo :mod:`dbm.ndbm` proporciona una interfaz a la biblioteca “ (n)dbm” "
424
+ "El módulo :mod:`dbm.ndbm` proporciona una interfaz a la biblioteca \" (n)dbm\" "
425
425
"de Unix. Los objetos DBM se comportan como asignaciones (diccionarios), "
426
426
"excepto que las claves y los valores siempre se almacenan como bytes. La "
427
427
"impresión de un objeto ``dbm`` no imprime las claves y los valores, y los "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
434
434
"attempt to locate the appropriate header file to simplify building this "
435
435
"module."
436
436
msgstr ""
437
- "Este módulo se puede utilizar con la interfaz ndbm “ clásica” o la interfaz "
437
+ "Este módulo se puede utilizar con la interfaz ndbm \" clásica\" o la interfaz "
438
438
"de compatibilidad GNU GDBM. En Unix, el código :program:`configure` "
439
439
"intentará localizar el archivo de encabezado apropiado para simplificar la "
440
440
"construcción de este módulo."
@@ -445,8 +445,8 @@ msgid ""
445
445
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
446
446
"key."
447
447
msgstr ""
448
- "Se genera en errores específicos :mod:`bm.ndbm`, como errores de E/S. :exc:"
449
- "`KeyError` se genera para errores generales de asignación, como especificar "
448
+ "Se lanza en errores específicos :mod:`bm.ndbm`, como errores de E/S. :exc:"
449
+ "`KeyError` lanza para errores generales de asignación, como especificar "
450
450
"una clave incorrecta."
451
451
452
452
#: ../Doc/library/dbm.rst:268
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
459
459
"is the name of the database file (without the :file:`.dir` or :file:`.pag` "
460
460
"extensions)."
461
461
msgstr ""
462
- "Abrir una base de datos dbm regresa un objeto ``ndbm``. El argumento "
462
+ "Abre una base de datos dbm y retorna un objeto ``ndbm``. El argumento "
463
463
"**filename** es el nombre de la base de datos (sin las extensiones :file:`."
464
464
"dir` y :file:`.pag`)."
465
465
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
477
477
478
478
#: ../Doc/library/dbm.rst:303
479
479
msgid "Close the ``ndbm`` database."
480
- msgstr "Cierre la base de datos ``ndbm``."
480
+ msgstr "Cierra la base de datos ``ndbm``."
481
481
482
482
#: ../Doc/library/dbm.rst:307
483
483
msgid ":mod:`dbm.dumb` --- Portable DBM implementation"
@@ -522,8 +522,8 @@ msgid ""
522
522
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
523
523
"key."
524
524
msgstr ""
525
- "Se genera en errores específicos :mod:`dbm.dumb`, como errores de E/S. :exc:"
526
- "`KeyError` se genera para errores de mapeo generales como especificar una "
525
+ "Se lanza en errores específicos :mod:`dbm.dumb`, como errores de E/S. :exc:"
526
+ "`KeyError` se lanza para errores de mapeo generales como especificar una "
527
527
"clave incorrecta."
528
528
529
529
#: ../Doc/library/dbm.rst:341
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid ""
533
533
"extensions). When a dumbdbm database is created, files with :file:`.dat` "
534
534
"and :file:`.dir` extensions are created."
535
535
msgstr ""
536
- "Abra una base de datos ``dumbdbm`` y devuelva un objeto dumbdbm. El "
536
+ "Abre una base de datos ``dumbdbm`` y retorna un objeto dumbdbm. El "
537
537
"argumento del *filename* es el nombre base del archivo de la base de datos "
538
538
"(sin extensiones específicas). Cuando una base de datos dumbdbm se crea, "
539
539
"archivos con la extensión :file:`.dat` y :file:`.dir` se crean."
@@ -553,16 +553,16 @@ msgid ""
553
553
":func:`.open` always creates a new database when the flag has the value "
554
554
"``'n'``."
555
555
msgstr ""
556
- ":func:`.open` siempre crea una nueva base de datos cuando la bandera tiene "
556
+ ":func:`.open` siempre crea una nueva base de datos cuando el flag tiene "
557
557
"valor de ``’n’``."
558
558
559
559
#: ../Doc/library/dbm.rst:377
560
560
msgid ""
561
561
"A database opened with flags ``'r'`` is now read-only. Opening with flags "
562
562
"``'r'`` and ``'w'`` no longer creates a database if it does not exist."
563
563
msgstr ""
564
- "Una base de datos abierta con banderas ``’r’ `` ahora es de solo lectura. "
565
- "Abrir con las banderas `` ‘r’ `` y ``’ w’ `` ya no crea una base de datos si "
564
+ "Una base de datos abierta con flags ``'r' `` ahora es de solo lectura. "
565
+ "Abrir con los flags ``'r' `` y ``'w' `` ya no crea una base de datos si "
566
566
"no existe."
567
567
568
568
#: ../Doc/library/dbm.rst:382
@@ -580,9 +580,9 @@ msgid ""
580
580
"Synchronize the on-disk directory and data files. This method is called by "
581
581
"the :meth:`Shelve.sync` method."
582
582
msgstr ""
583
- "Sincronice el directorio en disco y los archivos de datos. Este método es "
583
+ "Sincroniza el directorio en disco y los archivos de datos. Este método es "
584
584
"llamado por el método :meth:`Shelve.sync`."
585
585
586
586
#: ../Doc/library/dbm.rst:393
587
587
msgid "Close the ``dumbdbm`` database."
588
- msgstr "Cierre la base de datos ``dumbdbm``."
588
+ msgstr "Cierra la base de datos ``dumbdbm``."
0 commit comments