6
6
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
7
7
# get the list of volunteers
8
8
#
9
- #, fuzzy
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-13 00:29+0200\n "
17
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
16
"MIME-Version : 1.0\n "
19
- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
17
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
20
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
19
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
+ "Last-Translator : \n "
22
+ "Language : es\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
22
24
23
25
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:2
24
26
msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers"
25
- msgstr ""
27
+ msgstr ":mod:`XML.sax`--- Soporte para analizadores SAX2 "
26
28
27
29
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:11
28
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`"
29
- msgstr ""
31
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py` "
30
32
31
33
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:15
32
34
msgid ""
@@ -35,13 +37,20 @@ msgid ""
35
37
"the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by "
36
38
"users of the SAX API."
37
39
msgstr ""
40
+ "El paquete :mod:`xml.sax` provee un número de módulos que implementan la API "
41
+ "Simple para la interfaz XML (SAX) para Python. El paquete mismo provee las "
42
+ "excepciones SAX y las funciones de conveniencia que serán las más usadas por "
43
+ "los usuarios de la API SAX."
38
44
39
45
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:23
40
46
msgid ""
41
47
"The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed "
42
48
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-"
43
49
"vulnerabilities`."
44
50
msgstr ""
51
+ "El módulo :mod:`XML.sax` no es seguro contra datos construidos "
52
+ "maliciosamente. Si necesita analizar datos no autenticados o no confiables, "
53
+ "mirar :ref:`xml-vulnerabilities`."
45
54
46
55
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:29
47
56
msgid ""
@@ -52,10 +61,17 @@ msgid ""
52
61
"xmlreader.XMLReader.setFeature` on the parser object and argument :data:"
53
62
"`~xml.sax.handler.feature_external_ges`."
54
63
msgstr ""
64
+ "El analizador SAX ya no procesa entidades generales externas por defecto "
65
+ "para incrementar seguridad. Antes, el analizador creaba conexiones de red "
66
+ "para buscar archivos remotos o archivos locales cargados del sistema de "
67
+ "archivos para DTD y entidades. La característica puede ser activadas de "
68
+ "nuevo con el método :meth:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader.setFeature` en el "
69
+ "objeto analizador y el argumento :data:`~xml.sax.handler."
70
+ "feature_external_ges`."
55
71
56
72
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:36
57
73
msgid "The convenience functions are:"
58
- msgstr ""
74
+ msgstr "Las funciones de conveniencia son: "
59
75
60
76
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:41
61
77
msgid ""
@@ -65,10 +81,17 @@ msgid ""
65
81
"`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before "
66
82
"modules in the default list of parsers."
67
83
msgstr ""
84
+ "Crea y retorna un objeto SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. El "
85
+ "primer analizador encontrado será el que se use. Si se provee "
86
+ "*parser_list*, debe ser un iterable de cadenas de caracteres el cual nombra "
87
+ "módulos que tienen una función llamada :func:`créate_parser`. Los módulos "
88
+ "listados en *parser_list* serán usados antes de los módulos en la lista de "
89
+ "analizadores por defecto."
68
90
69
91
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:47
70
92
msgid "The *parser_list* argument can be any iterable, not just a list."
71
93
msgstr ""
94
+ "El argumento *parser_list* puede ser cualquier iterable, no sólo una lista."
72
95
73
96
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53
74
97
msgid ""
@@ -80,17 +103,27 @@ msgid ""
80
103
"errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* "
81
104
"passed in."
82
105
msgstr ""
106
+ "Crea un analizador SAD y úsalo para analizar un documento. El documento, "
107
+ "aprobado como *filename_or_steam*, puede ser un nombre de archivo o un "
108
+ "objeto de archivo. El parámetro *handler* necesita ser una instancia SAX :"
109
+ "class:`~handler.ContentHandler`. Si se da *error_handler*, debe ser una "
110
+ "instancia :class:`~handler.ErrorHandler` SAX; si es omitido, se lanzará :exc:"
111
+ "`SAXParseException` en todos los errores. No hay valor retornado; toda tarea "
112
+ "debe ser realizada por el *handler* aprobado."
83
113
84
114
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:64
85
115
msgid ""
86
116
"Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a "
87
117
"parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like "
88
118
"object`."
89
119
msgstr ""
120
+ "Similar a :func:`parser`, pero analiza desde un búfer *string* recibido como "
121
+ "un parámetro. *string* debe ser una instancia :class:`str` o un :term:"
122
+ "`bytes-like object`."
90
123
91
124
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:68
92
125
msgid "Added support of :class:`str` instances."
93
- msgstr ""
126
+ msgstr "Agregado soporte de instancias :class:`str`. "
94
127
95
128
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71
96
129
msgid ""
@@ -105,6 +138,17 @@ msgid ""
105
138
"During parsing, methods on the handler objects are called based on "
106
139
"structural and syntactic events from the input data."
107
140
msgstr ""
141
+ "Una aplicación SAX típica usa tres tipos de objetos: lectores, gestores y "
142
+ "fuentes de entrada. \" Lector\" en este contexto es otro término para "
143
+ "analizador, por ejemplo, alguna pieza de código que lee los bytes o "
144
+ "caracteres de la fuente de entrada, y produce una secuencia de eventos. Los "
145
+ "eventos luego se distribuyen a los objetos gestores, por ejemplo el lector "
146
+ "invoca un método en el gestor. Una aplicación SAX debe por tanto obtener un "
147
+ "objeto lector, crear o abrir una fuente de entrada, crear los gestores, y "
148
+ "conectar esos objetos juntos. Como paso final de preparación, el lector es "
149
+ "llamado para analizar la entrada. Durante el análisis, los métodos en los "
150
+ "objetos gestores son llamados basados en eventos estructurales y sintácticos "
151
+ "de los datos introducidos."
108
152
109
153
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:82
110
154
msgid ""
@@ -121,12 +165,26 @@ msgid ""
121
165
"the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These "
122
166
"interfaces are described below."
123
167
msgstr ""
168
+ "Para estos objetos, sólo las interfaces son relevantes; éstos normalmente no "
169
+ "son instanciados por la aplicación misma. Ya que Python no tiene una noción "
170
+ "explícita de interfaz, éstas son introducidas formalmente como clases, pero "
171
+ "las aplicaciones suelen usar implementaciones que no heredan de las clases "
172
+ "provistas. Las interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`, :class:"
173
+ "`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:"
174
+ "`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, y :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
175
+ "son definidas en el módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`. Las interfaces de "
176
+ "gestión son definidas en :mod:`xml.sax.handler`. Por conveniencia, :class:"
177
+ "`~xml.sax.xmlreader.InputSource` (el cual suele ser instanciado "
178
+ "directamente) y el gestor de clases están también disponibles desde :mod:"
179
+ "`xml.sax` Estas interfaces son descritas a continuación."
124
180
125
181
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:95
126
182
msgid ""
127
183
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
128
184
"exception classes."
129
185
msgstr ""
186
+ "En adición a esas clases, :mod:`xml.sax` provee las siguientes clases de "
187
+ "excepción."
130
188
131
189
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:101
132
190
msgid ""
@@ -138,6 +196,13 @@ msgid ""
138
196
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a "
139
197
"container for information."
140
198
msgstr ""
199
+ "Encapsula un error XML o advertencia. Esta clase puede contener errores "
200
+ "básicos o información de advertencias ya sea para el analizador XML o la "
201
+ "aplicación: esto puede ser heredado para proveer funcionalidad adicionar o "
202
+ "para agregar localización. Nota que a pesar de los analizadores definidos "
203
+ "en la interfaz :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` recibe instancias de "
204
+ "esta excepción, no es requerido para lanzar la excepción --- esto es algo "
205
+ "útil como un contenedor para información."
141
206
142
207
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:109
143
208
msgid ""
@@ -146,10 +211,14 @@ msgid ""
146
211
"an exception that was caught by the parsing code and is being passed along "
147
212
"as information."
148
213
msgstr ""
214
+ "Cuando es instanciado, *msg* debería ser una descripción del error legible "
215
+ "para humanos. El parámetro opcional *exception*, si es dado, debería ser "
216
+ "``None`` o una excepción que fue atrapada por el código analizador y se "
217
+ "transmite como información."
149
218
150
219
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:113
151
220
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
152
- msgstr ""
221
+ msgstr "Esta es la clase base para las otras clases excepción SAX. "
153
222
154
223
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:118
155
224
msgid ""
@@ -159,13 +228,22 @@ msgid ""
159
228
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well "
160
229
"as the :class:`SAXException` interface."
161
230
msgstr ""
231
+ "Subclase de :exc:`SAXException` levantada en errores de análisis. Las "
232
+ "instancias de esta clase son pasadas a los métodos de las interfaces SAX :"
233
+ "class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` para proveer información sobre el "
234
+ "error de análisis. Esta clase soporta la interfaz SAX :class:`~xml.sax."
235
+ "xmlreader.Locator` así como la interfaz :class:`SAXException`."
162
236
163
237
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:128
164
238
msgid ""
165
239
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
166
240
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
167
241
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
168
242
msgstr ""
243
+ "Subclase de :exc:`SAXException` lanzada cuando una SAX :class:`~xml.sax."
244
+ "xmlreader.XMLReader` es confrontada con una propiedad o característica no "
245
+ "reconocida. Las aplicaciones SAX y extensiones pueden usar esta clase para "
246
+ "propósitos similares."
169
247
170
248
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:136
171
249
msgid ""
@@ -174,55 +252,67 @@ msgid ""
174
252
"property to a value that the implementation does not support. SAX "
175
253
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
176
254
msgstr ""
255
+ "Las subclases de :exc:`SAXException` se lanzan cuando un SAX :class:`~xml."
256
+ "sax` se pregunta para habilitar una característica que no tiene soporte, o "
257
+ "para establecer una propiedad a un valor que la implementación no da "
258
+ "soporte. Las aplicaciones sAX y las extensiones pueden usar esta clase para "
259
+ "propósitos similares."
177
260
178
261
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:148
179
262
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
180
- msgstr ""
263
+ msgstr "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_ "
181
264
182
265
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146
183
266
msgid ""
184
267
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides "
185
268
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
186
269
"and historical information are also available."
187
270
msgstr ""
271
+ "Este sitio es el punto focal para la definición de la API SAX. Provee una "
272
+ "implementación Java y documentación en línea. Los enlaces para "
273
+ "implementaciones e información histórica también están disponibles."
188
274
189
275
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
190
276
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
191
- msgstr ""
277
+ msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.handler` "
192
278
193
279
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
194
280
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
195
281
msgstr ""
282
+ "Definiciones de las interfaces para objetos proporcionados por aplicaciones."
196
283
197
284
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
198
285
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
199
- msgstr ""
286
+ msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.saxutils` "
200
287
201
288
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
202
289
msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
203
- msgstr ""
290
+ msgstr "Funciones de conveniencia para usar en aplicaciones SAX. "
204
291
205
292
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:156
206
293
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
207
- msgstr ""
294
+ msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.xmlreader` "
208
295
209
296
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:157
210
297
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
211
- msgstr ""
298
+ msgstr "Definiciones de las interfaces para objetos que proveen analizadores. "
212
299
213
300
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:163
214
301
msgid "SAXException Objects"
215
- msgstr ""
302
+ msgstr "Objetos SAXException "
216
303
217
304
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:165
218
305
msgid ""
219
306
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
220
307
msgstr ""
308
+ "La clase de excepción :class:`SAXException` da soporte a los siguientes "
309
+ "métodos:"
221
310
222
311
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:170
223
312
msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
224
313
msgstr ""
314
+ "Retorna un mensaje legible para humanos describiendo la condición de error."
225
315
226
316
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:175
227
317
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
228
- msgstr ""
318
+ msgstr "Retorna un objeto excepción encapsulado, o ``None``. "
0 commit comments