Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit ae654f0

Browse files
committed
Working on library/re.po python#2
1 parent 3eeb111 commit ae654f0

File tree

1 file changed

+101
-8
lines changed

1 file changed

+101
-8
lines changed

library/re.po

Lines changed: 101 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -860,14 +860,23 @@ msgid ""
860860
"*number*. Inside the ``'['`` and ``']'`` of a character class, all numeric "
861861
"escapes are treated as characters."
862862
msgstr ""
863+
"Correspond au contenu du groupe du même nombre. Les groupes sont numérotés à "
864+
"partir de 1. Par exemple, ``(.+) \\1`` correspond à ``'the the'`` ou ``'55 "
865+
"55'``, mais pas à ``'thethe'`` (notez l'espace après le groupe). Cette "
866+
"séquence spéciale ne peut être utilisée que pour faire référence aux 99 "
867+
"premiers groupes. Si le premier chiffre de *number* est 0, ou si *number* "
868+
"est un nombre octal de 3 chiffres, il ne sera pas interprété comme une "
869+
"référence à un groupe, mais comme le caractère à la valeur octale *number*. "
870+
"À l'intérieur des ``'['`` et ``']'`` d'une classe de caractères, tous les "
871+
"échappements numériques sont traités comme des caractères."
863872

864873
#: ../Doc/library/re.rst:357
865874
msgid "``\\A``"
866875
msgstr "``\\A``"
867876

868877
#: ../Doc/library/re.rst:357
869878
msgid "Matches only at the start of the string."
870-
msgstr ""
879+
msgstr "Correspond uniquement au début d'une chaîne de caractères."
871880

872881
#: ../Doc/library/re.rst:372
873882
msgid "``\\b``"
@@ -884,6 +893,14 @@ msgid ""
884893
"``r'\\bfoo\\b'`` matches ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'``, ``'bar foo "
885894
"baz'`` but not ``'foobar'`` or ``'foo3'``."
886895
msgstr ""
896+
"Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. "
897+
"Un mot est défini comme une séquence de caractères Unicode alphanumériques "
898+
"ou de tirets bas, la fin d'un mot est ainsi indiquée par une espace ou un "
899+
"caractère qui n'est ni alphanumérique ni un tiret bas. Notez que "
900+
"formellement, ``\\b`` est défini comme la liaison entre ``\\w`` et ``\\W`` "
901+
"(et inversement), ou entre ``\\w`` et le début/fin d'un mot. Cela signifie "
902+
"que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar "
903+
"foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``."
887904

888905
#: ../Doc/library/re.rst:369
889906
msgid ""
@@ -892,6 +909,10 @@ msgid ""
892909
"represents the backspace character, for compatibility with Python's string "
893910
"literals."
894911
msgstr ""
912+
"Les caractères alphanumériques Unicode sont utilisés par défaut, mais cela "
913+
"peut être changé en utilisant l'option :const:`ASCII`. À l'intérieur d'un "
914+
"intervalle de caractères, ``\\b`` représente le caractère *backspace*, par "
915+
"compatibilité avec les chaînes littérales Python."
895916

896917
#: ../Doc/library/re.rst:380
897918
msgid "``\\B``"
@@ -905,6 +926,12 @@ msgid ""
905926
"opposite of ``\\b``, so word characters are Unicode alphanumerics or the "
906927
"underscore, although this can be changed by using the :const:`ASCII` flag."
907928
msgstr ""
929+
"Correspond à la chaîne vide, mais uniquement quand elle *n'est pas* au début "
930+
"ou à la fin d'un mot. Cela signifie que ``r'py\\B'`` valide ``'python'``, "
931+
"``'py3'`` ou ``'py2'``, mais pas ``'py'``, ``'py.'`` ou ``'py!'``. ``\\B`` "
932+
"est simplement l'opposé de ``\\b``, donc les caractères de mots sont les "
933+
"alphanumériques et tirets bas Unicode, bien que cela puisse être changé avec "
934+
"l'option :const:`ASCII`."
908935

909936
#: ../Doc/library/re.rst:391
910937
msgid "``\\d``"
@@ -913,7 +940,7 @@ msgstr "``\\d``"
913940
#: ../Doc/library/re.rst:388 ../Doc/library/re.rst:408
914941
#: ../Doc/library/re.rst:427
915942
msgid "For Unicode (str) patterns:"
916-
msgstr ""
943+
msgstr "Pour les motifs Unicode (str) :"
917944

918945
#: ../Doc/library/re.rst:384
919946
msgid ""
@@ -923,15 +950,21 @@ msgid ""
923950
"matched (but the flag affects the entire regular expression, so in such "
924951
"cases using an explicit ``[0-9]`` may be a better choice)."
925952
msgstr ""
953+
"Valide n'importe quel chiffre décimal Unicode (soit tout caractère Unicode "
954+
"de catégorie [Nd]). Cela inclue ``[0-9]``, mais aussi bien d'autres "
955+
"caractères de chiffres. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, seuls les "
956+
"caractères de la classe ``[0-9]`` correspondront (mais l'option affectant "
957+
"l'expression rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de "
958+
"cas d'utiliser un ``[0-9]`` explicite)."
926959

927960
#: ../Doc/library/re.rst:391 ../Doc/library/re.rst:412
928961
#: ../Doc/library/re.rst:431
929962
msgid "For 8-bit (bytes) patterns:"
930-
msgstr ""
963+
msgstr "Pour les motifs 8-bit (bytes) :"
931964

932965
#: ../Doc/library/re.rst:391
933966
msgid "Matches any decimal digit; this is equivalent to ``[0-9]``."
934-
msgstr ""
967+
msgstr "Valide n'importe quel chiffre décimal ; équivalent à ``[0-9]``."
935968

936969
#: ../Doc/library/re.rst:398
937970
msgid "``\\D``"
@@ -945,6 +978,11 @@ msgid ""
945978
"expression, so in such cases using an explicit ``[^0-9]`` may be a better "
946979
"choice)."
947980
msgstr ""
981+
"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal Unicode. C'est "
982+
"l'opposé de ``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient "
983+
"équivalent à ``[^0-9]`` (mais l'option affectant l'expression rationnelle "
984+
"entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un "
985+
"``[^0-9]`` explicite)."
948986

949987
#: ../Doc/library/re.rst:412
950988
msgid "``\\s``"
@@ -959,12 +997,21 @@ msgid ""
959997
"entire regular expression, so in such cases using an explicit ``[ \\t\\n\\r"
960998
"\\f\\v]`` may be a better choice)."
961999
msgstr ""
1000+
"Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent ``[ \\t\\n\\r\\f"
1001+
"\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables requises par les "
1002+
"règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :const:`ASCII` "
1003+
"est utilisée, seuls les caractères de la classe ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont "
1004+
"validés (mais l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut "
1005+
"être préférable dans ce genre de cas d'utiliser un ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` "
1006+
"explicite)."
9621007

9631008
#: ../Doc/library/re.rst:411
9641009
msgid ""
9651010
"Matches characters considered whitespace in the ASCII character set; this is "
9661011
"equivalent to ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
9671012
msgstr ""
1013+
"Valide les caractères considérés comme des espacements dans la table ASCII ; "
1014+
"équivalent à ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
9681015

9691016
#: ../Doc/library/re.rst:419
9701017
msgid "``\\S``"
@@ -978,6 +1025,11 @@ msgid ""
9781025
"regular expression, so in such cases using an explicit ``[^ \\t\\n\\r\\f"
9791026
"\\v]`` may be a better choice)."
9801027
msgstr ""
1028+
"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère d'espacement Unicode. c'est "
1029+
"l'opposé de ``\\s``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient "
1030+
"équivalent à ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` (mais l'option affectant l'expression "
1031+
"rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser "
1032+
"un ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]`` explicite)."
9811033

9821034
#: ../Doc/library/re.rst:431
9831035
msgid "``\\w``"
@@ -991,12 +1043,20 @@ msgid ""
9911043
"flag affects the entire regular expression, so in such cases using an "
9921044
"explicit ``[a-zA-Z0-9_]`` may be a better choice)."
9931045
msgstr ""
1046+
"Valide les caractères Unicode de mot ; cela inclut la plupart des caractères "
1047+
"qui peuvent être compris dans un mot d'une quelconque langue, aussi bien que "
1048+
"les nombres et les tirets bas. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, "
1049+
"seuls les caractères de la classe ``[a-zA-Z0-9_]`` sont validés (mais "
1050+
"l'option affectant l'expression rationnelle entière, il peut être préférable "
1051+
"dans ce genre de cas d'utiliser un ``[a-zA-Z0-9_]`` explicite)."
9941052

9951053
#: ../Doc/library/re.rst:430
9961054
msgid ""
9971055
"Matches characters considered alphanumeric in the ASCII character set; this "
9981056
"is equivalent to ``[a-zA-Z0-9_]``."
9991057
msgstr ""
1058+
"Valide les caractères alphanumériques de la table ASCII ; équivalent à ``[a-"
1059+
"zA-Z0-9_]``."
10001060

10011061
#: ../Doc/library/re.rst:438
10021062
msgid "``\\W``"
@@ -1010,32 +1070,45 @@ msgid ""
10101070
"expression, so in such cases using an explicit ``[^a-zA-Z0-9_]`` may be a "
10111071
"better choice)."
10121072
msgstr ""
1073+
"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère Unicode de mot. C'est "
1074+
"l'opposé de ``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient "
1075+
"équivalent à ``[^a-zA-Z0-9_]`` (mais l'option affectant l'expression "
1076+
"rationnelle entière, il peut être préférable dans ce genre de cas d'utiliser "
1077+
"un ``[^a-zA-Z0-9_]`` explicite)."
10131078

10141079
#: ../Doc/library/re.rst:441
10151080
msgid "``\\Z``"
10161081
msgstr "``\\Z``"
10171082

10181083
#: ../Doc/library/re.rst:441
10191084
msgid "Matches only at the end of the string."
1020-
msgstr ""
1085+
msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères."
10211086

10221087
#: ../Doc/library/re.rst:443
10231088
msgid ""
10241089
"Most of the standard escapes supported by Python string literals are also "
10251090
"accepted by the regular expression parser::"
10261091
msgstr ""
1092+
"La plupart des échappements standards supportés par les chaînes littérales "
1093+
"sont aussi acceptés par le parseur d'expressions rationnelles: ::"
10271094

10281095
#: ../Doc/library/re.rst:450
10291096
msgid ""
10301097
"(Note that ``\\b`` is used to represent word boundaries, and means "
10311098
"\"backspace\" only inside character classes.)"
10321099
msgstr ""
1100+
"(Notez que ``\\b`` est utilisé pour représenter les bornes d'un mot, et "
1101+
"signifie « *backspace* » uniquement à l'intérieur d'une classe de "
1102+
"caractères.)"
10331103

10341104
#: ../Doc/library/re.rst:453
10351105
msgid ""
10361106
"``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences are only recognized in Unicode "
10371107
"patterns. In bytes patterns they are not treated specially."
10381108
msgstr ""
1109+
"Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues "
1110+
"dans les motifs Unicode. Aucun traitement spécifique ne leur est porté dans "
1111+
"les motifs 8-bit."
10391112

10401113
#: ../Doc/library/re.rst:456
10411114
msgid ""
@@ -1044,30 +1117,41 @@ msgid ""
10441117
"Otherwise, it is a group reference. As for string literals, octal escapes "
10451118
"are always at most three digits in length."
10461119
msgstr ""
1120+
"Les séquences octales d'échappement sont inclues dans une forme limitée. Si "
1121+
"le premier chiffre est un 0, ou s'il y a trois chiffres octaux, la séquence "
1122+
"est considérée comme octale. Autrement, il s'agit d'une référence vers un "
1123+
"groupe. Comme pour les chaînes littérales, les séquences octales ne font "
1124+
"jamais plus de 3 caractères de long."
10471125

10481126
#: ../Doc/library/re.rst:461
10491127
msgid "The ``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences have been added."
1050-
msgstr ""
1128+
msgstr "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` ont été ajoutées."
10511129

10521130
#: ../Doc/library/re.rst:464
10531131
msgid ""
10541132
"Unknown escapes consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are errors."
10551133
msgstr ""
1134+
"Les séquences inconnues composées de ``'\\'`` et d'une lettre ASCII sont "
1135+
"maintenant des erreurs."
10561136

10571137
#: ../Doc/library/re.rst:472
10581138
msgid "Mastering Regular Expressions"
1059-
msgstr ""
1139+
msgstr "Maîtriser les expression rationnelles"
10601140

10611141
#: ../Doc/library/re.rst:471
10621142
msgid ""
10631143
"Book on regular expressions by Jeffrey Friedl, published by O'Reilly. The "
10641144
"second edition of the book no longer covers Python at all, but the first "
10651145
"edition covered writing good regular expression patterns in great detail."
10661146
msgstr ""
1147+
"Livre sur les expressions rationnelles par Jeffrey Friedl, publié chez "
1148+
"OReilly. La seconde édition de ce livre ne couvre plus du tout Python, mais "
1149+
"la première version explique en détails comment écrire de bonnes expressions "
1150+
"rationnelles."
10671151

10681152
#: ../Doc/library/re.rst:480
10691153
msgid "Module Contents"
1070-
msgstr ""
1154+
msgstr "Contenu du module"
10711155

10721156
#: ../Doc/library/re.rst:482
10731157
msgid ""
@@ -1076,19 +1160,28 @@ msgid ""
10761160
"compiled regular expressions. Most non-trivial applications always use the "
10771161
"compiled form."
10781162
msgstr ""
1163+
"Le module définit plusieurs fonctions, constantes, et une exception. "
1164+
"Certaines fonctions sont des versions simplifiées des méthodes plus "
1165+
"complètes des expressions rationnelles compilées. La plupart des "
1166+
"applications non triviales utilisent toujours la version compilée."
10791167

10801168
#: ../Doc/library/re.rst:487
10811169
msgid ""
10821170
"Flag constants are now instances of :class:`RegexFlag`, which is a subclass "
10831171
"of :class:`enum.IntFlag`."
10841172
msgstr ""
1173+
"Les constantes d'options sont maintenant des instances de :class:"
1174+
"`RegexFlag`, sous-classe de :class:`enum.IntFlag`."
10851175

10861176
#: ../Doc/library/re.rst:493
10871177
msgid ""
10881178
"Compile a regular expression pattern into a regular expression object, which "
10891179
"can be used for matching using its :func:`~regex.match` and :func:`~regex."
10901180
"search` methods, described below."
10911181
msgstr ""
1182+
"Compile un motif vers une expression rationnelle compilée, dont les "
1183+
"méthodes :func:`~regex.match` et :func:`~regex.search`, décrites ci-dessous, "
1184+
"peuvent être utilisées pour analyser des textes."
10921185

10931186
#: ../Doc/library/re.rst:497
10941187
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)