@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr ":mod:`logging.config` --- Configuración de registro"
28
28
29
29
#: ../Doc/library/logging.config.rst:10
30
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/config.py`"
31
- msgstr "**Códifo fuente:** :source:`Lib/logging/config.py`"
31
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/logging/config.py`"
32
32
33
33
#: ../Doc/library/logging.config.rst:14
34
34
msgid ""
35
35
"This page contains only reference information. For tutorials, please see"
36
36
msgstr ""
37
- "Esta página contiene solo información de referencia. Para tutoriales, por "
38
- "favor vea "
37
+ "Esta página solo contiene información de referencia. Para tutoriales, por "
38
+ "favor consulte "
39
39
40
40
#: ../Doc/library/logging.config.rst:17
41
41
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ":ref:`Tutorial Avanzado <logging-advanced-tutorial>`"
47
47
48
48
#: ../Doc/library/logging.config.rst:19
49
49
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`"
50
- msgstr ":ref:`Libro de Cocina de *Logging* <logging-cookbook>`"
50
+ msgstr ":ref:`Guía de registro *Logging* <logging-cookbook>`"
51
51
52
52
#: ../Doc/library/logging.config.rst:23
53
53
msgid "This section describes the API for configuring the logging module."
@@ -86,10 +86,10 @@ msgid ""
86
86
"`ImportError` with a suitably descriptive message. The following is a "
87
87
"(possibly incomplete) list of conditions which will raise an error:"
88
88
msgstr ""
89
- "Si se encuentra un error durante la configuración, esta función generará un :"
89
+ "Si se encuentra un error durante la configuración, esta función lanzará un :"
90
90
"exc:`ValueError`, :exc:`TypeError`, :exc:`AttributeError` o :exc:"
91
91
"`ImportError` con un mensaje descriptivo adecuado. La siguiente es una lista "
92
- "(posiblemente incompleta) de condiciones que generarán un error:"
92
+ "(posiblemente incompleta) de condiciones que lanzará un error:"
93
93
94
94
#: ../Doc/library/logging.config.rst:48
95
95
msgid ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
145
145
msgstr ""
146
146
":func:`dictConfig` llama :attr:`dictConfigClass` pasando el diccionario "
147
147
"especificado, y luego llama al método :meth:`configure` en el objeto "
148
- "devuelto para que la configuración surta efecto::"
148
+ "retornado para que la configuración surta efecto::"
149
149
150
150
#: ../Doc/library/logging.config.rst:71
151
151
msgid ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
157
157
"state."
158
158
msgstr ""
159
159
"Por ejemplo, una subclase de :class:`DictConfigurator` podría llamar a "
160
- "``DictConfigurator.__ init__()`` en sí mismo :meth:`__init__()`, luego "
160
+ "``DictConfigurator.__ init__()`` en su mismo :meth:`__init__()`, luego "
161
161
"configurar prefijos personalizados que serían utilizables en la siguiente "
162
162
"llamada :meth:`configure`. :attr:`dictConfigClass` estaría vinculado a esta "
163
163
"nueva subclase, y luego :func:`dictConfig` podría llamarse exactamente como "
@@ -218,9 +218,9 @@ msgid ""
218
218
"root loggers unless they or their ancestors are explicitly named in the "
219
219
"logging configuration."
220
220
msgstr ""
221
- "Si se especifica como ``Falso ``, los registradores que existen cuando se "
221
+ "Si se especifica como ``False ``, los registradores que existen cuando se "
222
222
"realiza esta llamada se dejan habilitados. El valor predeterminado es "
223
- "``Verdadero `` porque esto permite un comportamiento antiguo de una manera "
223
+ "``True `` porque esto permite un comportamiento antiguo de una manera "
224
224
"compatible con versiones anteriores. Este comportamiento consiste en "
225
225
"deshabilitar cualquier registrador no root existente a menos que ellos o sus "
226
226
"antepasados se mencionen explícitamente en la configuración de registro."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
267
267
"configuraciones. Si no se especifica ningún puerto, se usa el valor "
268
268
"predeterminado del módulo :const:`DEFAULT_LOGGING_CONFIG_PORT`. Las "
269
269
"configuraciones de registro se enviarán como un archivo adecuado para su "
270
- "procesamiento por :func:`dictConfig` o :func:`fileConfig`. Devuelve una "
270
+ "procesamiento por :func:`dictConfig` o :func:`fileConfig`. Retorna una "
271
271
"instancia de :class:`~threading.Thread` en la que puede llamar :meth:"
272
272
"`~threading.Thread.start` para iniciar el servidor, y que puede :meth:"
273
273
"`~threading.Thread.join` cuando corresponda . Para detener el servidor, "
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
289
289
"El argumento ``verificar``, si se especifica, debe ser invocable, lo que "
290
290
"debería verificar si los bytes recibidos en el socket son válidos y deben "
291
291
"procesarse. Esto podría hacerse encriptando y / o firmando lo que se envía a "
292
- "través del zócalo , de modo que el ``verificar`` invocable pueda realizar la "
292
+ "través del socket , de modo que el ``verificar`` invocable pueda realizar la "
293
293
"verificación o descifrado de la firma. El llamado invocable ``verificar`` se "
294
294
"llama con un solo argumento (los bytes recibidos a través del socket) y debe "
295
- "devolver los bytes a procesar, o ``None`` para indicar que los bytes deben "
296
- "descartarse. Los bytes devueltos podrían ser los mismos que los pasados en "
295
+ "retornar los bytes a procesar, o ``None`` para indicar que los bytes deben "
296
+ "descartarse. Los bytes retornados podrían ser los mismos que los pasados en "
297
297
"bytes (por ejemplo, cuando solo se realiza la verificación), o podrían ser "
298
298
"completamente diferentes (tal vez si se realizó el descifrado)."
299
299
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
333
333
"`listen`. Específicamente, si el proceso que llama :func:`listen` se ejecuta "
334
334
"en una máquina multiusuario donde los usuarios no pueden confiar el uno en "
335
335
"el otro, entonces un usuario malintencionado podría hacer arreglos para "
336
- "ejecutar código esencialmente arbitrario en el proceso del usuario de una "
337
- "víctima, simplemente conectándose a la víctima socket :func:`listen` y "
336
+ "ejecutar código esencialmente arbitrario en el proceso del usuario "
337
+ "víctima, simplemente conectándose al socket :func:`listen` de la víctima y "
338
338
"enviando una configuración que ejecuta cualquier código que el atacante "
339
339
"quiera ejecutar en el proceso de la víctima. Esto es especialmente fácil de "
340
340
"hacer si se usa el puerto predeterminado, pero no es difícil incluso si se "
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
463
463
"format."
464
464
msgstr ""
465
465
"se puede agregar una tecla ``validar`` (con el valor predeterminado "
466
- "``Verdadero ``) en la sección ``formateadores `` de la configuración "
466
+ "``True ``) en la sección ``formatters `` de la configuración "
467
467
"diccionario, esto es para validar el formato."
468
468
469
469
#: ../Doc/library/logging.config.rst:234
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
605
605
"`fileConfig` API."
606
606
msgstr ""
607
607
"*incremental* - si la configuración debe interpretarse como incremental a la "
608
- "configuración existente. Este valor predeterminado es ``Falso ``, lo que "
608
+ "configuración existente. Este valor predeterminado es ``False ``, lo que "
609
609
"significa que la configuración especificada reemplaza la configuración "
610
610
"existente con la misma semántica que la utilizada por la API existente :func:"
611
611
"`fileConfig`."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
615
615
"If the specified value is ``True``, the configuration is processed as "
616
616
"described in the section on :ref:`logging-config-dict-incremental`."
617
617
msgstr ""
618
- "Si el valor especificado es ``Verdadero ``, la configuración se procesa como "
618
+ "Si el valor especificado es ``True ``, la configuración se procesa como "
619
619
"se describe en la sección sobre :ref:`logging-config-dict-incremental`."
620
620
621
621
#: ../Doc/library/logging.config.rst:316
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr ""
628
628
"*disable_existing_loggers* - si se debe deshabilitar cualquier registrador "
629
629
"no *root* existente. Esta configuración refleja el parámetro del mismo "
630
630
"nombre en :func:`fileConfig`. Si está ausente, este parámetro tiene el valor "
631
- "predeterminado ``Verdadero ``. Este valor se ignora si *incremental* es "
632
- "``Verdadero ``."
631
+ "predeterminado ``True ``. Este valor se ignora si *incremental* es "
632
+ "``True ``."
633
633
634
634
#: ../Doc/library/logging.config.rst:324
635
635
msgid "Incremental Configuration"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
676
676
"``loggers`` and ``root`` entries."
677
677
msgstr ""
678
678
"Por lo tanto, cuando la tecla ``incremental`` de un diccionario de "
679
- "configuración está presente y es ``Verdadero ``, el sistema ignorará por "
679
+ "configuración está presente y es ``True ``, el sistema ignorará por "
680
680
"completo cualquier entrada de ``formateadores`` y ``filtros``, y procesará "
681
681
"solo el ``nivel`` configuraciones en las entradas de ``manejadores``, y las "
682
682
"configuraciones de ``nivel`` y ``propagar`` en las entradas de "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
1004
1004
"using the corresponding integer value, falling back to the string value if "
1005
1005
"needed."
1006
1006
msgstr ""
1007
- "en la configuración, la cadena ``'cfg://handlers'`` se resolvería al dict "
1007
+ "en la configuración, la cadena ``'cfg://handlers'`` se resolvería al diccionario "
1008
1008
"con la clave ``handlers``, la cadena de caracteres ``'cfg://handlers.email`` "
1009
1009
"se resolvería al diccionario con clave ``correo electrónico`` en el "
1010
1010
"diccionario ``controladores``, y así sucesivamente. La cadena de caracteres "
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
1244
1244
"the ``logging`` package's namespace, is the keyword argument dict to the "
1245
1245
"constructor for the handler class. If not provided, it defaults to ``{}``."
1246
1246
msgstr ""
1247
- "La entrada opcional ``kwargs``, cuando :func:`eval`\\ ua en el contexto del "
1247
+ "La entrada opcional ``kwargs``, cuando :func:`eval`\\ úa en el contexto del "
1248
1248
"espacio de nombres del paquete ``logging``, es el argumento de palabra clave "
1249
1249
"diccionario al constructor para la clase de controlador. Si no se "
1250
1250
"proporciona, el valor predeterminado es ``{}``."
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
1273
1273
"especificar la cadena de formato de fecha ``'%Y-%m-%d %H:%M:%S'``. Este "
1274
1274
"formato también especifica milisegundos, que se agregan al resultado del uso "
1275
1275
"de la cadena de formato anterior, con un separador de coma. Un ejemplo de "
1276
- "tiempo en este formato es ``2003-01-23 00: 29: 50,41 ``."
1276
+ "tiempo en este formato es ``2003-01-23 00:29:50,411 ``."
1277
1277
1278
1278
#: ../Doc/library/logging.config.rst:803
1279
1279
msgid ""
0 commit comments