Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 0c7caf9

Browse files
authored
Merge pull request #270 from gomezgleonardob/traduccion-pwd.po
2 parents 3c34fe4 + 3a73e33 commit 0c7caf9

File tree

2 files changed

+82
-40
lines changed

2 files changed

+82
-40
lines changed

dict

Lines changed: 20 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,11 +20,12 @@ CPU
2020
Cameron
2121
Chapman
2222
Circus
23-
Compaq
2423
Cocoa
2524
Comos
25+
Compaq
2626
Cookbook
2727
Cython
28+
Distutils
2829
FLTK
2930
Fibonacci
3031
Finder
@@ -33,18 +34,15 @@ Flying
3334
Fortran
3435
Foundation
3536
Fourier
36-
Google
37-
Hewlett
38-
Index
39-
Interesantemente
40-
Ltd
41-
Lucasfilm
4237
GIL
38+
Google
4339
Greg
4440
Gtk+
4541
HTML
4642
Hammond
43+
Hat
4744
Henstridge
45+
Hewlett
4846
Hugunin
4947
I
5048
Index
@@ -59,9 +57,12 @@ L
5957
Laird
6058
Linux
6159
Lloyd
60+
Ltd
61+
Lucasfilm
6262
Mac
6363
MacOS
6464
Macintosh
65+
Mandrake
6566
Mark
6667
Microsoft
6768
Mitch
@@ -97,6 +98,7 @@ Schwartz
9798
SciPy
9899
SimpleFileExFlags
99100
Smalltalk
101+
Solaris
100102
Spot
101103
Stein
102104
TCP
@@ -130,6 +132,7 @@ b
130132
backspace
131133
bash
132134
batch
135+
bdist
133136
big-endian
134137
bloqueante
135138
bug
@@ -139,6 +142,7 @@ bytecode
139142
bytes
140143
búfer
141144
búferes
145+
cargable
142146
class
143147
coerción
144148
collector
@@ -160,6 +164,7 @@ default
160164
desalojable
161165
desasigna
162166
desasignación
167+
descargable
163168
descompresor
164169
deserialización
165170
deserializar
@@ -243,6 +248,7 @@ mapeo
243248
mapeos
244249
metaclase
245250
metaclases
251+
metadatos
246252
mezclarlos
247253
modularidad
248254
monoespaciada
@@ -254,6 +260,7 @@ multihilo
254260
multilínea
255261
multiprocesamiento
256262
mutex
263+
mxBase
257264
ncurses
258265
nonlocal
259266
object
@@ -314,6 +321,7 @@ s
314321
script
315322
scripting
316323
scripts
324+
sdux
317325
search
318326
secuencialmente
319327
seguirle
@@ -355,6 +363,7 @@ t
355363
tab
356364
tabulación
357365
takefocus
366+
tarball
358367
termcap
359368
testeo
360369
timestamp
@@ -381,6 +390,10 @@ wxPython
381390
wxWidgets
382391
wxwidgets
383392
x
393+
ydel
394+
zip
395+
zipimporter
396+
zlib
384397
zip
385398
zipimporter
386399
zlib

library/pwd.po

Lines changed: 62 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,142 +1,153 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# [email protected] / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 15:34-0500\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Last-Translator: \n"
18+
"Language: es\n"
19+
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
20+
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/pwd.rst:2
2123
msgid ":mod:`pwd` --- The password database"
22-
msgstr ""
24+
msgstr ":mod:`pwd` --- La base de datos de contraseñas"
2325

2426
#: ../Doc/library/pwd.rst:10
2527
msgid ""
2628
"This module provides access to the Unix user account and password database. "
2729
"It is available on all Unix versions."
2830
msgstr ""
31+
"Este módulo proporciona acceso a la base de datos de cuentas de usuario y "
32+
"contraseñas de Unix. Está disponible en todas las versiones de Unix."
2933

3034
#: ../Doc/library/pwd.rst:13
3135
msgid ""
3236
"Password database entries are reported as a tuple-like object, whose "
3337
"attributes correspond to the members of the ``passwd`` structure (Attribute "
3438
"field below, see ``<pwd.h>``):"
3539
msgstr ""
40+
"Las entradas de la base de datos de contraseñas se reportan como un objeto "
41+
"de tipo tupla, cuyos atributos corresponden a los miembros de la estructura "
42+
"``passwd`` (campo Atributo abajo, ver ``<pwd.h>``):"
3643

3744
#: ../Doc/library/pwd.rst:18
3845
msgid "Index"
39-
msgstr ""
46+
msgstr "Índice"
4047

4148
#: ../Doc/library/pwd.rst:18
4249
msgid "Attribute"
43-
msgstr ""
50+
msgstr "Atributo"
4451

4552
#: ../Doc/library/pwd.rst:18
4653
msgid "Meaning"
47-
msgstr ""
54+
msgstr "Significado"
4855

4956
#: ../Doc/library/pwd.rst:20
5057
msgid "0"
51-
msgstr ""
58+
msgstr "0"
5259

5360
#: ../Doc/library/pwd.rst:20
5461
msgid "``pw_name``"
55-
msgstr ""
62+
msgstr "``pw_name``"
5663

5764
#: ../Doc/library/pwd.rst:20
5865
msgid "Login name"
59-
msgstr ""
66+
msgstr "Nombre de usuario"
6067

6168
#: ../Doc/library/pwd.rst:22
6269
msgid "1"
63-
msgstr ""
70+
msgstr "1"
6471

6572
#: ../Doc/library/pwd.rst:22
6673
msgid "``pw_passwd``"
67-
msgstr ""
74+
msgstr "``pw_passwd``"
6875

6976
#: ../Doc/library/pwd.rst:22
7077
msgid "Optional encrypted password"
71-
msgstr ""
78+
msgstr "Contraseña encriptada opcional"
7279

7380
#: ../Doc/library/pwd.rst:24
7481
msgid "2"
75-
msgstr ""
82+
msgstr "2"
7683

7784
#: ../Doc/library/pwd.rst:24
7885
msgid "``pw_uid``"
79-
msgstr ""
86+
msgstr "``pw_uid``"
8087

8188
#: ../Doc/library/pwd.rst:24
8289
msgid "Numerical user ID"
83-
msgstr ""
90+
msgstr "Identificación numérica de usuario"
8491

8592
#: ../Doc/library/pwd.rst:26
8693
msgid "3"
87-
msgstr ""
94+
msgstr "3"
8895

8996
#: ../Doc/library/pwd.rst:26
9097
msgid "``pw_gid``"
91-
msgstr ""
98+
msgstr "``pw_gid``"
9299

93100
#: ../Doc/library/pwd.rst:26
94101
msgid "Numerical group ID"
95-
msgstr ""
102+
msgstr "Identificación del grupo numérico"
96103

97104
#: ../Doc/library/pwd.rst:28
98105
msgid "4"
99-
msgstr ""
106+
msgstr "4"
100107

101108
#: ../Doc/library/pwd.rst:28
102109
msgid "``pw_gecos``"
103-
msgstr ""
110+
msgstr "``pw_gecos``"
104111

105112
#: ../Doc/library/pwd.rst:28
106113
msgid "User name or comment field"
107-
msgstr ""
114+
msgstr "Nombre de usuario o campo de comentarios"
108115

109116
#: ../Doc/library/pwd.rst:30
110117
msgid "5"
111-
msgstr ""
118+
msgstr "5"
112119

113120
#: ../Doc/library/pwd.rst:30
114121
msgid "``pw_dir``"
115-
msgstr ""
122+
msgstr "``pw_dir``"
116123

117124
#: ../Doc/library/pwd.rst:30
118125
msgid "User home directory"
119-
msgstr ""
126+
msgstr "El directorio *home* del usuario"
120127

121128
#: ../Doc/library/pwd.rst:32
122129
msgid "6"
123-
msgstr ""
130+
msgstr "6"
124131

125132
#: ../Doc/library/pwd.rst:32
126133
msgid "``pw_shell``"
127-
msgstr ""
134+
msgstr "``pw_shell``"
128135

129136
#: ../Doc/library/pwd.rst:32
130137
msgid "User command interpreter"
131-
msgstr ""
138+
msgstr "Intérprete de comandos de usuario"
132139

133140
#: ../Doc/library/pwd.rst:35
134141
msgid ""
135142
"The uid and gid items are integers, all others are strings. :exc:`KeyError` "
136143
"is raised if the entry asked for cannot be found."
137144
msgstr ""
145+
"Los elementos uid y gid son enteros, todos los demás son cadenas. :exc:"
146+
"`KeyError` se lanza si la entrada pedida no se encuentra."
138147

148+
# unices, shadow password system, world readable
139149
#: ../Doc/library/pwd.rst:42
150+
#, fuzzy
140151
msgid ""
141152
"In traditional Unix the field ``pw_passwd`` usually contains a password "
142153
"encrypted with a DES derived algorithm (see module :mod:`crypt`). However "
@@ -147,36 +158,54 @@ msgid ""
147158
"anything useful is system-dependent. If available, the :mod:`spwd` module "
148159
"should be used where access to the encrypted password is required."
149160
msgstr ""
161+
"En el Unix tradicional el campo ``pw_passwd`` suele contener una contraseña "
162+
"cifrada con un algoritmo derivado de DES (ver módulo :mod:`crypt``). Sin "
163+
"embargo, la mayoría de los Unix modernos utilizan el llamado sistema de "
164+
"*shadow password*. En esos unices el campo *pw_passwd* sólo contiene un "
165+
"asterisco (``'*'``) o la letra ``'x'`` donde la contraseña cifrada se "
166+
"almacena en un archivo :file:`/etc/shadow` que no es legible en el mundo. "
167+
"Si el campo *pw_passwd* contiene algo útil depende del sistema. Si está "
168+
"disponible, el módulo :mod:`spwd` debe ser usado donde se requiere el acceso "
169+
"a la contraseña encriptada."
150170

151171
#: ../Doc/library/pwd.rst:51
152172
msgid "It defines the following items:"
153-
msgstr ""
173+
msgstr "Define los siguientes elementos:"
154174

155175
#: ../Doc/library/pwd.rst:56
156176
msgid "Return the password database entry for the given numeric user ID."
157177
msgstr ""
178+
"Devuelva la entrada de la base de datos de contraseñas para el ID de usuario "
179+
"numérico dado."
158180

159181
#: ../Doc/library/pwd.rst:61
160182
msgid "Return the password database entry for the given user name."
161183
msgstr ""
184+
"Devuelva la entrada de la base de datos de contraseñas para el nombre de "
185+
"usuario dado."
162186

163187
#: ../Doc/library/pwd.rst:66
164188
msgid ""
165189
"Return a list of all available password database entries, in arbitrary order."
166190
msgstr ""
191+
"Devuelve una lista de todas las entradas de la base de datos de contraseñas "
192+
"disponibles, en orden arbitrario."
167193

168194
#: ../Doc/library/pwd.rst:72
169195
msgid "Module :mod:`grp`"
170-
msgstr ""
196+
msgstr "Módulo :mod:`grp`"
171197

172198
#: ../Doc/library/pwd.rst:72
173199
msgid "An interface to the group database, similar to this."
174-
msgstr ""
200+
msgstr "Una interfaz para la base de datos de grupos, similar a esta."
175201

176202
#: ../Doc/library/pwd.rst:74
177203
msgid "Module :mod:`spwd`"
178-
msgstr ""
204+
msgstr "Módulo :mod:`spwd`"
179205

206+
# shadow password database
180207
#: ../Doc/library/pwd.rst:75
208+
#, fuzzy
181209
msgid "An interface to the shadow password database, similar to this."
182210
msgstr ""
211+
"Una interfaz para esconder contraseñas en la base de datos, parecidas a esta"

0 commit comments

Comments
 (0)