Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 152a3a7

Browse files
cacrespocmaureir
andauthored
Traducido 'library/ipaddress.po' (#1354)
* ajuste entradas señaladas * OberKirch por Oberkirch * añado entradas faltantes * Update library/ipaddress.po Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
1 parent 0c6ab64 commit 152a3a7

File tree

1 file changed

+36
-18
lines changed

1 file changed

+36
-18
lines changed

library/ipaddress.po

Lines changed: 36 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 03:11-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 06:45-0300\n"
1515
"Last-Translator: \n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:2
2526
msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library"
@@ -324,6 +325,15 @@ msgid ""
324325
"``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is "
325326
"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
326327
msgstr ""
328+
"Retorna una representación en cadena de caracteres de la dirección IP, "
329+
"controlada por una cadena de formato explícito. *fmt* puede ser uno de los "
330+
"siguientes: ``'s'``, la opción predeterminada, equivalente a :func:`str`, "
331+
"``'b'`` para una cadena binaria con relleno de ceros, ``'X'`` o ``'x'`` para "
332+
"una representación hexadecimal en mayúsculas o minúsculas, o ``'n'``, que es "
333+
"equivalente a ``'b'`` para direcciones IPv4 y ``'x'`` para IPv6. Para "
334+
"representaciones binarias y hexadecimales, el especificador de formulario "
335+
"``'#'`` y la opción de agrupación ``'_'`` están disponibles. ``__format__`` "
336+
"es utilizado por ``format``, ``str.format`` y f-strings."
327337

328338
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:234
329339
msgid ""
@@ -362,6 +372,11 @@ msgid ""
362372
"``fe80::1234%1`` might identify address ``fe80::1234`` on the first link of "
363373
"the node."
364374
msgstr ""
375+
"Opcionalmente, la cadena de caracteres también puede tener un ID alcance, "
376+
"expresado con un sufijo ``%scope_id``. Si está presente, el ID de alcance no "
377+
"debe estar vacío y no puede contener ``%``. Consulte :RFC:`4007` para "
378+
"obtener más detalles. Por ejemplo, ``fe80::1234% 1`` podría identificar la "
379+
"dirección ``fe80::1234`` en el primer enlace del nodo."
365380

366381
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:252
367382
msgid "An integer that fits into 128 bits."
@@ -398,17 +413,14 @@ msgstr ""
398413
"ceros iniciales y los grupos que consisten completamente de ceros."
399414

400415
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:275
401-
#, fuzzy
402416
msgid ""
403417
"For the following attributes and methods, see the corresponding "
404418
"documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
405419
msgstr ""
406420
"Para los siguientes atributos, véase la documentación correspondiente de la "
407421
"clase :class:`IPv4Address`:"
408422

409-
# Esto no debería tener que traducirse
410423
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:290
411-
#, fuzzy
412424
msgid "is_global"
413425
msgstr "is_global"
414426

@@ -441,6 +453,10 @@ msgid ""
441453
"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
442454
"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
443455
msgstr ""
456+
"Para las direcciones con alcance como es definido por :RFC:`4007`, esta "
457+
"propiedad identifica la zona particular del alcance de la dirección a la que "
458+
"pertenece dicha dirección, como una cadena de caracteres. Cuando no se "
459+
"especifica ninguna zona de alcance, esta propiedad será ``None``."
444460

445461
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:314
446462
msgid ""
@@ -449,9 +465,9 @@ msgid ""
449465
"embedded IPv4 address. For any other address, this property will be "
450466
"``None``."
451467
msgstr ""
452-
"Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
468+
"Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
453469
"``2002::/16``) según lo definido por :RFC:`3056`, esta propiedad reportará "
454-
"la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
470+
"la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
455471
"será ``None``."
456472

457473
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:321
@@ -467,7 +483,6 @@ msgstr ""
467483
"otra dirección, esta propiedad será ``None``."
468484

469485
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:328
470-
#, fuzzy
471486
msgid ""
472487
"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
473488
msgstr ""
@@ -493,6 +508,8 @@ msgid ""
493508
"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
494509
"ID."
495510
msgstr ""
511+
"Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 con alcance se convierten en "
512+
"números enteros sin ID de zona de alcance."
496513

497514
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:353 ../Doc/library/ipaddress.rst:737
498515
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:873
@@ -514,14 +531,14 @@ msgid "Comparison operators"
514531
msgstr "Operadores de comparación"
515532

516533
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:363
517-
#, fuzzy
518534
msgid ""
519535
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
520536
"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
521537
"examples::"
522538
msgstr ""
523539
"Los objetos de dirección pueden compararse con el conjunto usual de "
524-
"operadores de comparación. Algunos ejemplos:"
540+
"operadores de comparación. Las mismas direcciones IPv6 con diferentes ID de "
541+
"zona de alcance no son iguales. Algunos ejemplos:"
525542

526543
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:380
527544
msgid "Arithmetic operators"
@@ -783,7 +800,6 @@ msgid "Length of the network prefix, in bits."
783800
msgstr "Longitud del prefijo de red, en bits."
784801

785802
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:540
786-
#, fuzzy
787803
msgid ""
788804
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
789805
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@@ -792,11 +808,13 @@ msgid ""
792808
"included in the result. Networks with a mask of 32 will return a list "
793809
"containing the single host address."
794810
msgstr ""
795-
"Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
811+
"Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
796812
"*hosts* utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, "
797-
"excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
813+
"excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
798814
"las redes con una longitud de máscara de 31, la dirección de red y la "
799-
"dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado."
815+
"dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado. Las redes "
816+
"con una máscara de 32 retornarán una lista que contiene la única dirección "
817+
"de host."
800818

801819
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:558
802820
msgid ""
@@ -942,19 +960,19 @@ msgstr ""
942960
"para una dirección IPv6."
943961

944962
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:712
945-
#, fuzzy
946963
msgid ""
947964
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
948965
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
949966
"Router anycast address. For networks with a mask length of 127, the Subnet-"
950967
"Router anycast address is also included in the result. Networks with a mask "
951968
"of 128 will return a list containing the single host address."
952969
msgstr ""
953-
"Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
970+
"Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
954971
"utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, excepto la "
955-
"dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
972+
"dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
956973
"máscara de 127, la dirección *anycast Subnet-Router* también se incluye en "
957-
"el resultado."
974+
"el resultado. Las redes con una máscara de 128 retornarán una lista que "
975+
"contiene la única dirección de host."
958976

959977
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:727
960978
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)