@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-18 03:11 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-09-01 06:45 -0300\n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.2\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:2
25
26
msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library"
@@ -324,6 +325,15 @@ msgid ""
324
325
"``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is "
325
326
"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
326
327
msgstr ""
328
+ "Retorna una representación en cadena de caracteres de la dirección IP, "
329
+ "controlada por una cadena de formato explícito. *fmt* puede ser uno de los "
330
+ "siguientes: ``'s'``, la opción predeterminada, equivalente a :func:`str`, "
331
+ "``'b'`` para una cadena binaria con relleno de ceros, ``'X'`` o ``'x'`` para "
332
+ "una representación hexadecimal en mayúsculas o minúsculas, o ``'n'``, que es "
333
+ "equivalente a ``'b'`` para direcciones IPv4 y ``'x'`` para IPv6. Para "
334
+ "representaciones binarias y hexadecimales, el especificador de formulario "
335
+ "``'#'`` y la opción de agrupación ``'_'`` están disponibles. ``__format__`` "
336
+ "es utilizado por ``format``, ``str.format`` y f-strings."
327
337
328
338
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:234
329
339
msgid ""
@@ -362,6 +372,11 @@ msgid ""
362
372
"``fe80::1234%1`` might identify address ``fe80::1234`` on the first link of "
363
373
"the node."
364
374
msgstr ""
375
+ "Opcionalmente, la cadena de caracteres también puede tener un ID alcance, "
376
+ "expresado con un sufijo ``%scope_id``. Si está presente, el ID de alcance no "
377
+ "debe estar vacío y no puede contener ``%``. Consulte :RFC:`4007` para "
378
+ "obtener más detalles. Por ejemplo, ``fe80::1234% 1`` podría identificar la "
379
+ "dirección ``fe80::1234`` en el primer enlace del nodo."
365
380
366
381
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:252
367
382
msgid "An integer that fits into 128 bits."
@@ -398,17 +413,14 @@ msgstr ""
398
413
"ceros iniciales y los grupos que consisten completamente de ceros."
399
414
400
415
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:275
401
- #, fuzzy
402
416
msgid ""
403
417
"For the following attributes and methods, see the corresponding "
404
418
"documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
405
419
msgstr ""
406
420
"Para los siguientes atributos, véase la documentación correspondiente de la "
407
421
"clase :class:`IPv4Address`:"
408
422
409
- # Esto no debería tener que traducirse
410
423
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:290
411
- #, fuzzy
412
424
msgid "is_global"
413
425
msgstr "is_global"
414
426
@@ -441,6 +453,10 @@ msgid ""
441
453
"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
442
454
"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
443
455
msgstr ""
456
+ "Para las direcciones con alcance como es definido por :RFC:`4007`, esta "
457
+ "propiedad identifica la zona particular del alcance de la dirección a la que "
458
+ "pertenece dicha dirección, como una cadena de caracteres. Cuando no se "
459
+ "especifica ninguna zona de alcance, esta propiedad será ``None``."
444
460
445
461
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:314
446
462
msgid ""
@@ -449,9 +465,9 @@ msgid ""
449
465
"embedded IPv4 address. For any other address, this property will be "
450
466
"``None``."
451
467
msgstr ""
452
- "Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
468
+ "Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
453
469
"``2002::/16``) según lo definido por :RFC:`3056`, esta propiedad reportará "
454
- "la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
470
+ "la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
455
471
"será ``None``."
456
472
457
473
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:321
@@ -467,7 +483,6 @@ msgstr ""
467
483
"otra dirección, esta propiedad será ``None``."
468
484
469
485
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:328
470
- #, fuzzy
471
486
msgid ""
472
487
"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
473
488
msgstr ""
@@ -493,6 +508,8 @@ msgid ""
493
508
"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
494
509
"ID."
495
510
msgstr ""
511
+ "Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 con alcance se convierten en "
512
+ "números enteros sin ID de zona de alcance."
496
513
497
514
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:353 ../Doc/library/ipaddress.rst:737
498
515
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:873
@@ -514,14 +531,14 @@ msgid "Comparison operators"
514
531
msgstr "Operadores de comparación"
515
532
516
533
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:363
517
- #, fuzzy
518
534
msgid ""
519
535
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
520
536
"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
521
537
"examples::"
522
538
msgstr ""
523
539
"Los objetos de dirección pueden compararse con el conjunto usual de "
524
- "operadores de comparación. Algunos ejemplos:"
540
+ "operadores de comparación. Las mismas direcciones IPv6 con diferentes ID de "
541
+ "zona de alcance no son iguales. Algunos ejemplos:"
525
542
526
543
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:380
527
544
msgid "Arithmetic operators"
@@ -783,7 +800,6 @@ msgid "Length of the network prefix, in bits."
783
800
msgstr "Longitud del prefijo de red, en bits."
784
801
785
802
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:540
786
- #, fuzzy
787
803
msgid ""
788
804
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
789
805
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@@ -792,11 +808,13 @@ msgid ""
792
808
"included in the result. Networks with a mask of 32 will return a list "
793
809
"containing the single host address."
794
810
msgstr ""
795
- "Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
811
+ "Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
796
812
"*hosts* utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, "
797
- "excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
813
+ "excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
798
814
"las redes con una longitud de máscara de 31, la dirección de red y la "
799
- "dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado."
815
+ "dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado. Las redes "
816
+ "con una máscara de 32 retornarán una lista que contiene la única dirección "
817
+ "de host."
800
818
801
819
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:558
802
820
msgid ""
@@ -942,19 +960,19 @@ msgstr ""
942
960
"para una dirección IPv6."
943
961
944
962
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:712
945
- #, fuzzy
946
963
msgid ""
947
964
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
948
965
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
949
966
"Router anycast address. For networks with a mask length of 127, the Subnet-"
950
967
"Router anycast address is also included in the result. Networks with a mask "
951
968
"of 128 will return a list containing the single host address."
952
969
msgstr ""
953
- "Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
970
+ "Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
954
971
"utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, excepto la "
955
- "dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
972
+ "dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
956
973
"máscara de 127, la dirección *anycast Subnet-Router* también se incluye en "
957
- "el resultado."
974
+ "el resultado. Las redes con una máscara de 128 retornarán una lista que "
975
+ "contiene la única dirección de host."
958
976
959
977
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:727
960
978
msgid ""
0 commit comments