1
1
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3
3
# Maintained by the python-doc-es workteam.
4
- # [email protected] / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
5
- # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
4
+
5
+ # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
6
+ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get
7
+ # the list of volunteers
6
8
#
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
- "POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400 \n "
13
+ "POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200 \n "
12
14
"PO-Revision-Date : 2019-12-22 12:23+0100\n "
13
- "MIME-Version : 1.0\n "
14
- "Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
- "Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
17
15
"Last-Translator : \n "
18
- "Language-Team : python-doc-es\n "
19
16
"Language : es\n "
20
- "X-Generator : Poedit 2.2.4\n "
17
+ "Language-Team : python-doc-es\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19
+ "MIME-Version : 1.0\n "
20
+ "Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
+ "Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
+ "Generated-By : Babel 2.10.3\n "
21
23
22
24
#: ../Doc/about.rst:3
23
25
msgid "About these documents"
@@ -57,26 +59,28 @@ msgstr ""
57
59
"herramientas de Python y escritor de gran parte del contenido;"
58
60
59
61
#: ../Doc/about.rst:24
62
+ #, fuzzy
60
63
msgid ""
61
- "the `Docutils <http ://docutils.sourceforge.net />`_ project for creating "
64
+ "the `Docutils <https ://docutils.sourceforge.io />`_ project for creating "
62
65
"reStructuredText and the Docutils suite;"
63
66
msgstr ""
64
67
"el proyecto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ para creación de "
65
68
"reStructuredText y el juego de Utilidades de Documentación;"
66
69
67
70
#: ../Doc/about.rst:26
71
+ #, fuzzy
68
72
msgid ""
69
- "Fredrik Lundh for his ` Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/ "
70
- "pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
73
+ "Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
74
+ "got many good ideas."
71
75
msgstr ""
72
76
"Fredrik Lundh por su proyecto `Referencia Alternativa de Python <http://"
73
77
"effbot.org/zone/pyref.htm>`_ para la cual Sphinx tuvo muchas ideas."
74
78
75
- #: ../Doc/about.rst:32
79
+ #: ../Doc/about.rst:31
76
80
msgid "Contributors to the Python Documentation"
77
81
msgstr "Contribuidores de la documentación de Python"
78
82
79
- #: ../Doc/about.rst:34
83
+ #: ../Doc/about.rst:33
80
84
msgid ""
81
85
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
82
86
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr ""
86
90
"estándar de Python, y la documentación de Python. Revisa :source:`Misc/ACKS` "
87
91
"la distribución de Python para una lista parcial de contribuidores."
88
92
89
- #: ../Doc/about.rst:38
93
+ #: ../Doc/about.rst:37
90
94
msgid ""
91
95
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
92
96
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
0 commit comments