@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-01 20:16 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-27 17:37 +0200\n "
15
15
"
Last-Translator :
Cristián Maureira-Fredes <[email protected] >\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8
25
26
msgid "Exception Handling"
@@ -192,7 +193,6 @@ msgstr ""
192
193
"puntero ``NULL`` para usar en una declaración ``return``."
193
194
194
195
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:100
195
- #, fuzzy
196
196
msgid ""
197
197
"This is the most common way to set the error indicator. The first argument "
198
198
"specifies the exception type; it is normally one of the standard exceptions, "
@@ -308,7 +308,6 @@ msgstr ""
308
308
"función que toma dos nombres de archivo."
309
309
310
310
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:184
311
- #, fuzzy
312
311
msgid ""
313
312
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but the filename "
314
313
"is given as a C string. *filename* is decoded from the :term:`filesystem "
@@ -414,7 +413,6 @@ msgstr ""
414
413
"excepciones piense que la excepción es :exc:`SyntaxError`."
415
414
416
415
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:268
417
- #, fuzzy
418
416
msgid ""
419
417
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string "
420
418
"decoded from the :term:`filesystem encoding and error handler`."
@@ -539,7 +537,6 @@ msgstr ""
539
537
"``NULL`` para obtener el efecto predeterminado que se describe allí."
540
538
541
539
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:344
542
- #, fuzzy
543
540
msgid ""
544
541
"Similar to :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` except that *message* and "
545
542
"*module* are UTF-8 encoded strings, and *filename* is decoded from the :term:"
@@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "Manejo de señal"
766
763
767
764
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:508
768
765
msgid "This function interacts with Python's signal handling."
769
- msgstr ""
766
+ msgstr "Esta función interactúa con el manejo de señales de Python. "
770
767
771
768
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:510
772
769
msgid ""
@@ -775,6 +772,11 @@ msgid ""
775
772
"if so, invokes the corresponding signal handler. If the :mod:`signal` "
776
773
"module is supported, this can invoke a signal handler written in Python."
777
774
msgstr ""
775
+ "Si la función se llama desde el hilo principal y bajo el intérprete "
776
+ "principal de Python, verifica si se ha enviado una señal a los procesos y, "
777
+ "de ser así, invoca el manejador de señales correspondiente. Si el módulo "
778
+ ":mod:`signal` es compatible, esto puede invocar un manejador de señales "
779
+ "escrito en Python."
778
780
779
781
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:515
780
782
msgid ""
@@ -784,45 +786,61 @@ msgid ""
784
786
"signals may not have been handled yet: they will be on the next :c:func:"
785
787
"`PyErr_CheckSignals()` invocation)."
786
788
msgstr ""
789
+ "La función intenta manejar todas las señales pendientes y luego devuelve "
790
+ "``0``. Sin embargo, si un manejador de señales de Python genera una "
791
+ "excepción, el indicador de error se establece y la función devuelve ``-1`` "
792
+ "inmediatamente (de modo que es posible que otras señales pendientes no se "
793
+ "hayan manejado todavía: estarán en la siguiente invocación de :c:func:"
794
+ "`PyErr_CheckSignals()`)."
787
795
788
796
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:521
789
797
msgid ""
790
798
"If the function is called from a non-main thread, or under a non-main Python "
791
799
"interpreter, it does nothing and returns ``0``."
792
800
msgstr ""
801
+ "Si la función se llama desde un hilo no principal, o bajo un intérprete de "
802
+ "Python no principal, no hace nada y devuelve ``0``."
793
803
794
804
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:524
795
805
msgid ""
796
806
"This function can be called by long-running C code that wants to be "
797
807
"interruptible by user requests (such as by pressing Ctrl-C)."
798
808
msgstr ""
809
+ "Esta función se puede llamar mediante un código C de ejecución prolongada "
810
+ "que quiere ser interrumpible por las peticiones del usuario (como presionar "
811
+ "Ctrl-C)."
799
812
800
813
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:528
801
814
msgid ""
802
815
"The default Python signal handler for :const:`SIGINT` raises the :exc:"
803
816
"`KeyboardInterrupt` exception."
804
817
msgstr ""
818
+ "El controlador de señales de Python predeterminado para :const:`SIGINT` "
819
+ "genera la excepción :exc:` KeyboardInterrupt`."
805
820
806
821
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:539
807
822
msgid ""
808
823
"Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. This is equivalent "
809
824
"to ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``."
810
825
msgstr ""
826
+ "Simula el efecto de la llegada de una señal :const:`SIGINT`. Esto es "
827
+ "equivalente a ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``."
811
828
812
829
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:543 ../Doc/c-api/exceptions.rst:570
813
830
msgid ""
814
831
"This function is async-signal-safe. It can be called without the :term:"
815
832
"`GIL` and from a C signal handler."
816
833
msgstr ""
834
+ "Esta función es segura para señales asíncronas. Se puede llamar sin el :term:"
835
+ "`GIL` y desde un manejador de señales de C."
817
836
818
837
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:553
819
- #, fuzzy
820
838
msgid ""
821
839
"Simulate the effect of a signal arriving. The next time :c:func:"
822
840
"`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for the given "
823
841
"signal number will be called."
824
842
msgstr ""
825
- "Simule el efecto de la llegada de una señal :const:`SIGINT`. La próxima vez "
843
+ "Simula el efecto de la llegada de una señal :const:`SIGINT`. La próxima vez "
826
844
"se llama :c:func:`PyErr_CheckSignals`, se llamará al manejador de señal de "
827
845
"Python para :const:`SIGINT`."
828
846
@@ -833,9 +851,12 @@ msgid ""
833
851
"interruption is requested (for example when the user presses Ctrl-C to "
834
852
"interrupt an operation)."
835
853
msgstr ""
854
+ "Esta función puede ser llamada por código C que configura su propio manejo "
855
+ "de señales y quiere que los manejadores de señales de Python sean invocados "
856
+ "como se espera cuando se solicita una interrupción (por ejemplo, cuando el "
857
+ "usuario presiona Ctrl-C para interrumpir una operación)."
836
858
837
859
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:562
838
- #, fuzzy
839
860
msgid ""
840
861
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
841
862
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), it will be ignored."
@@ -849,6 +870,9 @@ msgid ""
849
870
"returned. Otherwise, ``0`` is returned. The error indicator is never "
850
871
"changed by this function."
851
872
msgstr ""
873
+ "Si *signum* está fuera del rango permitido de números de señal, se devuelve "
874
+ "``-1``. De lo contrario, se devuelve ``0``. Esta función nunca cambia el "
875
+ "indicador de error."
852
876
853
877
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:578
854
878
msgid ""
0 commit comments