Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 34306d4

Browse files
authored
Traducción library/base64 (#1712)
* Traducción library/base64 * traduciendo texto en inglés * arreglando referencias rfc y modificando script
1 parent b029123 commit 34306d4

File tree

2 files changed

+31
-22
lines changed

2 files changed

+31
-22
lines changed

library/base64.po

Lines changed: 30 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
1414
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 21:32+0200\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
2323

2424
#: ../Doc/library/base64.rst:2
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/base64.py`"
3131
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/base64.py`"
3232

3333
#: ../Doc/library/base64.rst:16
34-
#, fuzzy
3534
msgid ""
3635
"This module provides functions for encoding binary data to printable ASCII "
3736
"characters and decoding such encodings back to binary data. It provides "
@@ -42,25 +41,24 @@ msgstr ""
4241
"Este módulo proporciona funciones para codificar datos binarios en "
4342
"caracteres ASCII imprimibles y decodificar dichas codificaciones en datos "
4443
"binarios. Proporciona funciones de codificación y decodificación para las "
45-
"codificaciones especificadas en :rfc:`3548`, que define los algoritmos "
44+
"codificaciones especificadas en :rfc:`4648`, que define los algoritmos "
4645
"Base16, Base32 y Base64, y para las codificaciones estándar de facto Ascii85 "
4746
"y Base85."
4847

4948
#: ../Doc/library/base64.rst:22
50-
#, fuzzy
5149
msgid ""
5250
"The :rfc:`4648` encodings are suitable for encoding binary data so that it "
5351
"can be safely sent by email, used as parts of URLs, or included as part of "
5452
"an HTTP POST request. The encoding algorithm is not the same as the :"
5553
"program:`uuencode` program."
5654
msgstr ""
57-
"Las codificaciones :rfc:`3548` son adecuadas para codificar datos binarios "
55+
"Las codificaciones :rfc:`4648` son adecuadas para codificar datos binarios "
5856
"para que puedan enviarse de forma segura por correo electrónico, usarse como "
59-
"partes de URL o incluirse como parte de una solicitud HTTP POST. El "
60-
"algoritmo de codificación no es el mismo que el programa :program:`uuencode`."
57+
"parte de las URL o incluirse como parte de una solicitud HTTP POST. El "
58+
"algoritmo de codificación no es el mismo que el del programa :program:"
59+
"`uuencode`."
6160

6261
#: ../Doc/library/base64.rst:27
63-
#, fuzzy
6462
msgid ""
6563
"There are two interfaces provided by this module. The modern interface "
6664
"supports encoding :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` to ASCII :"
@@ -70,10 +68,10 @@ msgid ""
7068
msgstr ""
7169
"Hay dos interfaces proporcionadas por este módulo. La interfaz moderna "
7270
"admite la codificación de :term:`objetos similares a bytes <bytes-like "
73-
"object>` a ASCII :class:`bytes`, y decodificación :term:`objetos similares a "
74-
"bytes <bytes-like object>` o cadenas de caracteres que contienen ASCII a :"
75-
"class:`bytes`. Ambos alfabetos de base 64 definidos en :rfc:`3548` (normal y "
76-
"seguro para URL y sistema de archivos) son compatibles."
71+
"object>` a ASCII :class:`bytes` y la decodificación de :term:`objetos "
72+
"similares a bytes <bytes-like object>` o cadenas que contienen ASCII a :"
73+
"class:`bytes`. Se admiten los dos alfabetos base 64 definidos en :rfc:`4648` "
74+
"(normal y seguro para URL y sistema de archivos)."
7775

7876
#: ../Doc/library/base64.rst:33
7977
msgid ""
@@ -246,7 +244,6 @@ msgstr ""
246244
"es ``Falso``."
247245

248246
#: ../Doc/library/base64.rst:127
249-
#, fuzzy
250247
msgid ""
251248
":rfc:`4648` allows for optional mapping of the digit 0 (zero) to the letter "
252249
"O (oh), and for optional mapping of the digit 1 (one) to either the letter I "
@@ -256,13 +253,13 @@ msgid ""
256253
"purposes the default is ``None``, so that 0 and 1 are not allowed in the "
257254
"input."
258255
msgstr ""
259-
":rfc:`3548` permite el mapeo opcional del dígito 0 (cero) a la letra O (oh), "
260-
"y el mapeo opcional del dígito 1 (uno) a la letra I (*eye*) o la letra L "
261-
"(el) . El argumento opcional *map01* cuando no es ``None``, especifica a qué "
262-
"letra se debe asignar el dígito 1 (cuando *map01* no es ``None``, el dígito "
263-
"0 siempre se asigna a la letra O). Por motivos de seguridad, el valor "
264-
"predeterminado es ``None``, por lo que 0 y 1 no están permitidos en la "
265-
"entrada."
256+
":rfc:`4648` permite la asignación opcional del dígito 0 (cero) a la letra O "
257+
"(oh), y la asignación opcional del dígito 1 (uno) a la letra I (ojo) o la "
258+
"letra L (el) . El argumento opcional *map01* cuando no es ``None``, "
259+
"especifica la letra a la cual el dígito 1 debería mapearse(cuando *map01* no "
260+
"es ``None``, el dígito 0 siempre se asigna a la letra O). Por motivos de "
261+
"seguridad, el valor predeterminado es ``None``, por lo que 0 y 1 no están "
262+
"permitidos en la entrada."
266263

267264
#: ../Doc/library/base64.rst:134 ../Doc/library/base64.rst:175
268265
msgid ""
@@ -277,12 +274,16 @@ msgid ""
277274
"Similar to :func:`b32encode` but uses the Extended Hex Alphabet, as defined "
278275
"in :rfc:`4648`."
279276
msgstr ""
277+
"Similar a :func:`b32encode` pero usa el Alfabeto Hexagonal Extendido, como "
278+
"se define en :rfc:`4648`."
280279

281280
#: ../Doc/library/base64.rst:149
282281
msgid ""
283282
"Similar to :func:`b32decode` but uses the Extended Hex Alphabet, as defined "
284283
"in :rfc:`4648`."
285284
msgstr ""
285+
"Similar a :func:`b32decode` pero usa el Alfabeto Hexagonal Extendido, como "
286+
"se define en :rfc:`4648`."
286287

287288
#: ../Doc/library/base64.rst:152
288289
msgid ""
@@ -291,6 +292,10 @@ msgid ""
291292
"these characters are included in the Extended Hex Alphabet and are not "
292293
"interchangeable."
293294
msgstr ""
295+
"Esta versión no permite el dígito 0 (cero) a la letra O (oh) y el dígito 1 "
296+
"(uno) a las asignaciones de la letra I (ojo) o la letra L (el), todos estos "
297+
"caracteres están incluidos en el Alfabeto Hexagonal Extendido y no son "
298+
"intercambiables."
294299

295300
#: ../Doc/library/base64.rst:162
296301
msgid ""
@@ -482,14 +487,17 @@ msgstr "Un ejemplo de uso del módulo:"
482487

483488
#: ../Doc/library/base64.rst:293
484489
msgid "Security Considerations"
485-
msgstr ""
490+
msgstr "Consideraciones de Seguridad"
486491

487492
#: ../Doc/library/base64.rst:295
488493
msgid ""
489494
"A new security considerations section was added to :rfc:`4648` (section 12); "
490495
"it's recommended to review the security section for any code deployed to "
491496
"production."
492497
msgstr ""
498+
"Se agregó una nueva sección de consideraciones de seguridad a :rfc:`4648` "
499+
"(sección 12); se recomienda revisar la sección de seguridad para cualquier "
500+
"código implementado en producción."
493501

494502
#: ../Doc/library/base64.rst:301
495503
msgid "Module :mod:`binascii`"

scripts/translate.py

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,6 +42,7 @@
4242
":program:`[^`]+`",
4343
":keyword:`[^`]+`",
4444
":RFC:`[^`]+`",
45+
":rfc:`[^`]+`",
4546
":doc:`[^`]+`",
4647
"``[^`]+``",
4748
"`[^`]+`__",

0 commit comments

Comments
 (0)