Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 37666e3

Browse files
authored
Merge branch '3.12' into reference_datamodel
2 parents 7e11635 + 411cf8a commit 37666e3

File tree

5 files changed

+65
-68
lines changed

5 files changed

+65
-68
lines changed

.github/workflows/main.yml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,7 +52,7 @@ jobs:
5252
- name: Obtiene la lista de archivos .po con cambios (sólo en PRs)
5353
if: github.event_name == 'pull_request'
5454
id: changed-po-files
55-
uses: tj-actions/changed-files@v42
55+
uses: tj-actions/changed-files@v44
5656
with:
5757
files: |
5858
**/*.po

.github/workflows/pr-comment.yml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,7 +37,7 @@ jobs:
3737
python -m pip install -r base-branch/requirements.txt
3838
- name: Obtiene lista de archivos con cambios
3939
id: changed-files
40-
uses: tj-actions/changed-files@v42
40+
uses: tj-actions/changed-files@v44
4141
with:
4242
files: |
4343
**/*.po

library/unittest.mock-examples.po

Lines changed: 38 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 17:03+0200\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 01:05+0100\n"
15+
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:2
2526
msgid ":mod:`unittest.mock` --- getting started"
@@ -137,9 +138,8 @@ msgstr ""
137138
"`~Mock.assert_called_with` lanzará una excepción de error."
138139

139140
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:106
140-
#, fuzzy
141141
msgid "Mocking Classes"
142-
msgstr "Clases Mocking"
142+
msgstr "Clases de Mock"
143143

144144
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:108
145145
msgid ""
@@ -420,14 +420,18 @@ msgstr ""
420420

421421
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:364
422422
msgid "Using side_effect to return per file content"
423-
msgstr ""
423+
msgstr "Uso de side_effect para devolver el contenido por archivo"
424424

425425
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:366
426426
msgid ""
427427
":func:`mock_open` is used to patch :func:`open` method. :attr:`~Mock."
428428
"side_effect` can be used to return a new Mock object per call. This can be "
429429
"used to return different contents per file stored in a dictionary::"
430430
msgstr ""
431+
":func:`mock_open` se utiliza para parchear el método :func:`open`. :attr:"
432+
"`~Mock.side_effect` se puede utilizar para devolver un nuevo objeto Mock por "
433+
"llamada. Esto puede usarse para devolver diferentes contenidos por fichero "
434+
"almacenado en un diccionario::"
431435

432436
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:389
433437
msgid "Patch Decorators"
@@ -686,7 +690,6 @@ msgid "Partial mocking"
686690
msgstr "Mocking parcial"
687691

688692
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:603
689-
#, fuzzy
690693
msgid ""
691694
"In some tests I wanted to mock out a call to :meth:`datetime.date.today` to "
692695
"return a known date, but I didn't want to prevent the code under test from "
@@ -697,8 +700,8 @@ msgstr ""
697700
"En algunas pruebas quería un mock de una llamada a :meth:`datetime.date."
698701
"today` para devolver una fecha conocida, pero no quería evitar que el código "
699702
"sometido a prueba creara nuevos objetos de fecha. Desafortunadamente :class:"
700-
"`datetime.date` está escrito en C, por lo que no podía simplemente parchear "
701-
"mono el método estático :meth:`date.today` ."
703+
"`datetime.date` está escrito en C, por lo que no podía simplemente hacer un "
704+
"*monkey-patch* del método estático :meth:`datetime.date.today`."
702705

703706
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:608
704707
msgid ""
@@ -711,7 +714,6 @@ msgstr ""
711714
"real (y devolver instancias reales)."
712715

713716
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:612
714-
#, fuzzy
715717
msgid ""
716718
"The :func:`patch decorator <patch>` is used here to mock out the ``date`` "
717719
"class in the module under test. The :attr:`~Mock.side_effect` attribute on "
@@ -720,10 +722,10 @@ msgid ""
720722
"returned by ``side_effect``. ::"
721723
msgstr ""
722724
"El :func:`patch decorator <patch>` se utiliza aquí como un mock de la clase "
723-
"``date`` en el módulo en pruebas. A continuación, el atributo :attr:"
724-
"`side_effect` de la clase de fecha simulada se establece en una función "
725-
"lambda que devuelve una fecha real. Cuando la clase de fecha simulada se "
726-
"denomina fecha real, se construirá y devolverá ``side_effect``. ::"
725+
"``date`` en el módulo en pruebas. Entonces, el atributo :attr:`~Mock."
726+
"side_effect` de la clase de fecha simulada se establece en una función "
727+
"lambda que devuelve una fecha real. Cuando la clase de fecha simulada es "
728+
"llamada, una fecha real se construirá y devolverá por ``side_effect``. ::"
727729

728730
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:626
729731
msgid ""
@@ -832,7 +834,6 @@ msgid "Applying the same patch to every test method"
832834
msgstr "Aplicar el mismo parche a cada método de prueba"
833835

834836
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:685
835-
#, fuzzy
836837
msgid ""
837838
"If you want several patches in place for multiple test methods the obvious "
838839
"way is to apply the patch decorators to every method. This can feel like "
@@ -843,11 +844,10 @@ msgid ""
843844
msgstr ""
844845
"Si desea que se coloquen varias revisiones para varios métodos de prueba, la "
845846
"forma obvia es aplicar los decoradores de parches a cada método. Esto puede "
846-
"parecer una repetición innecesaria. Para Python 2.6 o más reciente puede "
847-
"utilizar :func:`patch` (en todas sus diversas formas) como decorador de "
848-
"clases. Esto aplica las revisiones a todos los métodos de prueba de la "
849-
"clase. Un método de prueba se identifica mediante métodos cuyos nombres "
850-
"comienzan con ``test``::"
847+
"parecer una repetición innecesaria. En cambio, puede utilizar :func:`patch` "
848+
"(en todas sus diversas formas) como decorador de clases. Esto aplica las "
849+
"revisiones a todos los métodos de prueba de la clase. Un método de prueba se "
850+
"identifica mediante métodos cuyos nombres comienzan con ``test``::"
851851

852852
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:709
853853
msgid ""
@@ -940,14 +940,14 @@ msgstr ""
940940
"objetos ficticios."
941941

942942
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:792
943-
#, fuzzy
944943
msgid ""
945944
"If your mock is only being called once you can use the :meth:`~Mock."
946945
"assert_called_once_with` method that also asserts that the :attr:`~Mock."
947946
"call_count` is one."
948947
msgstr ""
949-
"Si su mock solo se llama una vez, puede usar el método :meth:"
950-
"`assert_called_once_with` que también afirma que :attr:`call_count` es uno."
948+
"Si su mock solo se llama una vez, puede usar el método :meth:`~Mock."
949+
"assert_called_once_with` que también afirma que :attr:`~Mock.call_count` es "
950+
"uno."
951951

952952
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:803
953953
msgid ""
@@ -1018,7 +1018,6 @@ msgstr ""
10181018
"del objeto para la igualdad."
10191019

10201020
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:862
1021-
#, fuzzy
10221021
msgid ""
10231022
"Here's one solution that uses the :attr:`~Mock.side_effect` functionality. "
10241023
"If you provide a ``side_effect`` function for a mock then ``side_effect`` "
@@ -1028,10 +1027,10 @@ msgid ""
10281027
"methods for doing the assertion. Again a helper function sets this up for "
10291028
"me. ::"
10301029
msgstr ""
1031-
"Aquí hay una solución que utiliza la funcionalidad :attr:`side_effect`. Si "
1032-
"proporciona una función ``side_effect`` para un mock, se llamará a "
1033-
"``side_effect`` con los mismos argumentos que el mock. Esto nos da la "
1034-
"oportunidad de copiar los argumentos y almacenarlos para aserciones "
1030+
"Aquí hay una solución que utiliza la funcionalidad :attr:`~Mock."
1031+
"side_effect`. Si proporciona una función ``side_effect`` para un mock, se "
1032+
"llamará a ``side_effect`` con los mismos argumentos que el mock. Esto nos da "
1033+
"la oportunidad de copiar los argumentos y almacenarlos para aserciones "
10351034
"posteriores. En este ejemplo estoy usando *otro* mock para almacenar los "
10361035
"argumentos de modo que pueda usar los métodos ficticios para hacer la "
10371036
"aserción. Una vez más, una función auxiliar configura esto para mí. ::"
@@ -1128,17 +1127,16 @@ msgstr ""
11281127
"diccionario a un diccionario subyacente real que está bajo nuestro control."
11291128

11301129
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:998
1131-
#, fuzzy
11321130
msgid ""
11331131
"When the :meth:`~object.__getitem__` and :meth:`~object.__setitem__` methods "
11341132
"of our ``MagicMock`` are called (normal dictionary access) then "
11351133
"``side_effect`` is called with the key (and in the case of ``__setitem__`` "
11361134
"the value too). We can also control what is returned."
11371135
msgstr ""
1138-
"Cuando se llama a los métodos :meth:`__getitem__` y :meth:`__setitem__` de "
1139-
"nuestro ``MagicMock`` (acceso normal al diccionario), entonces se llama a "
1140-
"``side_effect`` con la clave (y en el caso de ``__setitem__`` el valor "
1141-
"también). También podemos controlar lo que se devuelve."
1136+
"Cuando se llama a los métodos :meth:`~object.__getitem__` y :meth:`~object."
1137+
"__setitem__` de nuestro ``MagicMock`` (acceso normal al diccionario), "
1138+
"entonces se llama a ``side_effect`` con la clave (y el valor también en el "
1139+
"caso de ``__setitem__``). También podemos controlar lo que se devuelve."
11421140

11431141
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1003
11441142
msgid ""
@@ -1215,7 +1213,6 @@ msgstr ""
12151213
"instancias de su subclase."
12161214

12171215
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1099
1218-
#, fuzzy
12191216
msgid ""
12201217
"Sometimes this is inconvenient. For example, `one user <https://code.google."
12211218
"com/archive/p/mock/issues/105>`_ is subclassing mock to created a `Twisted "
@@ -1224,9 +1221,9 @@ msgid ""
12241221
msgstr ""
12251222
"A veces esto es inconveniente. Por ejemplo, `un usuario <https://code.google."
12261223
"com/archive/p/mock/issues/105>`_ está creando subclases de mock para crear "
1227-
"un `Twisted adaptor <https://twistedmatrix.com/documents/11.0.0/api/twisted."
1228-
"python.components.html>`_. Tener esto aplicado a los atributos también puede "
1229-
"causar errores en realidad."
1224+
"un `Twisted adaptor <https://twisted.org/documents/11.0.0/api/twisted.python."
1225+
"components.html>`_. Tener esto aplicado a los atributos también puede causar "
1226+
"errores en realidad."
12301227

12311228
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1105
12321229
msgid ""
@@ -1286,7 +1283,6 @@ msgstr ""
12861283
"importación en el primer uso)."
12871284

12881285
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1141
1289-
#, fuzzy
12901286
msgid ""
12911287
"That aside there is a way to use ``mock`` to affect the results of an "
12921288
"import. Importing fetches an *object* from the :data:`sys.modules` "
@@ -1299,9 +1295,9 @@ msgstr ""
12991295
"de una importación. La importación obtiene un *objeto* del diccionario :data:"
13001296
"`sys.modules`. Tenga en cuenta que obtiene un *objeto*, que no tiene por qué "
13011297
"ser un módulo. La importación de un módulo por primera vez da como resultado "
1302-
"que un objeto de módulo se coloque en `sys.modules`, por lo que normalmente "
1303-
"cuando importa algo, recupera un módulo. Sin embargo, este no tiene por qué "
1304-
"ser el caso."
1298+
"que un objeto de módulo se coloque en ``sys.modules``, por lo que "
1299+
"normalmente cuando importe algo devuelve un modulo. Sin embargo, este no "
1300+
"tiene por qué ser el caso."
13051301

13061302
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1148
13071303
msgid ""

library/urllib.request.po

Lines changed: 16 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 10:39-0500\n"
15-
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 21:36+0100\n"
15+
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:2
2526
msgid ":mod:`urllib.request` --- Extensible library for opening URLs"
@@ -48,7 +49,6 @@ msgstr ""
4849
"master/>`_ para una interfaz de cliente HTTP de mayor nivel."
4950

5051
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
51-
#, fuzzy
5252
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
5353
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
5454

@@ -67,13 +67,12 @@ msgid "The :mod:`urllib.request` module defines the following functions:"
6767
msgstr "El módulo :mod:`urllib.request` define las siguientes funciones:"
6868

6969
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:31
70-
#, fuzzy
7170
msgid ""
7271
"Open *url*, which can be either a string containing a valid, properly "
7372
"encoded URL, or a :class:`Request` object."
7473
msgstr ""
75-
"Abre la URL *url*, la cual puede ser una cadena de caracteres o un objeto :"
76-
"class:`Request`."
74+
"Abre la *url*, la cual puede ser una cadena de texto que contenga una URL "
75+
"válida y correctamente codificada, o un objeto :class:`Request`."
7776

7877
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:34
7978
msgid ""
@@ -90,7 +89,7 @@ msgid ""
9089
"urllib.request module uses HTTP/1.1 and includes ``Connection:close`` header "
9190
"in its HTTP requests."
9291
msgstr ""
93-
"el módulo urllib.request usa HTTP/1.1 e incluye el encabezado ``Connection:"
92+
"El módulo urllib.request usa HTTP/1.1 e incluye el encabezado ``Connection:"
9493
"close`` en sus peticiones HTTP."
9594

9695
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:41
@@ -237,13 +236,12 @@ msgid "*cafile* and *capath* were added."
237236
msgstr "*cafile* y *capath* fueron añadidos."
238237

239238
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:100
240-
#, fuzzy
241239
msgid ""
242240
"HTTPS virtual hosts are now supported if possible (that is, if :const:`ssl."
243241
"HAS_SNI` is true)."
244242
msgstr ""
245243
"Los hosts virtuales HTTPS ahora están soportados si es posible (esto es, si :"
246-
"data:`ssl.HAS_SNI` es verdadero)."
244+
"const:`ssl.HAS_SNI` es verdadero)."
247245

248246
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:104
249247
msgid "*data* can be an iterable object."
@@ -401,9 +399,10 @@ msgid "This class is an abstraction of a URL request."
401399
msgstr "Esta clase es un abstracción de una petición URL."
402400

403401
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:195
404-
#, fuzzy
405402
msgid "*url* should be a string containing a valid, properly encoded URL."
406-
msgstr "*url* debe ser una cadena de caracteres conteniendo una URL válida."
403+
msgstr ""
404+
"*url* debe ser una cadena de texto que contenga una URL válida y "
405+
"correctamente codificada."
407406

408407
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:197
409408
msgid ""
@@ -2529,18 +2528,18 @@ msgstr "Obsoleto en favor de :attr:`~addinfourl.status`."
25292528
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1539
25302529
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1562
25312530
msgid "HTTP"
2532-
msgstr ""
2531+
msgstr "HTTP"
25332532

25342533
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1539
25352534
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1562
25362535
msgid "protocol"
2537-
msgstr ""
2536+
msgstr "protocol"
25382537

25392538
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1539
25402539
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1573
25412540
msgid "FTP"
2542-
msgstr ""
2541+
msgstr "FTP"
25432542

25442543
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1562
25452544
msgid "HTML"
2546-
msgstr ""
2545+
msgstr "HTML"

library/webbrowser.po

Lines changed: 9 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 18:16+0100\n"
15-
"Last-Translator: Álvaro Mondéjar <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 22:45+0100\n"
15+
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:2
2526
msgid ":mod:`webbrowser` --- Convenient web-browser controller"
@@ -101,7 +102,6 @@ msgstr ""
101102
"exclusivas. Ejemplo de uso::"
102103

103104
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
104-
#, fuzzy
105105
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
106106
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
107107

@@ -261,9 +261,8 @@ msgid "``'epiphany'``"
261261
msgstr "``'epiphany'``"
262262

263263
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:118
264-
#, fuzzy
265264
msgid ":class:`Epiphany('epiphany')`"
266-
msgstr ":class:`Galeon('epiphany')`"
265+
msgstr ":class:`Epiphany('epiphany')`"
267266

268267
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:120
269268
msgid "``'kfmclient'``"
@@ -429,6 +428,9 @@ msgid ""
429428
"include Grail, Mosaic, Netscape, Galeon, Skipstone, Iceape, and Firefox "
430429
"versions 35 and below."
431430
msgstr ""
431+
"Se ha eliminado el soporte para varios navegadores obsoletos. Los "
432+
"navegadores eliminados son Grail, Mosaic, Netscape, Galeon, Skipstone, "
433+
"Iceape y Firefox versión 35 e inferiores."
432434

433435
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:176
434436
msgid ":class:`MacOSX` is deprecated, use :class:`MacOSXOSAScript` instead."

0 commit comments

Comments
 (0)