@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
2028
2028
"El iterador retorna objetos :class:`tuple` que contienen ``(start_line, "
2029
2029
"end_line, start_column, end_column)``. La tupla *i-ésima* corresponde a la "
2030
2030
"posición del código fuente que se compiló en la unidad de código *i-ésima*. "
2031
- "La información de la columna son compensaciones de utf-8 bytes indexadas en "
2031
+ "La información de la columna son compensaciones de bytes utf-8 indexados en "
2032
2032
"0 en la línea de origen dada."
2033
2033
2034
2034
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1317
@@ -2093,22 +2093,22 @@ msgid ""
2093
2093
msgstr ""
2094
2094
"Retorna un iterador que produce información sobre rangos sucesivos de "
2095
2095
"objetos :term:`bytecode`. Cada elemento que se produjo es un objeto :class:"
2096
- "`tuple`: ``(start, end, lineno)``:"
2096
+ "`tuple` ``(start, end, lineno)``:"
2097
2097
2098
2098
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1345
2099
2099
msgid ""
2100
2100
"``start`` (an :class:`int`) represents the offset (inclusive) of the start "
2101
2101
"of the :term:`bytecode` range"
2102
2102
msgstr ""
2103
- "``start`` (un objeto :class:`int`) representa la compensación (incluido ) del "
2103
+ "``start`` (un objeto :class:`int`) representa la compensación (inclusiva ) del "
2104
2104
"inicio del rango de :term:`bytecode`"
2105
2105
2106
2106
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1347
2107
2107
msgid ""
2108
2108
"``end`` (an :class:`int`) represents the offset (exclusive) of the end of "
2109
2109
"the :term:`bytecode` range"
2110
2110
msgstr ""
2111
- "``end`` (un objeto :class:`int`) representa el desplazamiento (excluido ) del "
2111
+ "``end`` (un objeto :class:`int`) representa el desplazamiento (exclusivo ) del "
2112
2112
"final del rango de :term:`bytecode`"
2113
2113
2114
2114
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1349
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid ""
2245
2245
"<naming>`"
2246
2246
msgstr ""
2247
2247
"El diccionario utilizado por el marco para buscar :ref:`nombres "
2248
- "(intrínsecos) incorporados <naming>`"
2248
+ "incorporados (intrínsecos) <naming>`"
2249
2249
2250
2250
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1434
2251
2251
msgid ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid ""
2333
2333
"Attempting to clear a suspended frame raises :exc:`RuntimeError` (as has "
2334
2334
"always been the case for executing frames)."
2335
2335
msgstr ""
2336
- "Al intentar borrar un marco suspendido genera :exc:`RuntimeError` (como "
2336
+ "Al intentar borrar un marco suspendido lanza :exc:`RuntimeError` (como "
2337
2337
"siempre ha sido el caso con los marcos en ejecución)."
2338
2338
2339
2339
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1496
0 commit comments