Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 8db0cf7

Browse files
authored
Merge branch '3.11' into howto_logging-cookbook
2 parents 5b09fcb + 50570cf commit 8db0cf7

File tree

5 files changed

+58
-33
lines changed

5 files changed

+58
-33
lines changed

TRANSLATORS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -100,6 +100,7 @@ Ingrid Bianka Garcia Lino (@ibianka)
100100
Iracema Caballero (@iracaballero)
101101
Italo Farfán Vera
102102
Ivonne Yañez Mendoza (@TiaIvonne)
103+
Jaime Resano Aísa (@Jaime02)
103104
Jaime Rodrigo González Rodríguez (@jairock282)
104105
Jaume Montané (@jaumemy)
105106
Javier Artiga Garijo (@jartigag)

c-api/memory.po

Lines changed: 14 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,18 +8,19 @@
88
#
99
msgid ""
1010
msgstr ""
11-
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
11+
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 08:58-0300\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 03:12-0300\n"
15+
"Last-Translator: Marco Richetta <[email protected]>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
20-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
2324

2425
#: ../Doc/c-api/memory.rst:8
2526
msgid "Memory Management"
@@ -120,7 +121,6 @@ msgstr ""
120121
"solo participa en la asignación del objeto de bytes retornado como resultado."
121122

122123
#: ../Doc/c-api/memory.rst:72
123-
#, fuzzy
124124
msgid ""
125125
"In most situations, however, it is recommended to allocate memory from the "
126126
"Python heap specifically because the latter is under control of the Python "
@@ -280,12 +280,11 @@ msgstr ""
280280

281281
#: ../Doc/c-api/memory.rst:144 ../Doc/c-api/memory.rst:215
282282
#: ../Doc/c-api/memory.rst:323
283-
#, fuzzy
284283
msgid ""
285284
"Allocates *n* bytes and returns a pointer of type :c:expr:`void*` to the "
286285
"allocated memory, or ``NULL`` if the request fails."
287286
msgstr ""
288-
"Asigna *n* bytes y retorna un puntero de tipo :c:type:`void*` a la memoria "
287+
"Asigna *n* bytes y retorna un puntero de tipo :c:expr:`void*` a la memoria "
289288
"asignada, o ``NULL`` si la solicitud falla."
290289

291290
#: ../Doc/c-api/memory.rst:147
@@ -300,14 +299,13 @@ msgstr ""
300299

301300
#: ../Doc/c-api/memory.rst:154 ../Doc/c-api/memory.rst:225
302301
#: ../Doc/c-api/memory.rst:333
303-
#, fuzzy
304302
msgid ""
305303
"Allocates *nelem* elements each whose size in bytes is *elsize* and returns "
306304
"a pointer of type :c:expr:`void*` to the allocated memory, or ``NULL`` if "
307305
"the request fails. The memory is initialized to zeros."
308306
msgstr ""
309307
"Asigna *nelem* elementos cada uno cuyo tamaño en bytes es *elsize* y retorna "
310-
"un puntero de tipo :c:type:`void*` a la memoria asignada, o ``NULL`` si la "
308+
"un puntero de tipo :c:expr:`void*` a la memoria asignada, o ``NULL`` si la "
311309
"solicitud falla. La memoria se inicializa a ceros."
312310

313311
#: ../Doc/c-api/memory.rst:158
@@ -480,18 +478,16 @@ msgstr ""
480478
"Tenga en cuenta que *TYPE* se refiere a cualquier tipo de C."
481479

482480
#: ../Doc/c-api/memory.rst:267
483-
#, fuzzy
484481
msgid ""
485482
"Same as :c:func:`PyMem_Malloc`, but allocates ``(n * sizeof(TYPE))`` bytes "
486483
"of memory. Returns a pointer cast to :c:expr:`TYPE*`. The memory will not "
487484
"have been initialized in any way."
488485
msgstr ""
489486
"Igual que :c:func:`PyMem_Malloc`, pero asigna ``(n * sizeof(TYPE))`` bytes "
490-
"de memoria. Retorna una conversión de puntero a :c:type:`TYPE*`. La memoria "
487+
"de memoria. Retorna una conversión de puntero a :c:expr:`TYPE*`. La memoria "
491488
"no se habrá inicializado de ninguna manera."
492489

493490
#: ../Doc/c-api/memory.rst:274
494-
#, fuzzy
495491
msgid ""
496492
"Same as :c:func:`PyMem_Realloc`, but the memory block is resized to ``(n * "
497493
"sizeof(TYPE))`` bytes. Returns a pointer cast to :c:expr:`TYPE*`. On "
@@ -500,7 +496,7 @@ msgid ""
500496
msgstr ""
501497
"Igual que :c:func:`PyMem_Realloc`, pero el bloque de memoria cambia de "
502498
"tamaño a ``(n * sizeof(TYPE))`` bytes. Retorna una conversión de puntero a :"
503-
"c:type:`TYPE*`. Al retornar, *p* será un puntero a la nueva área de memoria, "
499+
"c:expr:`TYPE*`. Al retornar, *p* será un puntero a la nueva área de memoria, "
504500
"o ``NULL`` en caso de falla."
505501

506502
#: ../Doc/c-api/memory.rst:279
@@ -557,7 +553,6 @@ msgid "Object allocators"
557553
msgstr "Asignadores de objetos"
558554

559555
#: ../Doc/c-api/memory.rst:308
560-
#, fuzzy
561556
msgid ""
562557
"There is no guarantee that the memory returned by these allocators can be "
563558
"successfully cast to a Python object when intercepting the allocating "
@@ -755,7 +750,6 @@ msgid "Customize Memory Allocators"
755750
msgstr "Personalizar asignadores de memoria"
756751

757752
#: ../Doc/c-api/memory.rst:405
758-
#, fuzzy
759753
msgid ""
760754
"Structure used to describe a memory block allocator. The structure has the "
761755
"following fields:"
@@ -917,13 +911,15 @@ msgid ""
917911
"See also :c:member:`PyPreConfig.allocator` and :ref:`Preinitialize Python "
918912
"with PyPreConfig <c-preinit>`."
919913
msgstr ""
914+
"Vea también :c:member:`PyPreConfig.allocator` y :ref:`Preinicialización de "
915+
"Python con PyPreConfig <c-preinit>`."
920916

921917
#: ../Doc/c-api/memory.rst:484
922918
msgid ""
923919
"Setup :ref:`debug hooks in the Python memory allocators <pymem-debug-hooks>` "
924920
"to detect memory errors."
925921
msgstr ""
926-
"Configuración :ref:`enlaces de depuración en los asignadores de memoria de "
922+
"Configurar :ref:`enlaces de depuración en los asignadores de memoria de "
927923
"Python <pymem-debug-hooks>` para detectar errores de memoria."
928924

929925
#: ../Doc/c-api/memory.rst:491

library/configparser.po

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:34+0000\n"
15-
"Last-Translator: Luis Llave <[email protected]>\n"
16-
"Language: es_PE\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 10:14+0100\n"
15+
"Last-Translator: Claudia Millan <[email protected]>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es_PE\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/configparser.rst:2
2526
msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser"
@@ -287,6 +288,9 @@ msgid ""
287288
"By default, a valid section name can be any string that does not contain '\\"
288289
"\\n' or ']'. To change this, see :attr:`ConfigParser.SECTCRE`."
289290
msgstr ""
291+
"De forma predeterminada, un nombre de sección válido puede ser cualquier "
292+
"cadena de texto que no contenga '\\\\n' or ']'. Para cambiar esto, consulte :"
293+
"attr:`ConfigParser.SECTCRE`."
290294

291295
#: ../Doc/library/configparser.rst:273
292296
msgid ""

library/threading.po

Lines changed: 20 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-07-03 21:06-0400\n"
15-
"Last-Translator: \n"
16-
"Language: es_419\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 23:05+0100\n"
15+
"Last-Translator: Claudia Millan <[email protected]>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es_419\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/threading.rst:2
2526
msgid ":mod:`threading` --- Thread-based parallelism"
@@ -49,18 +50,27 @@ msgid ""
4950
"the calling thread, while still being able to retrieve their results when "
5051
"needed."
5152
msgstr ""
53+
":class:`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` ofrece una interfaz a mas "
54+
"alto nivel para enviar tareas a un hilo en segundo plano sin bloquear la "
55+
"ejecución del hilo de llamada, pero manteniendo la capacidad de recuperar "
56+
"sus resultados cuando sea necesario."
5257

5358
#: ../Doc/library/threading.rst:23
5459
msgid ""
5560
":mod:`queue` provides a thread-safe interface for exchanging data between "
5661
"running threads."
5762
msgstr ""
63+
":mod:`queue` proporciona una interfaz segura a nivel de hilos intercambiar "
64+
"datos entre hilos en ejecución."
5865

5966
#: ../Doc/library/threading.rst:26
6067
msgid ""
6168
":mod:`asyncio` offers an alternative approach to achieving task level "
6269
"concurrency without requiring the use of multiple operating system threads."
6370
msgstr ""
71+
":mod:`asyncio` ofrece un enfoque alternativo para lograr la concurrencia a "
72+
"nivel de tarea sin requerir el uso de múltiples subprocesos del sistema "
73+
"operativo."
6474

6575
#: ../Doc/library/threading.rst:31
6676
msgid ""
@@ -103,6 +113,9 @@ msgid ""
103113
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
104114
"more information."
105115
msgstr ""
116+
"Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
117+
"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
118+
"para obtener más información."
106119

107120
#: ../Doc/library/threading.rst:50
108121
msgid "This module defines the following functions:"
@@ -350,7 +363,7 @@ msgstr ""
350363

351364
#: ../Doc/library/threading.rst:210
352365
msgid "Unix platforms with POSIX threads support."
353-
msgstr ""
366+
msgstr "Plataformas Unix con soporte para subprocesos POSIX."
354367

355368
#: ../Doc/library/threading.rst:213
356369
msgid "This module also defines the following constant:"
@@ -680,6 +693,8 @@ msgid ""
680693
"Using list or tuple as the *args* argument which passed to the :class:"
681694
"`Thread` could achieve the same effect."
682695
msgstr ""
696+
"Usar una lista o tupla como el argumento *args* que se pasa a :class:"
697+
"`Thread` podría lograr el mismo efecto."
683698

684699
#: ../Doc/library/threading.rst:374
685700
#, fuzzy

library/traceback.po

Lines changed: 15 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 10:51+0100\n"
15-
"Last-Translator: \n"
16-
"Language: es_ES\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 22:07+0200\n"
15+
"Last-Translator: Jaime Resano <[email protected]>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es_ES\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/traceback.rst:2
2526
msgid ":mod:`traceback` --- Print or retrieve a stack traceback"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
7576

7677
#: ../Doc/library/traceback.rst:35 ../Doc/library/traceback.rst:98
7778
msgid "Added negative *limit* support."
78-
msgstr "Soporte para *limit* negativo añadido"
79+
msgstr "Soporte para *limit* negativo añadido."
7980

8081
#: ../Doc/library/traceback.rst:42
8182
msgid ""
@@ -387,6 +388,9 @@ msgid ""
387388
"exception does not have any notes. If it is not ``None`` is it formatted in "
388389
"the traceback after the exception string."
389390
msgstr ""
391+
"Los valores de las ``__notes__`` de la excepción original, o ``None`` si la "
392+
"excepción no tiene ninguna nota. Si no es ``None`` se formatea en el rastreo "
393+
"después de la cadena de texto de la excepción."
390394

391395
#: ../Doc/library/traceback.rst:249
392396
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
@@ -425,6 +429,8 @@ msgid ""
425429
"Print to *file* (default ``sys.stderr``) the exception information returned "
426430
"by :meth:`format`."
427431
msgstr ""
432+
"Imprime en *file* (``sys.stderr`` por defecto) la información de la "
433+
"excepción retornada por :meth:`format`."
428434

429435
#: ../Doc/library/traceback.rst:291
430436
msgid "Format the exception."
@@ -563,13 +569,16 @@ msgid ""
563569
"meth:`StackSummary.format`. If it returns ``None``, the frame is omitted "
564570
"from the output."
565571
msgstr ""
572+
"Retorna una cadena de texto para imprimir uno de los marcos implicados en la "
573+
"pila. Este método lo llama cada objeto :class:`FrameSummary` para ser "
574+
"imprimido por :meth:`StackSummary.format`. Si retorna ``None``, se omite el "
575+
"marco del resultado."
566576

567577
#: ../Doc/library/traceback.rst:375
568578
msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
569579
msgstr "Objetos :class:`FrameSummary`"
570580

571581
#: ../Doc/library/traceback.rst:379
572-
#, fuzzy
573582
msgid ""
574583
"A :class:`FrameSummary` object represents a single frame in a traceback."
575584
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)