Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 9709187

Browse files
committed
Traducido archivo profile
1 parent 834bc3c commit 9709187

File tree

1 file changed

+40
-11
lines changed

1 file changed

+40
-11
lines changed

library/profile.po

Lines changed: 40 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 03:23-0500\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 20:40-0500\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/profile.py` y :fuente:`Lib/pstats.py`"
3232

3333
#: ../Doc/library/profile.rst:14
3434
msgid "Introduction to the profilers"
35-
msgstr "Introducción a los perfiladores."
35+
msgstr "Introducción a los perfiladores"
3636

3737
#: ../Doc/library/profile.rst:20
3838
msgid ""
@@ -41,12 +41,19 @@ msgid ""
4141
"often and for how long various parts of the program executed. These "
4242
"statistics can be formatted into reports via the :mod:`pstats` module."
4343
msgstr ""
44+
":mod:`cProfile` y :mod:`profile` proporcionan :dfn:`deterministic profiling` "
45+
"de los programas de Python. :dfn:`profile` es un conjunto de estadísticas "
46+
"que describe con qué frecuencia y durante cuánto tiempo se ejecutaron varias "
47+
"partes del programa. Estas estadísticas pueden formatearse en informes a "
48+
"través del módulo :mod:`pstats` module."
4449

4550
#: ../Doc/library/profile.rst:25
4651
msgid ""
4752
"The Python standard library provides two different implementations of the "
4853
"same profiling interface:"
4954
msgstr ""
55+
"La biblioteca estándar de Python proporciona dos implementaciones diferentes "
56+
"de la misma interfaz de creación de perfiles:"
5057

5158
#: ../Doc/library/profile.rst:28
5259
msgid ""
@@ -55,6 +62,10 @@ msgid ""
5562
"programs. Based on :mod:`lsprof`, contributed by Brett Rosen and Ted "
5663
"Czotter."
5764
msgstr ""
65+
":mod:`cProfile` se recomienda para la mayoría de los usuarios; Es una "
66+
"extensión C con una sobrecarga razonable que la hace adecuada para perfilar "
67+
"programas de larga duración. Basado en :mod:`lsprof`, aportado por Brett "
68+
"Rosen y Ted Czotter."
5869

5970
#: ../Doc/library/profile.rst:33
6071
msgid ""
@@ -63,6 +74,11 @@ msgid ""
6374
"you're trying to extend the profiler in some way, the task might be easier "
6475
"with this module. Originally designed and written by Jim Roskind."
6576
msgstr ""
77+
":mod:`profile`, un módulo Python puro cuya interfaz es imitada por :mod:"
78+
"`cProfile`, pero que agrega una sobrecarga significativa a los programas "
79+
"perfilados. Si está intentando extender el generador de perfiles de alguna "
80+
"manera, la tarea podría ser más fácil con este módulo. Originalmente "
81+
"diseñado y escrito por Jim Roskind."
6682

6783
#: ../Doc/library/profile.rst:40
6884
msgid ""
@@ -73,6 +89,14 @@ msgid ""
7389
"for Python code, but not for C-level functions, and so the C code would seem "
7490
"faster than any Python one."
7591
msgstr ""
92+
"Los módulos del generador de perfiles están diseñados para proporcionar un "
93+
"perfil de ejecución para un programa determinado, no para fines de "
94+
"evaluación comparativa (para eso, está :mod:`timeit` que permite obtener "
95+
"resultados razonablemente precisos). Esto se aplica particularmente a la "
96+
"evaluación comparativa del código Python contra el código C: los "
97+
"perfiladores introducen gastos generales para el código Python, pero no para "
98+
"las funciones de nivel C, por lo que el código C parecería más rápido que "
99+
"cualquier Python."
76100

77101
#: ../Doc/library/profile.rst:51
78102
msgid "Instant User's Manual"
@@ -84,9 +108,9 @@ msgid ""
84108
"It provides a very brief overview, and allows a user to rapidly perform "
85109
"profiling on an existing application."
86110
msgstr ""
87-
"Esta sección se proporciona a los usuarios que no quieren leer el manual”. "
88-
"Proporciona una visión general muy breve y permite a un usuario realizar "
89-
"perfiles rápidamente en una aplicación existente."
111+
"Esta sección se proporciona a los usuarios que \\no quieren leer el manual"
112+
"\\”. Proporciona una visión general muy breve y permite a un usuario "
113+
"realizar perfiles rápidamente en una aplicación existente."
90114

91115
#: ../Doc/library/profile.rst:57
92116
msgid "To profile a function that takes a single argument, you can do::"
@@ -97,6 +121,8 @@ msgid ""
97121
"(Use :mod:`profile` instead of :mod:`cProfile` if the latter is not "
98122
"available on your system.)"
99123
msgstr ""
124+
"(Use :mod:`profile` en lugar de :mod:`cProfile` si este último no está "
125+
"disponible en su sistema.)"
100126

101127
#: ../Doc/library/profile.rst:66
102128
msgid ""
@@ -395,7 +421,7 @@ msgstr ""
395421

396422
#: ../Doc/library/profile.rst:301
397423
msgid "Write the results of the current profile to *filename*."
398-
msgstr "Escriba los resultados del perfil actual en *nombre de archivo*."
424+
msgstr "Escriba los resultados del perfil actual en *filename*."
399425

400426
#: ../Doc/library/profile.rst:305
401427
msgid "Profile the cmd via :func:`exec`."
@@ -574,7 +600,7 @@ msgstr "``'file'``"
574600
#: ../Doc/library/profile.rst:414 ../Doc/library/profile.rst:416
575601
#: ../Doc/library/profile.rst:418
576602
msgid "file name"
577-
msgstr "Nombre de archivo"
603+
msgstr "nombre de archivo"
578604

579605
#: ../Doc/library/profile.rst:416
580606
msgid "``'filename'``"
@@ -614,7 +640,7 @@ msgstr "SortKey.LINE"
614640

615641
#: ../Doc/library/profile.rst:424
616642
msgid "line number"
617-
msgstr "Número de línea"
643+
msgstr "número de línea"
618644

619645
#: ../Doc/library/profile.rst:426
620646
msgid "``'name'``"
@@ -626,7 +652,7 @@ msgstr "SortKey.NAME"
626652

627653
#: ../Doc/library/profile.rst:426
628654
msgid "function name"
629-
msgstr "Nombre de la función"
655+
msgstr "nombre de la función"
630656

631657
#: ../Doc/library/profile.rst:428
632658
msgid "``'nfl'``"
@@ -693,7 +719,7 @@ msgstr ""
693719

694720
#: ../Doc/library/profile.rst:456
695721
msgid "Added the SortKey enum."
696-
msgstr "Enumeración SortKey añadida"
722+
msgstr "Enumeración SortKey añadida."
697723

698724
#: ../Doc/library/profile.rst:461
699725
msgid ""
@@ -904,7 +930,7 @@ msgid ""
904930
"statistics."
905931
msgstr ""
906932
"Si tiene una opción, es mejor que elija una constante más pequeña, y luego "
907-
"sus resultados con menos frecuencia” se mostrarán como negativos en las "
933+
"sus resultados \\con menos frecuencia\\” se mostrarán como negativos en las "
908934
"estadísticas del perfil."
909935

910936
#: ../Doc/library/profile.rst:641
@@ -977,3 +1003,6 @@ msgid ""
9771003
"make precise measurements of process or wall-clock time. For example, see :"
9781004
"func:`time.perf_counter`."
9791005
msgstr ""
1006+
"Python 3.3 agrega varias funciones nuevas en :mod:`time` que se puede usar "
1007+
"para realizar mediciones precisas del proceso o el tiempo del reloj de "
1008+
"pared. Por ejemplo, vea :func:`time.perf_counter`."

0 commit comments

Comments
 (0)