Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 99e81ab

Browse files
committed
Traducido c-api/conversion
1 parent 51c7b08 commit 99e81ab

File tree

1 file changed

+94
-5
lines changed

1 file changed

+94
-5
lines changed

c-api/conversion.po

Lines changed: 94 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,41 +6,51 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 19:15+0200\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
22+
"Language: es\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2224

2325
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:6
2426
msgid "String conversion and formatting"
25-
msgstr ""
27+
msgstr "Conversión y formato de cadenas de caracteres"
2628

2729
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:8
2830
msgid "Functions for number conversion and formatted string output."
2931
msgstr ""
32+
"Funciones para conversión de números y salida de cadena de caracteres "
33+
"formateadas."
3034

3135
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:13
3236
msgid ""
3337
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
3438
"*format* and the extra arguments. See the Unix man page :manpage:"
3539
"`snprintf(2)`."
3640
msgstr ""
41+
"Salida de no más de *size* bytes a *str* según el la cadena de caracteres de "
42+
"formato *format* y los argumentos adicionales. Consulte la página de manual "
43+
"de Unix :manpage:`snprintf(2)`."
3744

3845
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:19
3946
msgid ""
4047
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
4148
"*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:"
4249
"`vsnprintf(2)`."
4350
msgstr ""
51+
"Salida de no más de *size* bytes a *str* según la cadena de caracteres de "
52+
"formato *format* y la lista de argumentos variables *va*. Página de manual "
53+
"de Unix :manpage:`vsnprintf(2)`."
4454

4555
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:23
4656
msgid ""
@@ -49,6 +59,10 @@ msgid ""
4959
"is to guarantee consistent behavior in corner cases, which the Standard C "
5060
"functions do not."
5161
msgstr ""
62+
":c:func:`PyOS_snprintf` y :c:func:`PyOS_vsnprintf` envuelven las funciones "
63+
"estándar de la biblioteca C :c:func:`snprintf` y :c:func:`vsnprintf`. Su "
64+
"propósito es garantizar un comportamiento consistente en casos de esquina "
65+
"(*corner cases*), que las funciones del Estándar C no hacen."
5266

5367
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:28
5468
msgid ""
@@ -57,45 +71,65 @@ msgid ""
5771
"into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size > 0`` and "
5872
"``format != NULL``."
5973
msgstr ""
74+
"Las envolturas aseguran que *str*[*size*-1] sea siempre ``'\\0'`` al "
75+
"retornar. Nunca se escriben más de *size* bytes (incluido el ``'\\0'`` del "
76+
"final) en *str*. Ambas funciones requieren que ``str != NULL``, ``size > 0`` "
77+
"y ``format != NULL``."
6078

6179
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:33
6280
msgid ""
6381
"If the platform doesn't have :c:func:`vsnprintf` and the buffer size needed "
6482
"to avoid truncation exceeds *size* by more than 512 bytes, Python aborts "
6583
"with a :c:func:`Py_FatalError`."
6684
msgstr ""
85+
"Si la plataforma no tiene :c:func:`vsnprintf` y el tamaño del búfer "
86+
"necesario para evitar el truncamiento excede *size* en más de 512 bytes, "
87+
"Python aborta con a :c:func:`Py_FatalError`."
6788

6889
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:37
6990
msgid ""
7091
"The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as follows:"
7192
msgstr ""
93+
"El valor de retorno (*rv*) para estas funciones debe interpretarse de la "
94+
"siguiente manera:"
7295

7396
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:39
7497
msgid ""
7598
"When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* "
7699
"characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at "
77100
"*str*[*rv*])."
78101
msgstr ""
102+
"Cuando ``0 <= rv < size``, la conversión de salida fue exitosa y los "
103+
"caracteres *rv* se escribieron en *str* (excluyendo el byte ``'\\0'`` final "
104+
"en *str*[*rv*])."
79105

80106
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:43
81107
msgid ""
82108
"When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer with "
83109
"``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. *str*[*size*-1] is "
84110
"``'\\0'`` in this case."
85111
msgstr ""
112+
"Cuando ``rv >= size``, la conversión de salida se truncó y se habría "
113+
"necesitado un búfer con ``rv + 1`` bytes para tener éxito. *str*[*size*-1] "
114+
"es ``'\\0'`` en este caso."
86115

87116
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:47
88117
msgid ""
89118
"When ``rv < 0``, \"something bad happened.\" *str*[*size*-1] is ``'\\0'`` in "
90119
"this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact cause of the "
91120
"error depends on the underlying platform."
92121
msgstr ""
122+
"Cuando ``rv < 0``, \"sucedió algo malo\". *str*[*size*-1] es ``'\\0'`` en "
123+
"este caso también, pero el resto de *str* no está definido. La causa exacta "
124+
"del error depende de la plataforma subyacente."
93125

94126
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:51
95127
msgid ""
96128
"The following functions provide locale-independent string to number "
97129
"conversions."
98130
msgstr ""
131+
"Las siguientes funciones proporcionan cadenas de caracteres independientes "
132+
"de la configuración regional para numerar las conversiones."
99133

100134
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:56
101135
msgid ""
@@ -105,13 +139,22 @@ msgid ""
105139
"have leading or trailing whitespace. The conversion is independent of the "
106140
"current locale."
107141
msgstr ""
142+
"Convierte una cadena de caracteres ``s`` en un :c:type:`double`, generando "
143+
"una excepción de Python en caso de falla. El conjunto de cadenas de "
144+
"caracteres aceptadas corresponde al conjunto de cadenas aceptadas por el "
145+
"constructor de Python :func:`float`, excepto que ``s`` no debe tener "
146+
"espacios en blanco iniciales o finales. La conversión es independiente de la "
147+
"configuración regional actual."
108148

109149
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:62
110150
msgid ""
111151
"If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise :exc:"
112152
"`ValueError` and return ``-1.0`` if the string is not a valid representation "
113153
"of a floating-point number."
114154
msgstr ""
155+
"Si ``endptr`` es ``NULL``, convierte toda la cadena de caracteres. Lanza :"
156+
"exc:`ValueError` y retorna ``-1.0`` si la cadena de caracteres no es una "
157+
"representación válida de un número de punto flotante."
115158

116159
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:66
117160
msgid ""
@@ -121,6 +164,12 @@ msgid ""
121164
"number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, raise "
122165
"ValueError, and return ``-1.0``."
123166
msgstr ""
167+
"Si *endptr* no es ``NULL``, convierte la mayor cantidad posible de la cadena "
168+
"de caracteres y configura ``*endptr`` para que apunte al primer carácter no "
169+
"convertido. Si ningún segmento inicial de la cadena de caracteres es la "
170+
"representación válida de un número de punto flotante, configura ``*endptr`` "
171+
"para que apunte al comienzo de la cadena de caracteres, lanza ``ValueError`` "
172+
"y retorna ``-1.0``."
124173

125174
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:73
126175
msgid ""
@@ -132,49 +181,75 @@ msgid ""
132181
"exception and return ``-1.0``. In both cases, set ``*endptr`` to point to "
133182
"the first character after the converted value."
134183
msgstr ""
184+
"Si ``s`` representa un valor que es demasiado grande para almacenar en un "
185+
"flotante (por ejemplo, ``\"1e500\"`` es una cadena de caracteres de este "
186+
"tipo en muchas plataformas), entonces si ``overflow_exception`` es ``NULL`` "
187+
"retorna ``Py_HUGE_VAL`` (con un signo apropiado) y no establece ninguna "
188+
"excepción. De lo contrario, ``overflow_exception`` debe apuntar a un objeto "
189+
"excepción de Python; lanza esa excepción y retorna ``-1.0``. En ambos casos, "
190+
"configura ``*endptr`` para que apunte al primer carácter después del valor "
191+
"convertido."
135192

136193
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:81
137194
msgid ""
138195
"If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-"
139196
"memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``."
140197
msgstr ""
198+
"Si se produce algún otro error durante la conversión (por ejemplo, un error "
199+
"de falta de memoria), establece la excepción Python adecuada y retorna "
200+
"``-1.0``."
141201

142202
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:90
143203
msgid ""
144204
"Convert a :c:type:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, "
145205
"*precision*, and *flags*."
146206
msgstr ""
207+
"Convierte un :c:type:`double` *val* en una cadena de caracteres usando "
208+
"*format_code*, *precision* y *flags* suministrados."
147209

148210
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:93
149211
msgid ""
150212
"*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
151213
"``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and is "
152214
"ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format."
153215
msgstr ""
216+
"*format_code* debe ser uno de ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
217+
"``'G'`` or ``'r'``. Para ``'r'``, la *precision* suministrada debe ser 0 y "
218+
"se ignora. El código de formato ``'r'`` especifica el formato estándar :"
219+
"func:`repr`."
154220

155221
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:98
156222
msgid ""
157223
"*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, "
158224
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together:"
159225
msgstr ""
226+
"*flags* puede ser cero o más de los valores ``Py_DTSF_SIGN``, "
227+
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, o ``Py_DTSF_ALT``, unidos por *or* (*or-ed*) juntos:"
160228

161229
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:101
162230
msgid ""
163231
"``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign "
164232
"character, even if *val* is non-negative."
165233
msgstr ""
234+
"``Py_DTSF_SIGN`` significa preceder siempre a la cadena de caracteres "
235+
"retornada con un carácter de signo, incluso si *val* no es negativo."
166236

167237
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:104
168238
msgid ""
169239
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not look "
170240
"like an integer."
171241
msgstr ""
242+
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` significa asegurarse de que la cadena de caracteres "
243+
"retornada no se verá como un número entero."
172244

173245
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:107
174246
msgid ""
175247
"``Py_DTSF_ALT`` means to apply \"alternate\" formatting rules. See the "
176248
"documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details."
177249
msgstr ""
250+
"``Py_DTSF_ALT`` significa aplicar reglas de formato \"alternativas\". "
251+
"Consulte la documentación del especificador :c:func:`PyOS_snprintf`` `'#'`` "
252+
"para obtener más detalles."
178253

179254
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:111
180255
msgid ""
@@ -183,22 +258,36 @@ msgid ""
183258
"that *val* is a finite number, an infinite number, or not a number, "
184259
"respectively."
185260
msgstr ""
261+
"Si *ptype* no es ``NULL``, el valor al que apunta se establecerá en uno de "
262+
"``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE`` o ``Py_DTST_NAN``, lo que significa "
263+
"que *val* es un número finito, un número infinito o no es un número, "
264+
"respectivamente."
186265

187266
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:115
188267
msgid ""
189268
"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
190269
"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the "
191270
"returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`."
192271
msgstr ""
272+
"El valor de retorno es un puntero a *buffer* con la cadena de caracteres "
273+
"convertida o ``NULL`` si la conversión falla. La persona que llama es "
274+
"responsable de liberar la cadena de caracteres devuelta llamando a :c:func:"
275+
"`PyMem_Free`."
193276

194277
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:124
195278
msgid ""
196279
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
197280
"identically to :c:func:`strcmp` except that it ignores the case."
198281
msgstr ""
282+
"Comparación no sensible al caso (mayúsculas y minúsculas) de cadenas de "
283+
"caracteres. La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:"
284+
"`strcmp`, excepto que ignora el caso."
199285

200286
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:130
201287
msgid ""
202288
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
203289
"identically to :c:func:`strncmp` except that it ignores the case."
204290
msgstr ""
291+
"Comparación no sensible al caso (mayúsculas y minúsculas) de cadenas de "
292+
"caracteres. La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:"
293+
"`strncmp`, excepto que ignora el caso."

0 commit comments

Comments
 (0)