@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-07 14:37+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-05-28 01:40 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-05-30 13:33 +0200\n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-esMIME-Version: 1.0\n "
@@ -2170,23 +2170,23 @@ msgstr ""
2170
2170
"binario. Están disponibles varios gestores de error (listados en :ref:"
2171
2171
"`error-handlers`), pero también es válido cualquier nombre de gestión de "
2172
2172
"error registrado con :func:`codecs.register_error`. Los nombres estándar "
2173
- "incluyen: "
2173
+ "incluyen:"
2174
2174
2175
2175
#: ../Doc/library/functions.rst:1128
2176
2176
msgid ""
2177
2177
"``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding "
2178
2178
"error. The default value of ``None`` has the same effect."
2179
2179
msgstr ""
2180
2180
"``'strict'`` para lanzar una excepción :exc:`ValueError` si hay un error de "
2181
- "codificación. El valor por defecto, ``None``, produce el mismo efecto. "
2181
+ "codificación. El valor por defecto, ``None``, produce el mismo efecto."
2182
2182
2183
2183
#: ../Doc/library/functions.rst:1132
2184
2184
msgid ""
2185
2185
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
2186
2186
"data loss."
2187
2187
msgstr ""
2188
2188
"``'ignore'`` ignora los errores. Nótese que ignorar errores de codificación "
2189
- "puede conllevar la pérdida de datos. "
2189
+ "puede conllevar la pérdida de datos."
2190
2190
2191
2191
#: ../Doc/library/functions.rst:1135
2192
2192
msgid ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
2208
2208
"*Unicode Private Use Area* que van desde U+DC80 a U+DCFF. Estos puntos "
2209
2209
"código privados volverán a convertirse en los mismos bytes cuando el gestor "
2210
2210
"de errores ``surrogateescape`` sea usando al escribir datos. Esto es útil "
2211
- "para el procesado de ficheros con una codificación desconocida. "
2211
+ "para el procesado de ficheros con una codificación desconocida."
2212
2212
2213
2213
#: ../Doc/library/functions.rst:1145
2214
2214
msgid ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
2234
2234
"characters with ``\\ N{...}`` escape sequences."
2235
2235
msgstr ""
2236
2236
"``'namereplace'`` reemplaza caracteres no soportados con secuencias de "
2237
- "escape ``\\ N{...}`` (y también está sólo soportado en escritura). "
2237
+ "escape ``\\ N{...}`` (y también está sólo soportado en escritura)."
2238
2238
2239
2239
#: ../Doc/library/functions.rst:1160
2240
2240
msgid ""
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid ""
2371
2371
"the original call."
2372
2372
msgstr ""
2373
2373
"Los argumentos ``mode`` y ``flags`` pueden haber sido modificados o "
2374
- "inferidos de la llamada original. "
2374
+ "inferidos de la llamada original."
2375
2375
2376
2376
#: ../Doc/library/functions.rst:1237
2377
2377
msgid "The *opener* parameter was added."
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "El fichero ahora es no-heredable."
2401
2401
2402
2402
#: ../Doc/library/functions.rst:1250
2403
2403
msgid "The ``'U'`` mode."
2404
- msgstr "El modo ``'U'`` "
2404
+ msgstr "El modo ``'U'``. "
2405
2405
2406
2406
#: ../Doc/library/functions.rst:1255
2407
2407
msgid ""
@@ -2513,6 +2513,9 @@ msgid ""
2513
2513
"by *end*. *sep*, *end*, *file* and *flush*, if present, must be given as "
2514
2514
"keyword arguments."
2515
2515
msgstr ""
2516
+ "Imprime *objects* al flujo de texto *file*, separándolos por *sep* y "
2517
+ "seguidos por *end*. *sep*, *end*, *file* y *flush*, si está presente, deben "
2518
+ "ser dados como argumentos por palabra clave."
2516
2519
2517
2520
#: ../Doc/library/functions.rst:1318
2518
2521
msgid ""
@@ -2522,6 +2525,11 @@ msgid ""
2522
2525
"default values. If no *objects* are given, :func:`print` will just write "
2523
2526
"*end*."
2524
2527
msgstr ""
2528
+ "Todos los argumentos que no son por palabra clave se convierten a cadenas "
2529
+ "tal y como :func:`str` hace y se escriben al flujo, separados por *sep* y "
2530
+ "seguidos por *end*. Tanto *sep* como *end* deben ser cadenas; también "
2531
+ "pueden ser ``None``, lo cual significa que se empleen los valores por "
2532
+ "defecto. Si no se indica *objects*, :func:`print` escribirá *end*."
2525
2533
2526
2534
#: ../Doc/library/functions.rst:1324
2527
2535
msgid ""
@@ -2530,37 +2538,56 @@ msgid ""
2530
2538
"arguments are converted to text strings, :func:`print` cannot be used with "
2531
2539
"binary mode file objects. For these, use ``file.write(...)`` instead."
2532
2540
msgstr ""
2541
+ "El argumento *file* debe ser un objeto que implemente un método "
2542
+ "``write(string)``; si éste no está presente o es ``None``, se usará :data:"
2543
+ "`sys.stdout`. Dado que los argumentos mostrados son convertidos a cadenas "
2544
+ "de texto, :func:`print` no puede ser utilizada con objetos fichero en modo "
2545
+ "binario. Para esos, utiliza en cambio ``file.write(…)``."
2533
2546
2547
+ # no teníamos claro si traducir o no buffered y como, asi como flushed.
2534
2548
#: ../Doc/library/functions.rst:1329
2549
+ #, fuzzy
2535
2550
msgid ""
2536
2551
"Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the "
2537
2552
"*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed."
2538
2553
msgstr ""
2554
+ "Que la salida sea en búfer o no suele estar determinado por *file*, pero si "
2555
+ "el argumento por palabra clave *flush* se emplea, el flujo se descarga "
2556
+ "forzosamente."
2539
2557
2540
2558
#: ../Doc/library/functions.rst:1332
2541
2559
msgid "Added the *flush* keyword argument."
2542
- msgstr ""
2560
+ msgstr "Añadido el argumento por palabra clave *flush*. "
2543
2561
2544
2562
#: ../Doc/library/functions.rst:1338
2545
2563
msgid "Return a property attribute."
2546
- msgstr ""
2564
+ msgstr "Retorna un atributo propiedad. "
2547
2565
2548
2566
#: ../Doc/library/functions.rst:1340
2549
2567
msgid ""
2550
2568
"*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function "
2551
2569
"for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an "
2552
2570
"attribute value. And *doc* creates a docstring for the attribute."
2553
2571
msgstr ""
2572
+ "*fget* es una función para obtener el valor de un atributo. *fset* es una "
2573
+ "función para asignar el valor de un atributo. *fdel* es una función para "
2574
+ "eliminar el valor de un atributo. Y *doc* crea un *docstring* para el "
2575
+ "atributo."
2554
2576
2555
2577
#: ../Doc/library/functions.rst:1344
2556
2578
msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::"
2557
2579
msgstr ""
2580
+ "Un caso de uso típico es la definición de un atributo gestionado ``x``::"
2558
2581
2559
2582
#: ../Doc/library/functions.rst:1361
2583
+ #, fuzzy
2560
2584
msgid ""
2561
2585
"If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = "
2562
2586
"value`` will invoke the setter and ``del c.x`` the deleter."
2563
2587
msgstr ""
2588
+ "Si *c* es una instancia de *C*, ``c.x`` invocará el obtenedor (*getter*), "
2589
+ "``c.x = value`` invocará el asignador (*setter*) y ``del c.x`` el suprimidor "
2590
+ "(*deleter*)."
2564
2591
2565
2592
#: ../Doc/library/functions.rst:1364
2566
2593
msgid ""
@@ -2569,13 +2596,20 @@ msgid ""
2569
2596
"possible to create read-only properties easily using :func:`property` as a :"
2570
2597
"term:`decorator`::"
2571
2598
msgstr ""
2599
+ "Si está indicada, *doc* será la *docstring* del atributo propiedad. En caso "
2600
+ "contrario, la propiedad copiará la *dosctring* de *fget* si ésta existe. "
2601
+ "Esto permite crear propiedades de sólo lectura de forma fácil empleando :"
2602
+ "func:`property` como :term:`decorator`::"
2572
2603
2573
2604
#: ../Doc/library/functions.rst:1377
2574
2605
msgid ""
2575
2606
"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \" getter"
2576
2607
"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring "
2577
2608
"for *voltage* to \" Get the current voltage.\" "
2578
2609
msgstr ""
2610
+ "El decorador ``@property`` convierte el método :meth:`voltage` en un "
2611
+ "*getter* para un atributo de sólo lectura con el mismo nombre, y asigna "
2612
+ "*“Get the current voltage.”* como la *docstring* de *voltage*."
2579
2613
2580
2614
#: ../Doc/library/functions.rst:1381
2581
2615
msgid ""
@@ -2584,31 +2618,46 @@ msgid ""
2584
2618
"copy of the property with the corresponding accessor function set to the "
2585
2619
"decorated function. This is best explained with an example::"
2586
2620
msgstr ""
2621
+ "Un objeto propiedad tiene métodos :attr:`~property.getter`, :attr:`~property."
2622
+ "setter`, y :attr:`~property.deleter` que pueden usarse como decoradores que "
2623
+ "crean una copia de la propiedad con su correspondiente función de acceso "
2624
+ "asignada a la función decorada. Esto se explica mejor con un ejemplo:: "
2587
2625
2588
2626
#: ../Doc/library/functions.rst:1403
2589
2627
msgid ""
2590
2628
"This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the "
2591
2629
"additional functions the same name as the original property (``x`` in this "
2592
2630
"case.)"
2593
2631
msgstr ""
2632
+ "Este código equivale exactamente al primer ejemplo. Asegúrese de otorgarle "
2633
+ "a las funciones adicionales el mismo nombre que la propiedad original (``x`` "
2634
+ "en este caso.)"
2594
2635
2595
2636
#: ../Doc/library/functions.rst:1407
2596
2637
msgid ""
2597
2638
"The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and "
2598
2639
"``fdel`` corresponding to the constructor arguments."
2599
2640
msgstr ""
2641
+ "El objeto propiedad retornado tiene también los atributos ``fget``, "
2642
+ "``fset``, y ``fdel`` correspondientes a los argumentos del constructor."
2600
2643
2601
2644
#: ../Doc/library/functions.rst:1410
2602
2645
msgid "The docstrings of property objects are now writeable."
2603
- msgstr ""
2646
+ msgstr "Las *docstrings* de los objetos propiedad son escribibles. "
2604
2647
2605
2648
#: ../Doc/library/functions.rst:1419
2606
2649
msgid ""
2607
2650
"Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable "
2608
2651
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`."
2609
2652
msgstr ""
2653
+ " :class:`range`, más que una función, es en realidad un tipo de secuencia "
2654
+ "inmutable, tal y como está documentado en :ref:`typesseq-range` y :ref:"
2655
+ "`typesseq`."
2610
2656
2657
+ # corchetes angulares?
2658
+ # dirección solo o dirección de memoria?
2611
2659
#: ../Doc/library/functions.rst:1425
2660
+ #, fuzzy
2612
2661
msgid ""
2613
2662
"Return a string containing a printable representation of an object. For "
2614
2663
"many types, this function makes an attempt to return a string that would "
@@ -2618,6 +2667,13 @@ msgid ""
2618
2667
"including the name and address of the object. A class can control what this "
2619
2668
"function returns for its instances by defining a :meth:`__repr__` method."
2620
2669
msgstr ""
2670
+ "Retorna una cadena que contiene una representación imprimible de un objeto. "
2671
+ "Para muchos tipos, esta función intenta devolver la cadena que retornaría el "
2672
+ "objeto con el mismo valor cuando es pasado a :func:`eval`, de lo contrario "
2673
+ "la representación es una cadena entre corchetes angulares \" <>\" que "
2674
+ "contiene el nombre del tipo del objeto junto con información adicional que "
2675
+ "incluye a menudo el nombre y la dirección del objeto. Una clase puede "
2676
+ "controlar lo que esta función retorna definiendo un método :meth:`__repr__`."
2621
2677
2622
2678
#: ../Doc/library/functions.rst:1436
2623
2679
msgid ""
@@ -2626,13 +2682,20 @@ msgid ""
2626
2682
"`__len__` method and the :meth:`__getitem__` method with integer arguments "
2627
2683
"starting at ``0``)."
2628
2684
msgstr ""
2685
+ "Retorna un :term:`iterator` reverso. *seq* debe ser un objeto que tenga un "
2686
+ "método :meth:`__reversed__` o que soporte el protocolo de secuencia (el "
2687
+ "método :meth:`__len__` y el método :meth:`__getitem__` con argumentos "
2688
+ "enteros comenzando en ``0``)."
2629
2689
2630
2690
#: ../Doc/library/functions.rst:1444
2631
2691
msgid ""
2632
2692
"Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If "
2633
2693
"*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its "
2634
2694
"input."
2635
2695
msgstr ""
2696
+ "Retorna *number* redondeado a *ndigits* de precisión después del punto "
2697
+ "decimal. Si *ndigits* es omitido o es ``None``, devuelve el entero más "
2698
+ "cercano a su entrada."
2636
2699
2637
2700
#: ../Doc/library/functions.rst:1448
2638
2701
msgid ""
@@ -2644,12 +2707,19 @@ msgid ""
2644
2707
"negative). The return value is an integer if *ndigits* is omitted or "
2645
2708
"``None``. Otherwise the return value has the same type as *number*."
2646
2709
msgstr ""
2710
+ "Para los tipos integrados (*built-in*) que soportan :func:`round`, los "
2711
+ "valores son redondeados al múltiplo de 10 más cercano a la potencia menos "
2712
+ "*ndigits*; si dos múltiplos están igual de cerca, el redondeo se hace hacia "
2713
+ "la opción par (así que por ejemplo tanto ``round(0.5)`` como ``round(-0.5)`` "
2714
+ "son ``0``, y ``round(1.5)`` es ``2``)."
2647
2715
2648
2716
#: ../Doc/library/functions.rst:1457
2649
2717
msgid ""
2650
2718
"For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number."
2651
2719
"__round__``."
2652
2720
msgstr ""
2721
+ "Para un objeto ``number`` general de Python, ``round`` delega a ``number."
2722
+ "__round__``."
2653
2723
2654
2724
#: ../Doc/library/functions.rst:1462
2655
2725
msgid ""
@@ -2659,20 +2729,31 @@ msgid ""
2659
2729
"represented exactly as a float. See :ref:`tut-fp-issues` for more "
2660
2730
"information."
2661
2731
msgstr ""
2732
+ "El comportamiento de :func:`round` para flotantes puede ser sorprendente: "
2733
+ "por ejemplo, ``round(2.675, 2)`` da ``2.67`` en vez de los ``2.68`` "
2734
+ "esperados. Esto no es un error: es el resultado del hecho de que la mayoría "
2735
+ "de fracciones decimales no se puede representar de forma exacta como "
2736
+ "flotantes. Véase :ref:`tut-fp-issues` para más información. "
2662
2737
2663
2738
#: ../Doc/library/functions.rst:1473
2664
2739
msgid ""
2665
2740
"Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from "
2666
2741
"*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-"
2667
2742
"set` for documentation about this class."
2668
2743
msgstr ""
2744
+ "Devuelve un nuevo objeto :class:`set` , opcionalmente con elementos tomados "
2745
+ "de *iterable*. ``set`` es una clase integrada (*built-in*). Véase :class:"
2746
+ "`set` y :ref:`types-set` para documentación sobre esta clase."
2669
2747
2670
2748
#: ../Doc/library/functions.rst:1477
2671
2749
msgid ""
2672
2750
"For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
2673
2751
"class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` "
2674
2752
"module."
2675
2753
msgstr ""
2754
+ "Para otros contenedores ver las clases integradas (*built-in*) :class:"
2755
+ "`frozenset`, :class:`list`, :class:`tuple`, y :class:`dict`, así como el "
2756
+ "módulo :mod:`collections`."
2676
2757
2677
2758
#: ../Doc/library/functions.rst:1484
2678
2759
msgid ""
@@ -2682,8 +2763,14 @@ msgid ""
2682
2763
"the object allows it. For example, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` is "
2683
2764
"equivalent to ``x.foobar = 123``."
2684
2765
msgstr ""
2766
+ "Es la función complementaria a :func:`getattr`. Los argumentos son un "
2767
+ "objeto, una cadena, y un valor arbitrario. La cadena puede nombrar un "
2768
+ "atributo existente o uno nuevo. La función asigna el valor al atributo si el "
2769
+ "objeto lo permite. Por ejemplo, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` es equivalente "
2770
+ "a ``x.foobar = 123``."
2685
2771
2686
2772
#: ../Doc/library/functions.rst:1496
2773
+ #, fuzzy
2687
2774
msgid ""
2688
2775
"Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by "
2689
2776
"``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to "
@@ -2696,6 +2783,17 @@ msgid ""
2696
2783
"i]``. See :func:`itertools.islice` for an alternate version that returns an "
2697
2784
"iterator."
2698
2785
msgstr ""
2786
+ "Retorna un objeto :term:`slice` que representa el conjunto de índices "
2787
+ "especificados por ``range(start, stop, step)``. Los argumentos *start* y "
2788
+ "*step* son por defecto ``None``. Los subconjuntos tienen atributos de sólo "
2789
+ "lectura :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` y :attr:`~slice.step` que "
2790
+ "simplemente retornan los valores de los argumentos (o sus valores por "
2791
+ "defecto). Éstos no tienen otra funcionalidad explícita; sin embargo son "
2792
+ "usados por *Numerical Python* y otras extensiones de terceros. Estos objetos "
2793
+ "subconjunto (*slices*) pueden ser generados también empleando la sintaxis "
2794
+ "extendida de indexación. Por ejemplo: ``a[start:stop:step]`` o ``a[start:"
2795
+ "stop, i]``. Véase :func:`itertools.islice` para la versión alternativa "
2796
+ "que retorna un iterador."
2699
2797
2700
2798
#: ../Doc/library/functions.rst:1509
2701
2799
msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*."
0 commit comments