Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit a6ca60a

Browse files
committed
Avance en traducción (~48%)
1 parent 3cd0e41 commit a6ca60a

File tree

2 files changed

+41
-9
lines changed

2 files changed

+41
-9
lines changed

dictionaries/compound_stmts.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
subpatrones

reference/compound_stmts.po

Lines changed: 40 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:34+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 10:19-0300\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
1616
"Language: es_AR\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
2526
msgid "Compound statements"
@@ -391,7 +392,6 @@ msgstr ""
391392
"esa pila hasta que ocurra la próxima recolección de basura."
392393

393394
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:302
394-
#, fuzzy
395395
msgid ""
396396
"Before an except clause's suite is executed, details about the exception are "
397397
"stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
408408
"rastreo (ver sección :ref:`types`) que identifica el punto en el programa "
409409
"donde ocurrió la excepción. Lo valores :func:`sys.exc_info` se restauran a "
410410
"sus valores anteriores (antes de la llamada) al regresar de una función que "
411-
"manejó una excepción."
411+
"manejó una excepción::"
412412

413413
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:334
414414
msgid ""
@@ -632,6 +632,8 @@ msgid ""
632632
"You can also write multi-item context managers in multiple lines if the "
633633
"items are surrounded by parentheses. For example::"
634634
msgstr ""
635+
"También puedes escribir administradores de contexto de múltiples ítems en "
636+
"múltiples lineas si los ítems están entre paréntesis. Por ejemplo::"
635637

636638
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:502
637639
msgid "Support for multiple context expressions."
@@ -642,6 +644,8 @@ msgid ""
642644
"Support for using grouping parentheses to break the statement in multiple "
643645
"lines."
644646
msgstr ""
647+
"Soporte para el uso de paréntesis de agrupación para separar la declaración "
648+
"en múltiples líneas."
645649

646650
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:511
647651
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement"
@@ -656,66 +660,85 @@ msgstr ""
656660
"keyword:`with`."
657661

658662
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:517
659-
#, fuzzy
660663
msgid "The :keyword:`!match` statement"
661-
msgstr "La sentencia :keyword:`!with`"
664+
msgstr "La sentencia :keyword:`!match`"
662665

663666
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:530
664667
msgid "The match statement is used for pattern matching. Syntax:"
665668
msgstr ""
669+
"La declaración match es usada para coincidencia de patrones. Sintaxis:"
666670

667671
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:539
668672
msgid ""
669673
"This section uses single quotes to denote :ref:`soft keywords <soft-"
670674
"keywords>`."
671675
msgstr ""
676+
"Esta sección utiliza comillas simples para denotar las :ref:`palabras clave "
677+
"<soft-keywords>` suaves."
672678

679+
# Se utilizó valor de búsqueda para traducir *subject value* basándose en la traducción francesa *champ de recherche*.
673680
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:542
681+
#, fuzzy
674682
msgid ""
675683
"Pattern matching takes a pattern as input (following ``case``) and a subject "
676684
"value (following ``match``). The pattern (which may contain subpatterns) is "
677685
"matched against the subject value. The outcomes are:"
678686
msgstr ""
687+
"La coincidencia de patrones toma un patrón como entrada (delante de "
688+
"``case``) y un valor de búsqueda (delante de ``match``). El patrón (que "
689+
"puede contener subpatrones) es comparado con el valor de búsqueda. Los "
690+
"resultados son:"
679691

680692
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:546
681693
msgid "A match success or failure (also termed a pattern success or failure)."
682694
msgstr ""
695+
"Una coincidencia exitosa o fallida (también llamada éxito o fracaso de un "
696+
"patrón)."
683697

684698
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:548
685699
msgid ""
686700
"Possible binding of matched values to a name. The prerequisites for this "
687701
"are further discussed below."
688702
msgstr ""
703+
"Una posible vinculación de los valores coincidentes con un nombre. Los "
704+
"requisitos previos para esto se discuten abajo."
689705

690706
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:551
691707
msgid ""
692708
"The ``match`` and ``case`` keywords are :ref:`soft keywords <soft-keywords>`."
693709
msgstr ""
710+
"Las palabras clave ``match`` y ``case`` son :ref:`palabras clave <soft-"
711+
"keywords>` suaves."
694712

695713
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:555
696714
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:1109
697715
msgid ":pep:`634` -- Structural Pattern Matching: Specification"
698-
msgstr ""
716+
msgstr ":pep:`634` -- Coincidencia de patrones estructurales: Especificación"
699717

700718
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:556
701719
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:1110
702720
msgid ":pep:`636` -- Structural Pattern Matching: Tutorial"
703-
msgstr ""
721+
msgstr ":pep:`636` -- Coincidencia de patrones estructurales: Tutorial"
704722

705723
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:560
706724
msgid "Overview"
707-
msgstr ""
725+
msgstr "Resumen"
708726

709727
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:562
710728
msgid "Here's an overview of the logical flow of a match statement:"
711729
msgstr ""
730+
"A continuación, un resumen del flujo lógico de una declaración de "
731+
"coincidencia:"
712732

713733
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:565
714734
msgid ""
715735
"The subject expression ``subject_expr`` is evaluated and a resulting subject "
716736
"value obtained. If the subject expression contains a comma, a tuple is "
717737
"constructed using :ref:`the standard rules <typesseq-tuple>`."
718738
msgstr ""
739+
"Se evalúa la expresión ``subject_expr`` y se obtiene un valor sujeto "
740+
"resultante. Si la expresión contiene una coma, se construye una tupla "
741+
"utilizando :ref:`las reglas estándar <typesseq-tuple>`."
719742

720743
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:569
721744
msgid ""
@@ -726,6 +749,14 @@ msgid ""
726749
"specified below. **Name bindings made during a successful pattern match "
727750
"outlive the executed block and can be used after the match statement**."
728751
msgstr ""
752+
"Se intenta coincidir cada patrón en un ``case_block`` con el valor sujeto. "
753+
"Las reglas específicas para el éxito o el fracaso se describen abajo. El "
754+
"intento de coincidencia también puede enlazar algunos o todos los nombres "
755+
"independientes dentro del patrón. Las reglas precisas de enlace de patrones "
756+
"varían según el tipo de patrón y se especifican a continuación. **Los "
757+
"enlaces de nombre realizados durante una coincidencia de patrones exitosa "
758+
"sobreviven al bloque ejecutado y se pueden usar después de la declaración de "
759+
"coincidencia**."
729760

730761
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:578
731762
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)