@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-02 19:34+0200 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-11-17 10:19-0300 \n "
15
15
"
Last-Translator :
Cristián Maureira-Fredes <[email protected] >\n "
16
16
"Language : es_AR\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
25
26
msgid "Compound statements"
@@ -391,7 +392,6 @@ msgstr ""
391
392
"esa pila hasta que ocurra la próxima recolección de basura."
392
393
393
394
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:302
394
- #, fuzzy
395
395
msgid ""
396
396
"Before an except clause's suite is executed, details about the exception are "
397
397
"stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
408
408
"rastreo (ver sección :ref:`types`) que identifica el punto en el programa "
409
409
"donde ocurrió la excepción. Lo valores :func:`sys.exc_info` se restauran a "
410
410
"sus valores anteriores (antes de la llamada) al regresar de una función que "
411
- "manejó una excepción. "
411
+ "manejó una excepción:: "
412
412
413
413
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:334
414
414
msgid ""
@@ -632,6 +632,8 @@ msgid ""
632
632
"You can also write multi-item context managers in multiple lines if the "
633
633
"items are surrounded by parentheses. For example::"
634
634
msgstr ""
635
+ "También puedes escribir administradores de contexto de múltiples ítems en "
636
+ "múltiples lineas si los ítems están entre paréntesis. Por ejemplo::"
635
637
636
638
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:502
637
639
msgid "Support for multiple context expressions."
@@ -642,6 +644,8 @@ msgid ""
642
644
"Support for using grouping parentheses to break the statement in multiple "
643
645
"lines."
644
646
msgstr ""
647
+ "Soporte para el uso de paréntesis de agrupación para separar la declaración "
648
+ "en múltiples líneas."
645
649
646
650
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:511
647
651
msgid ":pep:`343` - The \" with\" statement"
@@ -656,66 +660,85 @@ msgstr ""
656
660
"keyword:`with`."
657
661
658
662
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:517
659
- #, fuzzy
660
663
msgid "The :keyword:`!match` statement"
661
- msgstr "La sentencia :keyword:`!with `"
664
+ msgstr "La sentencia :keyword:`!match `"
662
665
663
666
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:530
664
667
msgid "The match statement is used for pattern matching. Syntax:"
665
668
msgstr ""
669
+ "La declaración match es usada para coincidencia de patrones. Sintaxis:"
666
670
667
671
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:539
668
672
msgid ""
669
673
"This section uses single quotes to denote :ref:`soft keywords <soft-"
670
674
"keywords>`."
671
675
msgstr ""
676
+ "Esta sección utiliza comillas simples para denotar las :ref:`palabras clave "
677
+ "<soft-keywords>` suaves."
672
678
679
+ # Se utilizó valor de búsqueda para traducir *subject value* basándose en la traducción francesa *champ de recherche*.
673
680
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:542
681
+ #, fuzzy
674
682
msgid ""
675
683
"Pattern matching takes a pattern as input (following ``case``) and a subject "
676
684
"value (following ``match``). The pattern (which may contain subpatterns) is "
677
685
"matched against the subject value. The outcomes are:"
678
686
msgstr ""
687
+ "La coincidencia de patrones toma un patrón como entrada (delante de "
688
+ "``case``) y un valor de búsqueda (delante de ``match``). El patrón (que "
689
+ "puede contener subpatrones) es comparado con el valor de búsqueda. Los "
690
+ "resultados son:"
679
691
680
692
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:546
681
693
msgid "A match success or failure (also termed a pattern success or failure)."
682
694
msgstr ""
695
+ "Una coincidencia exitosa o fallida (también llamada éxito o fracaso de un "
696
+ "patrón)."
683
697
684
698
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:548
685
699
msgid ""
686
700
"Possible binding of matched values to a name. The prerequisites for this "
687
701
"are further discussed below."
688
702
msgstr ""
703
+ "Una posible vinculación de los valores coincidentes con un nombre. Los "
704
+ "requisitos previos para esto se discuten abajo."
689
705
690
706
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:551
691
707
msgid ""
692
708
"The ``match`` and ``case`` keywords are :ref:`soft keywords <soft-keywords>`."
693
709
msgstr ""
710
+ "Las palabras clave ``match`` y ``case`` son :ref:`palabras clave <soft-"
711
+ "keywords>` suaves."
694
712
695
713
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:555
696
714
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:1109
697
715
msgid ":pep:`634` -- Structural Pattern Matching: Specification"
698
- msgstr ""
716
+ msgstr ":pep:`634` -- Coincidencia de patrones estructurales: Especificación "
699
717
700
718
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:556
701
719
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:1110
702
720
msgid ":pep:`636` -- Structural Pattern Matching: Tutorial"
703
- msgstr ""
721
+ msgstr ":pep:`636` -- Coincidencia de patrones estructurales: Tutorial "
704
722
705
723
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:560
706
724
msgid "Overview"
707
- msgstr ""
725
+ msgstr "Resumen "
708
726
709
727
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:562
710
728
msgid "Here's an overview of the logical flow of a match statement:"
711
729
msgstr ""
730
+ "A continuación, un resumen del flujo lógico de una declaración de "
731
+ "coincidencia:"
712
732
713
733
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:565
714
734
msgid ""
715
735
"The subject expression ``subject_expr`` is evaluated and a resulting subject "
716
736
"value obtained. If the subject expression contains a comma, a tuple is "
717
737
"constructed using :ref:`the standard rules <typesseq-tuple>`."
718
738
msgstr ""
739
+ "Se evalúa la expresión ``subject_expr`` y se obtiene un valor sujeto "
740
+ "resultante. Si la expresión contiene una coma, se construye una tupla "
741
+ "utilizando :ref:`las reglas estándar <typesseq-tuple>`."
719
742
720
743
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:569
721
744
msgid ""
@@ -726,6 +749,14 @@ msgid ""
726
749
"specified below. **Name bindings made during a successful pattern match "
727
750
"outlive the executed block and can be used after the match statement**."
728
751
msgstr ""
752
+ "Se intenta coincidir cada patrón en un ``case_block`` con el valor sujeto. "
753
+ "Las reglas específicas para el éxito o el fracaso se describen abajo. El "
754
+ "intento de coincidencia también puede enlazar algunos o todos los nombres "
755
+ "independientes dentro del patrón. Las reglas precisas de enlace de patrones "
756
+ "varían según el tipo de patrón y se especifican a continuación. **Los "
757
+ "enlaces de nombre realizados durante una coincidencia de patrones exitosa "
758
+ "sobreviven al bloque ejecutado y se pueden usar después de la declaración de "
759
+ "coincidencia**."
729
760
730
761
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:578
731
762
msgid ""
0 commit comments