Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit af0d3fb

Browse files
cacrespocmaureir
andauthored
traducido library/subprocess.po (#1707)
* traducido library/subprocess.po * powrap * Update library/subprocess.po Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
1 parent a1fceff commit af0d3fb

File tree

1 file changed

+50
-39
lines changed

1 file changed

+50
-39
lines changed

library/subprocess.po

Lines changed: 50 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:41+0800\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 12:22-0300\n"
1515
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <[email protected]>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/subprocess.rst:2
2526
msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management"
@@ -529,17 +530,16 @@ msgstr ""
529530
"sin cubrir por las funciones auxiliares."
530531

531532
#: ../Doc/library/subprocess.rst:346
532-
#, fuzzy
533533
msgid ""
534534
"Execute a child program in a new process. On POSIX, the class uses :meth:"
535535
"`os.execvpe`-like behavior to execute the child program. On Windows, the "
536536
"class uses the Windows ``CreateProcess()`` function. The arguments to :"
537537
"class:`Popen` are as follows."
538538
msgstr ""
539-
"Ejecuta un programa hijo en un proceso nuevo. En POSIX, la clase se comporta "
540-
"como :meth:`os.execvp` para lanzar el proceso hijo. En Windows, la clase usa "
541-
"la función ``CreateProcess()`` de Windows. Los argumentos de :class:`Popen` "
542-
"son los siguientes."
539+
"Ejecuta un programa hijo en un proceso nuevo. En POSIX, la clase usa :meth:"
540+
"`os.execvp` como comportamiento para lanzar el proceso hijo. En Windows, la "
541+
"clase usa la función ``CreateProcess()`` de Windows. Los argumentos de :"
542+
"class:`Popen` son los siguientes."
543543

544544
#: ../Doc/library/subprocess.rst:351
545545
msgid ""
@@ -567,6 +567,12 @@ msgid ""
567567
"launch the current Python interpreter again, and use the ``-m`` command-line "
568568
"format to launch an installed module."
569569
msgstr ""
570+
"Para una máxima confiabilidad, use una ruta completamente calificada para el "
571+
"ejecutable. Para buscar un nombre no calificado en :envvar:`PATH`, use :meth:"
572+
"`shutil.which`. En todas las plataformas, pasar :data:`sys.executable` es la "
573+
"forma recomendada de iniciar de nuevo el intérprete de Python actual y "
574+
"utilice el formato de línea de comandos ``-m`` para iniciar un módulo "
575+
"instalado."
570576

571577
#: ../Doc/library/subprocess.rst:367
572578
msgid ""
@@ -581,6 +587,16 @@ msgid ""
581587
"the ``PATH`` environment variable. Using a full path avoids all of these "
582588
"variations."
583589
msgstr ""
590+
"La resolución de la ruta de *executable* (o el primer elemento de *args*) "
591+
"depende de la plataforma. Para POSIX, consulte :meth:`os.execvpe`, y tenga "
592+
"en cuenta que al resolver o buscar la ruta ejecutable, *cwd* anula el "
593+
"directorio de trabajo actual y *env* puede anular la variable de entorno "
594+
"``PATH``. Para Windows, consulte la documentación de los parámetros "
595+
"``lpApplicationName`` e ``lpCommandLine`` de WinAPI ``CreateProcess``, y "
596+
"tenga en cuenta que al resolver o buscar la ruta ejecutable con ``shell = "
597+
"False``, *cwd* no anula el directorio de trabajo actual y *env* no puede "
598+
"anular la variable de entorno ``PATH``. El uso de una ruta completa evita "
599+
"todas estas variaciones."
584600

585601
#: ../Doc/library/subprocess.rst:378
586602
msgid ""
@@ -915,7 +931,6 @@ msgid "The *pass_fds* parameter was added."
915931
msgstr "Se añadió el parámetro *pass_fds*."
916932

917933
#: ../Doc/library/subprocess.rst:544
918-
#, fuzzy
919934
msgid ""
920935
"If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to "
921936
"*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:"
@@ -925,9 +940,9 @@ msgid ""
925940
msgstr ""
926941
"Si *cwd* no es ``None``, la función cambia el directorio de trabajo a *cwd* "
927942
"antes de ejecutar el proceso hijo. *cwd* puede ser una cadena, o un objeto "
928-
"bytes o :term:`tipo ruta <path-like object>`. En particular, la función "
929-
"busca *executable* (o el primer elemento de *args*) relativo a *cwd* si la "
930-
"ruta del ejecutable es relativa."
943+
"bytes o :term:`tipo ruta <path-like object>`. En POSIX, la función busca "
944+
"*executable* (o el primer elemento de *args*) relativo a *cwd* si la ruta "
945+
"del ejecutable es relativa."
931946

932947
#: ../Doc/library/subprocess.rst:550
933948
msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX."
@@ -1137,11 +1152,14 @@ msgid ""
11371152
"on platforms that support this (only Linux at this time of writing). Other "
11381153
"platforms will ignore this parameter."
11391154
msgstr ""
1155+
"*pipeize* se puede usar para cambiar el tamaño de la tubería cuando :data:"
1156+
"`PIPE` se usa para *stdin*, *stdout* o *stderr*. El tamaño de la tubería "
1157+
"solo se cambia en plataformas que lo admiten (solo Linux en este momento de "
1158+
"redacción). Otras plataformas ignorarán este parámetro."
11401159

11411160
#: ../Doc/library/subprocess.rst:652
1142-
#, fuzzy
11431161
msgid "The ``pipesize`` parameter was added."
1144-
msgstr "Se añadió el parámetro *pass_fds*."
1162+
msgstr "Se añadió el parámetro ``pipesize``."
11451163

11461164
#: ../Doc/library/subprocess.rst:655
11471165
msgid ""
@@ -1222,6 +1240,13 @@ msgid ""
12221240
"application, it is necessary to check the return code or output from the "
12231241
"subprocess."
12241242
msgstr ""
1243+
"La excepción más común que se lanza es :exc:`OSError`. Esto ocurre, por "
1244+
"ejemplo, al intentar ejecutar un archivo inexistente. Las aplicaciones deben "
1245+
"prepararse para excepciones :exc:`OSError`. Tenga en cuenta que, cuando "
1246+
"``shell = True``, :exc:`OSError` será lanzado por el hijo solo si no se "
1247+
"encontró el shell seleccionado. Para determinar si el shell no pudo "
1248+
"encontrar la aplicación solicitada, es necesario verificar el código de "
1249+
"retorno o la salida del subproceso."
12251250

12261251
#: ../Doc/library/subprocess.rst:697
12271252
msgid ""
@@ -1266,7 +1291,6 @@ msgid "Security Considerations"
12661291
msgstr "Consideraciones sobre seguridad"
12671292

12681293
#: ../Doc/library/subprocess.rst:718
1269-
#, fuzzy
12701294
msgid ""
12711295
"Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly "
12721296
"call a system shell. This means that all characters, including shell "
@@ -1285,7 +1309,8 @@ msgstr ""
12851309
"mediante ``shell=True``, es responsabilidad de la aplicación asegurar que "
12861310
"todo el espaciado y metacaracteres se entrecomillan adecuadamente para "
12871311
"evitar vulnerabilidades de `inyección de código <https://es.wikipedia.org/"
1288-
"wiki/Inyecci%C3%B3n_de_c%C3%B3digo>`_."
1312+
"wiki/Inyecci%C3%B3n_de_c%C3%B3digo>`_. En :ref:`algunas plataformas <shlex-"
1313+
"quote-warning>`, es posible usar :func:`shlex.quote` para este escape."
12891314

12901315
#: ../Doc/library/subprocess.rst:730
12911316
msgid "Popen Objects"
@@ -1918,7 +1943,6 @@ msgstr ""
19181943
"búfer del pipe del sistema operativo mientras no se lee de los pipes."
19191944

19201945
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1148
1921-
#, fuzzy
19221946
msgid ""
19231947
"Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return "
19241948
"code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :"
@@ -1927,9 +1951,11 @@ msgid ""
19271951
"to start the process it will propagate the exception that was raised."
19281952
msgstr ""
19291953
"Ejecuta la instrucción con argumentos. Espera a que la instrucción se "
1930-
"complete. Si el código de retorno es cero, retornar; en caso contrario, "
1931-
"lanzar :exc:`CalledProcessError`. El objeto :exc:`CalledProcessError` tendrá "
1932-
"el código de retorno en el atributo :attr:`~CalledProcessError.returncode`."
1954+
"complete. Si el código de retorno es cero retorna; en caso contrario, lanza :"
1955+
"exc:`CalledProcessError`. El objeto :exc:`CalledProcessError` tendrá el "
1956+
"código de retorno en el atributo :attr:`~CalledProcessError.returncode`.Si :"
1957+
"func:`check_call` no pudo iniciar el proceso, propagará la excepción que fue "
1958+
"lanzada."
19331959

19341960
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1182
19351961
msgid "Run command with arguments and return its output."
@@ -2093,13 +2119,18 @@ msgid ""
20932119
"The :func:`call` return value is encoded differently to that of :func:`os."
20942120
"system`."
20952121
msgstr ""
2122+
"El valor de retorno de :func:`call` se codifica de forma diferente al de :"
2123+
"func:`os.system`."
20962124

20972125
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1309
20982126
msgid ""
20992127
"The :func:`os.system` function ignores SIGINT and SIGQUIT signals while the "
21002128
"command is running, but the caller must do this separately when using the :"
21012129
"mod:`subprocess` module."
21022130
msgstr ""
2131+
"La función :func:`os.system` ignora las señales SIGINT y SIGQUIT mientras se "
2132+
"ejecuta el comando, pero el llamador debe hacerlo por separado cuando usa el "
2133+
"módulo :mod:`subprocess`."
21032134

21042135
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1313
21052136
msgid "A more realistic example would look like this::"
@@ -2323,23 +2354,3 @@ msgstr ":mod:`shlex`"
23232354
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
23242355
msgstr ""
23252356
"Módulo que proporciona una función para analizar y escapar líneas de órdenes."
2326-
2327-
#~ msgid ""
2328-
#~ "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for "
2329-
#~ "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should "
2330-
#~ "prepare for :exc:`OSError` exceptions."
2331-
#~ msgstr ""
2332-
#~ "La excepción más comúnmente lanzada es :exc:`OSError`. Esto ocurre, por "
2333-
#~ "ejemplo, cuando se intenta ejecutar un fichero no existente. Las "
2334-
#~ "aplicaciones deben estar preparadas para gestionar las excepciones :exc:"
2335-
#~ "`OSError`."
2336-
2337-
#~ msgid ""
2338-
#~ "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used "
2339-
#~ "to properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that "
2340-
#~ "are going to be used to construct shell commands."
2341-
#~ msgstr ""
2342-
#~ "Cuando se usa ``shell=True``, se puede usar la función :func:`shlex."
2343-
#~ "quote` para escapar correctamente el espaciado y los metacaracteres de la "
2344-
#~ "shell en las cadenas que se vayan a utilizar para construir órdenes de la "
2345-
#~ "shell."

0 commit comments

Comments
 (0)