@@ -243,15 +243,15 @@ msgid ""
243
243
"preceeding space: the column name would simply be \" Expiration date\" ."
244
244
msgstr ""
245
245
"Configurar esto hace que la interfaz de SQLite analice el nombre para cada "
246
- "columna que retorna, buscara una cadena de caracteres [mytype], y decidirá cual 'mytype' "
247
- "es el tipo de la columna. Tratará de encontrar una entrada 'mytype' en el "
248
- "diccionario de conversiones y luego usar la función de conversión encontrada "
249
- "allí y retornar el valor. El nombre de la columna encontrada en :attr: "
250
- "`Cursor.description` no incluye el tipo, en otras palabras, si se usa algo "
251
- "como ``'as ''Expiration date [datetime]\" '`` en el SQL, entonces analizará "
252
- "todo lo demás hasta el primer ``'['`` para el nombre de la columna y "
253
- "eliminará el espacio anterior: el nombre de la columna sería: \" Expiration "
254
- "date\" ."
246
+ "columna que retorna, buscara una cadena de caracteres [mytype], y decidirá "
247
+ "cual 'mytype' es el tipo de la columna. Tratará de encontrar una entrada "
248
+ "'mytype' en el diccionario de conversiones y luego usar la función de "
249
+ "conversión encontrada allí y retornar el valor. El nombre de la columna "
250
+ "encontrada en :attr: `Cursor.description` no incluye el tipo, en otras "
251
+ "palabras, si se usa algo como ``'as ''Expiration date [datetime]\" '`` en el "
252
+ "SQL, entonces analizará todo lo demás hasta el primer ``'['`` para el nombre "
253
+ "de la columna y eliminará el espacio anterior: el nombre de la columna "
254
+ "sería: \" Expiration date\" ."
255
255
256
256
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:176
257
257
msgid ""
@@ -685,11 +685,11 @@ msgid ""
685
685
"the column should be treated as a NULL value. These constants are available "
686
686
"in the :mod:`sqlite3` module."
687
687
msgstr ""
688
- "Esta rutina registra un callback. El callback es invocado para cada "
689
- "intento de acceso a un columna de una tabla en la base de datos. El "
690
- "callback deberá retornar :const:`SQLITE_OK` si el acceso esta permitido, :"
691
- "const: `SQLITE_DENY` si la completa declaración SQL deberá ser abortada con "
692
- "un error y :const:`SQLITE_IGNORE` si la columna deberá ser tratada como un "
688
+ "Esta rutina registra un callback. El callback es invocado para cada intento "
689
+ "de acceso a un columna de una tabla en la base de datos. El callback deberá "
690
+ "retornar :const:`SQLITE_OK` si el acceso esta permitido, :const :"
691
+ "`SQLITE_DENY` si la completa declaración SQL deberá ser abortada con un "
692
+ "error y :const:`SQLITE_IGNORE` si la columna deberá ser tratada como un "
693
693
"valor NULL. Estas constantes están disponibles en el módulo :mod:`sqlite3`."
694
694
695
695
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:419
@@ -767,12 +767,12 @@ msgid ""
767
767
"execute` methods. Other sources include the transaction management of the "
768
768
"Python module and the execution of triggers defined in the current database."
769
769
msgstr ""
770
- "El único argumento pasado al callback es la sentencia (como cadena de "
771
- "texto) que se está ejecutando. El valor retornado del *callback* es "
772
- "ignorado. Nótese que el backend no solo ejecuta la sentencia pasada a los "
773
- "métodos : meth:`Cursor.execute`. Otras fuentes incluyen el gestión de la "
774
- "transacción del módulo de Python y la ejecución de los disparadores "
775
- "definidos en la actual base de datos."
770
+ "El único argumento pasado al callback es la sentencia (como cadena de texto) "
771
+ "que se está ejecutando. El valor retornado del *callback* es ignorado. "
772
+ "Nótese que el backend no solo ejecuta la sentencia pasada a los métodos : "
773
+ "meth:`Cursor.execute`. Otras fuentes incluyen el gestión de la transacción "
774
+ "del módulo de Python y la ejecución de los disparadores definidos en la "
775
+ "actual base de datos."
776
776
777
777
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:457
778
778
msgid ""
@@ -835,9 +835,9 @@ msgstr ""
835
835
"basadas en nombre, se debe considerar configurar :attr:`row_factory` a la "
836
836
"altamente optimizada tipo :class:`sqlite3.Row`. :class:`Row` provee ambos "
837
837
"accesos a columnas basada en índice y tipado insensible con casi nada de "
838
- "sobrecoste de memoria. Será probablemente mejor que tú propio enfoque de basado en "
839
- "diccionario personalizado o incluso mejor que una solución basada en "
840
- "*db_row*."
838
+ "sobrecoste de memoria. Será probablemente mejor que tú propio enfoque de "
839
+ "basado en diccionario personalizado o incluso mejor que una solución basada "
840
+ "en *db_row*."
841
841
842
842
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:508
843
843
msgid ""
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgid ""
1144
1144
"or when :meth:`executemany` is called, :attr:`lastrowid` is set to :const:"
1145
1145
"`None`."
1146
1146
msgstr ""
1147
- "Este atributo de solo lectura provee el rowid de la última fila "
1148
- "modificada. Solo se configura si se emite una sentencia ``INSERT`` o "
1149
- "``REPLACE`` usando el método :meth:`execute`. Para otras operaciones "
1150
- "diferentes a ``INSERT`` o `` REPLACE`` o cuando :meth:`executemany` es "
1151
- "llamado, :attr:`lastrowid` es configurado a :const:`None`."
1147
+ "Este atributo de solo lectura provee el rowid de la última fila modificada. "
1148
+ "Solo se configura si se emite una sentencia ``INSERT`` o ``REPLACE`` usando "
1149
+ "el método :meth:`execute`. Para otras operaciones diferentes a ``INSERT`` o "
1150
+ "`` REPLACE`` o cuando :meth:`executemany` es llamado, :attr:`lastrowid ` es "
1151
+ "configurado a :const:`None`."
1152
1152
1153
1153
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:715
1154
1154
msgid ""
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgid ""
1277
1277
"Exception raised when the relational integrity of the database is affected, "
1278
1278
"e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
1279
1279
msgstr ""
1280
- "Excepción lanzada cuando la integridad de la base de datos es afectada, por ejemplo "
1281
- "la comprobación de una llave foránea falla. Es una subclase de :exc:"
1280
+ "Excepción lanzada cuando la integridad de la base de datos es afectada, por "
1281
+ "ejemplo la comprobación de una llave foránea falla. Es una subclase de :exc:"
1282
1282
"`DatabaseError`."
1283
1283
1284
1284
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:837
@@ -1299,10 +1299,10 @@ msgid ""
1299
1299
"not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
1300
1300
msgstr ""
1301
1301
"Excepción lanzada por errores relacionados por la operación de la base de "
1302
- "datos y no necesariamente bajo el control del programador, por ejemplo ocurre una "
1303
- "desconexión inesperada, el nombre de la fuente de datos no es encontrado, "
1304
- "una transacción no pudo ser procesada, etc. Es una subclase de :exc :"
1305
- "`DatabaseError`."
1302
+ "datos y no necesariamente bajo el control del programador, por ejemplo "
1303
+ "ocurre una desconexión inesperada, el nombre de la fuente de datos no es "
1304
+ "encontrado, una transacción no pudo ser procesada, etc. Es una subclase de :"
1305
+ "exc: `DatabaseError`."
1306
1306
1307
1307
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:850
1308
1308
msgid ""
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgstr "``BLOB``"
1389
1389
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:885
1390
1390
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:"
1391
1391
msgstr ""
1392
- "De esta forma es como los tipos de SQLite son convertidos a tipos de Python por "
1393
- "defecto:"
1392
+ "De esta forma es como los tipos de SQLite son convertidos a tipos de Python "
1393
+ "por defecto:"
1394
1394
1395
1395
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:896
1396
1396
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
@@ -1483,10 +1483,11 @@ msgid ""
1483
1483
"suppose we want to store :class:`datetime.datetime` objects not in ISO "
1484
1484
"representation, but as a Unix timestamp."
1485
1485
msgstr ""
1486
- "El módulo :mod:`sqlite3` tiene dos adaptadores por defecto para las funciones integradas de Python "
1487
- ":class:`datetime.date` y tipos :class:`datetime.datetime`. Ahora "
1488
- "vamos a suponer que queremos almacenar objetos :class:`datetime.datetime` no "
1489
- "en representación ISO, sino como una marca de tiempo Unix."
1486
+ "El módulo :mod:`sqlite3` tiene dos adaptadores por defecto para las "
1487
+ "funciones integradas de Python :class:`datetime.date` y tipos :class:"
1488
+ "`datetime.datetime`. Ahora vamos a suponer que queremos almacenar objetos :"
1489
+ "class:`datetime.datetime` no en representación ISO, sino como una marca de "
1490
+ "tiempo Unix."
1490
1491
1491
1492
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956
1492
1493
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
@@ -1571,8 +1572,7 @@ msgid ""
1571
1572
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
1572
1573
msgstr ""
1573
1574
"Hay adaptadores por defecto para los tipos date y datetime en el módulo "
1574
- "datetime. Éstos serán enviados como fechas/marcas de tiempo ISO a "
1575
- "SQLite."
1575
+ "datetime. Éstos serán enviados como fechas/marcas de tiempo ISO a SQLite."
1576
1576
1577
1577
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1001
1578
1578
msgid ""
0 commit comments