Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit e3cd5bf

Browse files
committed
Traducido archivo distutils/configfile
1 parent 2389b0f commit e3cd5bf

File tree

1 file changed

+88
-8
lines changed

1 file changed

+88
-8
lines changed

distutils/configfile.po

Lines changed: 88 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,30 +6,37 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 08:58-0300\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator: \n"
22+
"Language: es\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2224

2325
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:5
26+
#, fuzzy
2427
msgid "Writing the Setup Configuration File"
25-
msgstr ""
28+
msgstr "Escribir la configuración del archivo de configuración"
2629

2730
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
2831
msgid ""
2932
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
3033
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
3134
"independently covers all of the relevant information currently included here."
3235
msgstr ""
36+
"Este documento está siendo mantenido solamente hasta que la documentación de "
37+
"``setuptools`` en https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
38+
"html cubra independientemente toda la información relevante actualmente "
39+
"incluida aquí."
3340

3441
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:9
3542
msgid ""
@@ -43,6 +50,16 @@ msgid ""
4350
"option, which the installer can then override either on the command-line or "
4451
"by editing the config file."
4552
msgstr ""
53+
"A menudo, no es posible escribir todo lo necesario para construir una "
54+
"distribución *a priori*: es posible que deba obtener alguna información del "
55+
"usuario, o del sistema del usuario, para poder continuar. Mientras que esa "
56+
"información sea bastante simple ---una lista de directorios para buscar "
57+
"archivos de encabezado de o bibliotecas, por ejemplo---proporcionar un "
58+
"archivo de configuración, :file:`setup.cfg`, para que los usuarios lo editen "
59+
"es una forma fácil y barata de solicitarla. Los archivos de configuración "
60+
"también permiten proporcionar valores predeterminados para cualquier opción "
61+
"de comando, que el instalador puede invalidar en la línea de comando o "
62+
"editando el archivo de configuración."
4663

4764
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:18
4865
msgid ""
@@ -54,28 +71,42 @@ msgid ""
5471
"after the contents of the setup script, but before the command-line. This "
5572
"has several useful consequences:"
5673
msgstr ""
74+
"La configuración del archivo de configuración es un punto medio útil entre "
75+
"el script de configuración---que, idealmente, sería opaco para los "
76+
"instaladores [#]_---y la línea de comandos para el script de configuración, "
77+
"que está fuera de su control y depende totalmente del instalador. De hecho, :"
78+
"file:`setup.cfg` (y cualquiera otros archivos de configuración de "
79+
"*Distutils* presentes en el sistema destino) se procesa después del "
80+
"contenido del script de configuración, pero antes de la línea de comandos. "
81+
"Esto tiene varias consecuencias útiles:"
5782

5883
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:32
5984
msgid ""
6085
"installers can override some of what you put in :file:`setup.py` by editing :"
6186
"file:`setup.cfg`"
6287
msgstr ""
88+
"los instaladores pueden anular o invalidar algo que pongas en :file:`setup."
89+
"py` editando :file:`setup.cfg`"
6390

6491
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:35
6592
msgid ""
6693
"you can provide non-standard defaults for options that are not easily set "
6794
"in :file:`setup.py`"
6895
msgstr ""
96+
"puedes proporcionar valores predeterminados no estándares para las opciones "
97+
"que no son fácilmente configurables en :file:`setup.py`"
6998

7099
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:38
71100
msgid ""
72101
"installers can override anything in :file:`setup.cfg` using the command-line "
73102
"options to :file:`setup.py`"
74103
msgstr ""
104+
"los instaladores pueden invalidar cualquier cosa en :file:`setup.cfg` usando "
105+
"las opciones de línea de comandos para :file:`setup.py`"
75106

76107
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:41
77108
msgid "The basic syntax of the configuration file is simple:"
78-
msgstr ""
109+
msgstr "La sintaxis básica del archivo de configuración es simple:"
79110

80111
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:49
81112
msgid ""
@@ -87,18 +118,30 @@ msgid ""
87118
"of the line. Long option values can be split across multiple lines simply "
88119
"by indenting the continuation lines."
89120
msgstr ""
121+
"donde *command* es uno de los comandos de *Distutils* (por ejemplo: :command:"
122+
"`build_py`, :command:`install`), y *option* es una de las opciones que el "
123+
"comando admite. Se puede proporcionar cualquier cantidad de opciones para "
124+
"cada comando, y se puede incluir cualquier número de secciones de comando en "
125+
"el archivo. Las líneas en blanco son ignoradas, al igual que los "
126+
"comentarios, que se ejecutan desde el carácter ``'#'`` hasta el final de la "
127+
"línea. Los valores de opción largos pueden dividirse en varias líneas "
128+
"simplemente sangrando las líneas a continuación."
90129

91130
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:57
92131
msgid ""
93132
"You can find out the list of options supported by a particular command with "
94133
"the universal :option:`!--help` option, e.g."
95134
msgstr ""
135+
"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular la "
136+
"opción universal :option:`!--help`, por ej."
96137

97138
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:75
98139
msgid ""
99140
"Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is "
100141
"spelled ``foo_bar`` in configuration files."
101142
msgstr ""
143+
"Tenga en cuenta que una opción deletreada :option:`!--foo-bar` en la línea "
144+
"de comandos es deletreada ``foo_bar`` en los archivos de configuración."
102145

103146
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:80
104147
msgid ""
@@ -109,6 +152,12 @@ msgid ""
109152
"You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to "
110153
"ensure this:"
111154
msgstr ""
155+
"Por ejemplo, digamos que quiere que sus extensiones se construyan \"en el "
156+
"lugar\" (*in-place*)---esto es, tienes una extension :mod:`pkg.ext`, y "
157+
"quieres el archivo de extensión compilado (:file:`ext.so` en Unix, digamos) "
158+
"para ser colocado en el mismo directorio origen que los módulos de Python "
159+
"puro. Siempre puedes utilizar la opción :option:`!--inplace` en la línea de "
160+
"comandos para asegurarte de eso:"
112161

113162
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:90
114163
msgid ""
@@ -117,6 +166,10 @@ msgid ""
117166
"to \"set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the "
118167
"configuration file for this distribution:"
119168
msgstr ""
169+
"Pero esto requiere que siempre especifiques el comando :command:`build_ext` "
170+
"explícitamente, y recuerdes proporcionarle :option:`!--inplace`. Una forma "
171+
"mas fácil es \"configurar y olvidar\" esta opción, codificándola en :file:"
172+
"`setup.cfg`, el archivo de configuración para esta distribución:"
120173

121174
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:100
122175
msgid ""
@@ -130,6 +183,17 @@ msgid ""
130183
"extensions that expect to be built in their installation directory is almost "
131184
"always a bad idea, though.)"
132185
msgstr ""
186+
"Esto afectará a todas las compilaciones de la distribución de este módulo, "
187+
"independientemente de si especificas o no explícitamente :command:"
188+
"`build_ext`. Si incluyes :file:`setup.cfg` en tu distribución de origen, "
189+
"también afectará las compilaciones de los usuarios finales---lo que "
190+
"probablemente sea una mala idea para esta opción, ya que siempre construir "
191+
"extensiones en el lugar interrumpiría la instalación de la distribución del "
192+
"módulo. En ciertos casos particulares, sin embargo, los módulos son "
193+
"compilados directamente en el directorio de instalación, por lo que sería "
194+
"una habilidad útil. (Sin embargo, distribuir extensiones que se espera que "
195+
"sean compiladas en su directorio de instalación es casi siempre una mala "
196+
"idea)."
133197

134198
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:109
135199
msgid ""
@@ -142,29 +206,45 @@ msgid ""
142206
"very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a "
143207
"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:"
144208
msgstr ""
209+
"Otro ejemplo: ciertos comandos toman muchas opciones que no cambian de "
210+
"ejecución a ejecución; por ejemplo, :command:`bdist_rpm` necesita conocer "
211+
"todo lo necesario para generar un archivo \"spec\" para crear una "
212+
"distribución RPM. Parte de esta información proviene del script de "
213+
"configuración, y otra es generada automáticamente por *Distutils* (como la "
214+
"lista de archivos instalados). Pero parte de esto tiene que ser suministrado "
215+
"como opciones para :command:`bdist_rpm`, lo cual sería muy tedioso hacer en "
216+
"la línea de comandos para cada ejecución. Por lo tanto, aquí hay un "
217+
"fragmento del propio de *Distutils* :file:`setup.cfg`:"
145218

146219
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:129
147220
msgid ""
148221
"Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string "
149222
"split across multiple lines for readability."
150223
msgstr ""
224+
"Tenga en cuenta que la opción ``doc_files`` es simplemente una cadena de "
225+
"texto separada por espacios dividida en varias líneas para facilitar la "
226+
"lectura."
151227

152228
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:136
153229
msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \"Installing Python Modules\""
154-
msgstr ""
230+
msgstr ":ref:`inst-config-syntax` en \"Instalar módulos de Python\""
155231

156232
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:136
157233
msgid ""
158234
"More information on the configuration files is available in the manual for "
159235
"system administrators."
160236
msgstr ""
237+
"Más información sobre los archivos de configuración está disponible en el "
238+
"manual para administradores del sistema."
161239

162240
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:141
163241
msgid "Footnotes"
164-
msgstr ""
242+
msgstr "Notas al pie"
165243

166244
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:142
167245
msgid ""
168246
"This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully "
169247
"supported by the Distutils."
170248
msgstr ""
249+
"Es probable que este ideal no se logre hasta que la configuración automática "
250+
"sea completamente admitida por *Distutils*."

0 commit comments

Comments
 (0)