@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-06-06 23:55 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-10 18:35 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -96,15 +96,16 @@ msgstr ""
96
96
97
97
#: ../Doc/library/tkinter.rst:35
98
98
msgid "On-line reference material."
99
- msgstr "Material on-line de referencia."
99
+ msgstr "Material online de referencia."
100
100
101
101
#: ../Doc/library/tkinter.rst:38
102
102
msgid "`Tkinter docs from effbot <http://effbot.org/tkinterbook/>`_"
103
103
msgstr "`Documentos de Tkinter de effbot <http://effbot.org/tkinterbook/>`_"
104
104
105
+ # pasé Tkinter con mayúscula
105
106
#: ../Doc/library/tkinter.rst:38
106
107
msgid "Online reference for tkinter supported by effbot.org."
107
- msgstr "Referencia en línea para tkinter producida por effbot.org."
108
+ msgstr "Referencia en línea para Tkinter producida por effbot.org."
108
109
109
110
# Mantuve los nombres de libros en inglés. Miré rápido y parece que no hay versiones en español.
110
111
#: ../Doc/library/tkinter.rst:41
@@ -157,8 +158,8 @@ msgid ""
157
158
"Most commands are available as :mod:`tkinter` or :mod:`tkinter.ttk` classes. "
158
159
"Change '8.6' to match the version of your Tcl/Tk installation."
159
160
msgstr ""
160
- "La mayoría de los comandos están disponibles como :mod:`tkinter` o :mod:` "
161
- "tkinter.ttk`. Cambie a '8.6' para que coincida con la versión de su "
161
+ "La mayoría de los comandos están disponibles como :mod:`tkinter` o :mod:"
162
+ "` tkinter.ttk`. Cambie a '8.6' para que coincida con la versión de su "
162
163
"instalación Tcl/Tk."
163
164
164
165
#: ../Doc/library/tkinter.rst:56
@@ -468,7 +469,7 @@ msgid ""
468
469
"for the novice. The book is not exhaustive, and for many details it defers "
469
470
"to the man pages."
470
471
msgstr ""
471
- "Addison-Wesley publica un libro llamado \" Tcl and the Tk Toolkit\" de John "
472
+ "Addison-Wesley publica un libro llamado * \" Tcl and the Tk Toolkit\" * de John "
472
473
"Ousterhout (ISBN 0-201-63337-X) que es una buena introducción a Tcl y Tk "
473
474
"para novatos. El libro no es exhaustivo y para muchos detalles difiere de "
474
475
"las páginas del manual."
@@ -623,8 +624,8 @@ msgstr ""
623
624
"Una vez creado, la ruta de acceso al widget se convierte en un nuevo "
624
625
"comando. Este nuevo *comando de widget* es el identificador para que el "
625
626
"nuevo widget realice alguna *acción*. En C, expresarías esto como "
626
- "someAction(fred, someOptions); en C++, expresarías esto como fred."
627
- "someAction(someOptions), y en Tk::"
627
+ "* someAction(fred, someOptions)* ; en C++, expresarías esto como * fred."
628
+ "someAction(someOptions)* , y en Tk::"
628
629
629
630
#: ../Doc/library/tkinter.rst:297
630
631
msgid "Note that the object name, ``.fred``, starts with a dot."
@@ -712,7 +713,6 @@ msgstr ""
712
713
# en la web encontré "empaquetador", "empacador"... ¿?
713
714
# geometry manager == administrador de diseño de pantalla ?
714
715
#: ../Doc/library/tkinter.rst:340
715
- #, fuzzy
716
716
msgid ""
717
717
"To give a widget to the packer (geometry manager), you call pack with "
718
718
"optional arguments. In Tkinter, the Pack class holds all this "
@@ -722,9 +722,9 @@ msgid ""
722
722
"documentation for additional information on the Form geometry manager. ::"
723
723
msgstr ""
724
724
"Para pasar el widget al empaquetador (que administra el diseño de la "
725
- "pantalla) en Tk, llame al comando pack con argumentos opcionales. En "
726
- "Tkinter, la clase Pack tiene todas estas funcionalidades y las diferentes "
727
- "formas del comando pack se implementan como métodos. Todos los widgets en :"
725
+ "pantalla) en Tk, llame al comando * pack* con argumentos opcionales. En "
726
+ "Tkinter, la clase * Pack* tiene todas estas funcionalidades y las diferentes "
727
+ "formas del comando * pack* se implementan como métodos. Todos los widgets en :"
728
728
"mod:`tkinter` son subclases del empaquetador, por lo que heredan todos los "
729
729
"métodos de empaquetado. Consulte la documentación del módulo :mod:`tkinter."
730
730
"tix` para obtener más información sobre el administrador de diseño de "
@@ -1178,7 +1178,6 @@ msgid "The Window Manager"
1178
1178
msgstr "El gestor de ventanas"
1179
1179
1180
1180
#: ../Doc/library/tkinter.rst:576
1181
- #, fuzzy
1182
1181
msgid ""
1183
1182
"In Tk, there is a utility command, ``wm``, for interacting with the window "
1184
1183
"manager. Options to the ``wm`` command allow you to control things like "
@@ -1191,11 +1190,10 @@ msgstr ""
1191
1190
"ventanas. Las opciones del comando ``wm`` le permiten controlar cosas como "
1192
1191
"títulos, ubicación, iconos de ventana y similares. En :mod:`tkinter`, estos "
1193
1192
"comandos se han implementado como métodos de la clase :class:`Wm`. Los "
1194
- "widgets de Toplevel son subclases de :class:`Wm`, por lo que se puede llamar "
1195
- "directamente a los métodos de :class:`Wm`."
1193
+ "widgets de * Toplevel* son subclases de :class:`Wm`, por lo que se puede "
1194
+ "llamar directamente a los métodos de :class:`Wm`."
1196
1195
1197
1196
#: ../Doc/library/tkinter.rst:583
1198
- #, fuzzy
1199
1197
msgid ""
1200
1198
"To get at the toplevel window that contains a given widget, you can often "
1201
1199
"just refer to the widget's master. Of course if the widget has been packed "
@@ -1205,7 +1203,7 @@ msgid ""
1205
1203
"fact that this function is part of the implementation, and not an interface "
1206
1204
"to Tk functionality."
1207
1205
msgstr ""
1208
- "Para acceder a la ventana Toplevel que contiene un objeto gráfico dado, a "
1206
+ "Para acceder a la ventana * Toplevel* que contiene un objeto gráfico dado, a "
1209
1207
"menudo puede simplemente referirse al padre de este objeto gráfico. Por "
1210
1208
"supuesto, si el objeto gráfico fue empaquetado dentro de un marco, el padre "
1211
1209
"no representará la ventana de nivel superior. Para acceder a la ventana de "
@@ -1648,8 +1646,8 @@ msgid ""
1648
1646
"characters in an Entry widget, or to particular menu items in a Menu widget."
1649
1647
msgstr ""
1650
1648
"Muchos widgets requieren que se pase un parámetro *índice*. Se utiliza para "
1651
- "señalar ubicaciones específicas en el widget de texto, carácteres "
1652
- "especificos en el widget de entrada, o elementos particulares en el widget "
1649
+ "señalar ubicaciones específicas en el widget de texto, caracteres "
1650
+ "específicos en el widget de entrada, o elementos particulares en el widget "
1653
1651
"de menú."
1654
1652
1655
1653
#: ../Doc/library/tkinter.rst:760
@@ -1680,7 +1678,7 @@ msgstr ""
1680
1678
1681
1679
#: ../Doc/library/tkinter.rst:789
1682
1680
msgid "Menu indexes (menu.invoke(), menu.entryconfig(), etc.)"
1683
- msgstr "Índices de menú (menu.invoke(), menu.entryconfig(), etc.)"
1681
+ msgstr "Índices de menú (* menu.invoke()*, * menu.entryconfig()* , etc.)"
1684
1682
1685
1683
#: ../Doc/library/tkinter.rst:767
1686
1684
msgid ""
@@ -1726,11 +1724,10 @@ msgid ""
1726
1724
"used with menu.activate() to deactivate all entries, and finally,"
1727
1725
msgstr ""
1728
1726
"la cadena de caracteres ``\" none\" ``, que indica que no hay entrada de menú, "
1729
- "usado frecuentemente con menu.activate() para desactivar todas las entradas; "
1730
- "y, finalmente,"
1727
+ "usado frecuentemente con * menu.activate()* para desactivar todas las "
1728
+ "entradas; y, finalmente,"
1731
1729
1732
1730
#: ../Doc/library/tkinter.rst:784
1733
- #, fuzzy
1734
1731
msgid ""
1735
1732
"a text string that is pattern matched against the label of the menu entry, "
1736
1733
"as scanned from the top of the menu to the bottom. Note that this index "
@@ -1742,8 +1739,8 @@ msgstr ""
1742
1739
"menú, tal como se explora desde la parte superior del menú hasta la parte "
1743
1740
"inferior. Tenga en cuenta que este tipo de índice se considera después de "
1744
1741
"todos los demás, lo que significa que las coincidencias para los elementos "
1745
- "del menú etiquetados last, activeo nonepueden interpretarse como los "
1746
- "literales anteriores, más bien ."
1742
+ "del menú etiquetados `` last``, ``active``, o ``none`` pueden interpretarse "
1743
+ "de hecho como los literales anteriores ."
1747
1744
1748
1745
#: ../Doc/library/tkinter.rst:792
1749
1746
msgid "Images"
0 commit comments