diff --git a/library/tracemalloc.po b/library/tracemalloc.po index 8c1aec2314..95594035b6 100644 --- a/library/tracemalloc.po +++ b/library/tracemalloc.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get # the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-03 21:38-0300\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 21:01+0800\n" +"Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:2 msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations" @@ -201,6 +201,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:253 msgid "Record the current and peak size of all traced memory blocks" msgstr "" +"Graba los tamaños actual y máximo de todos los bloques de memoria rastreados" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:255 msgid "" @@ -210,6 +211,11 @@ msgid "" "observe the small memory usage after the sum is computed as well as the peak " "memory usage during the computations::" msgstr "" +"El siguiente código calcula dos sumas como ``0 + 1 + 2 + ...`` de forma " +"ineficiente, creando una lista con estos números. Esta lista consume mucha " +"memoria de forma temporal. Podemos usar :func:`get_traced_memory` y :func:" +"`reset_peak` para observar el pequeño uso de memoria después de que la suma " +"es calculada, así como también el uso máximo de memoria durante el cálculo:" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:280 ../Doc/library/tracemalloc.rst:759 msgid "Output::" @@ -226,6 +232,14 @@ msgid "" "we could optimise (by removing the unnecessary call to :class:`list`, and " "writing ``sum(range(...))``)." msgstr "" +"El uso de :func:`reset_peak` asegura que podemos registrar precisamente el " +"uso máximo de memoria durante el cálculo de ``small_sum``, incluso si es " +"mucho menor al máximo total desde la llamada a :func:`start`. Sin la llamada " +"a :func:`reset_peak`, ``second_peak`` seguiría siendo el uso máximo de " +"memoria del cálculo de ``large_sum`` (es decir, igual a ``first_peak``). En " +"este caso ambos máximos son mucho mayores al uso final de memoria, lo que " +"sugiere que podemos optimizar (removiendo la llamada innecesaria a :class:" +"`list`, y escribiendo ``sum(range(...))``)." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:295 msgid "API" @@ -249,7 +263,7 @@ msgid "" "class:`Traceback` instance, or ``None`` if the :mod:`tracemalloc` module is " "not tracing memory allocations or did not trace the allocation of the object." msgstr "" -"Obtén el rastreo de donde el objeto de Python fue asignado. Retorna una " +"Obtiene el rastreo de donde el objeto de Python fue asignado. Retorna una " "instancia :class:`Traceback` o ``None`` si el módulo :mod:`tracemalloc` no " "esta rastreando ninguna asignación de memoria o no rastreó la asignación del " "objeto." @@ -262,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:319 msgid "Get the maximum number of frames stored in the traceback of a trace." msgstr "" -"Obtén el número máximo de cuadros guardados en el seguimiento de un rastro." +"Obtiene el número máximo de cuadros guardados en el seguimiento de un rastro." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:321 msgid "" @@ -281,28 +295,25 @@ msgid "" "Get the current size and peak size of memory blocks traced by the :mod:" "`tracemalloc` module as a tuple: ``(current: int, peak: int)``." msgstr "" -"Obtén el tamaño actual y tamaño pico de los bloques de memorias rastreados " +"Obtiene el tamaño actual y tamaño pico de los bloques de memorias rastreados " "por el módulo :mod:`tracemalloc` como una tupla: ``(current: int, peak: " "int)``." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:335 -#, fuzzy msgid "" "Set the peak size of memory blocks traced by the :mod:`tracemalloc` module " "to the current size." msgstr "" -"Obtén el tamaño actual y tamaño pico de los bloques de memorias rastreados " -"por el módulo :mod:`tracemalloc` como una tupla: ``(current: int, peak: " -"int)``." +"Establece el tamaño máximo de los bloques de memorias rastreados por el " +"módulo :mod:`tracemalloc` al tamaño actual." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:338 -#, fuzzy msgid "" "Do nothing if the :mod:`tracemalloc` module is not tracing memory " "allocations." msgstr "" -"Si el módulo :mod:`tracemalloc` esta rastreando asignaciones de memoria de " -"Python retorna ``True`` sino retorna ``False``." +"No realiza ninguna acción si el módulo :mod:`tracemalloc` no está rastreando " +"asignaciones de memoria." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:341 msgid "" @@ -311,19 +322,24 @@ msgid "" "`take_snapshot` before a call to :func:`reset_peak` can be meaningfully " "compared to snapshots taken after the call." msgstr "" +"Esta función sólo modifica el valor guardado para el uso máximo de memoria, " +"y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. " +"Capturas tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:" +"`reset_peak` pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas " +"después de la llamada." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:346 -#, fuzzy msgid "See also :func:`get_traced_memory`." -msgstr "Mira también la función :func:`stop`." +msgstr "Mira también la función :func:`get_traced_memory`." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:353 msgid "" "Get the memory usage in bytes of the :mod:`tracemalloc` module used to store " "traces of memory blocks. Return an :class:`int`." msgstr "" -"Obtén el uso de la memoria en bytes desde el modulo :mod:`tracemalloc` usado " -"para guardar rastreos de bloques de memoria. Retorna una clase :class:`int`." +"Obtiene el uso de la memoria en bytes desde el modulo :mod:`tracemalloc` " +"usado para guardar rastreos de bloques de memoria. Retorna una clase :class:" +"`int`." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:360 msgid "" @@ -355,6 +371,8 @@ msgid "" "You can still read the original number of total frames that composed the " "traceback by looking at the :attr:`Traceback.total_nframe` attribute." msgstr "" +"El número original de cuadros totales que componen el seguimiento observando " +"el atributo :attr:`Traceback.total_nframe`." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:376 msgid "" @@ -395,15 +413,14 @@ msgstr "" "`get_traceback_limit`." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:394 -#, fuzzy msgid "" "Stop tracing Python memory allocations: uninstall hooks on Python memory " "allocators. Also clears all previously collected traces of memory blocks " "allocated by Python." msgstr "" -"Detén el rastreo de las asignaciones de memoria de Python: desinstala los " -"*hooks*. También limpia todos los rastros de memoria recolectados por los " -"bloques de memoria asignados por Python." +"Detiene el rastreo de las asignaciones de memoria de Python: desinstala los " +"*hooks*. También limpia todos los rastros de memoria recolectados acerca de " +"los bloques de memoria asignados por Python." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:398 msgid "" @@ -950,6 +967,11 @@ msgid "" "total_nframe` attribute. That allows to know if a traceback has been " "truncated by the traceback limit." msgstr "" +"Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :" +"func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. " +"El número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:" +"`Traceback.total_nframe`. Esto permite saber si un seguimiento fue truncado " +"por el límite de seguimientos." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:726 msgid "" @@ -972,10 +994,12 @@ msgid "" "Total number of frames that composed the traceback before truncation. This " "attribute can be set to ``None`` if the information is not available." msgstr "" +"Número total de cuadros que componen el seguimiento antes de ser truncado. " +"Este atributo puede ser ``None`` si no hay información disponible." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:738 msgid "The :attr:`Traceback.total_nframe` attribute was added." -msgstr "" +msgstr "El atributo :attr:`Traceback.total_nframe` fue añadido." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:743 msgid ""