From a76924a6e1a780361c97b3698cfef242db32c36f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gomezgleonardob Date: Fri, 1 Oct 2021 21:13:13 -0500 Subject: [PATCH 01/13] Traduccion-zone-info --- library/zoneinfo.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 232 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index 7b73190e53..1e1875a1ce 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -4,23 +4,25 @@ # package. # FIRST AUTHOR , 2021. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python en Español 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-01 21:10-0500\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:2 msgid ":mod:`zoneinfo` --- IANA time zone support" -msgstr "" +msgstr ":mod:`zoneinfo` --- Soporte de zona horaria IANA" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:14 msgid "" @@ -30,30 +32,40 @@ msgid "" "if no system time zone data is available, the library will fall back to " "using the first-party `tzdata`_ package available on PyPI." msgstr "" +"El módulo :mod:`zoneinfo` proporciona una implementación concreta de zonas " +"horarias para soportar la base de datos de zonas horarias de IANA tal y como " +"se especificó originalmente en :pep:`615`. Por defecto, :mod:`zoneinfo` " +"utiliza los datos de zona horaria del sistema si están disponibles; si no " +"hay datos de zona horaria del sistema, la biblioteca volverá a utilizar el " +"paquete de primera parte `tzdata`_ disponible en PyPI," #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:24 msgid "Module: :mod:`datetime`" -msgstr "" +msgstr "Modulo: :mod:`datetime`" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:23 msgid "" "Provides the :class:`~datetime.time` and :class:`~datetime.datetime` types " "with which the :class:`ZoneInfo` class is designed to be used." msgstr "" +"Proporciona los tipos :class:`~datetime.time` y :class:`~datetime.datetime` " +"con los que está diseñada la clase :class:`ZoneInfo`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:27 msgid "Package `tzdata`_" -msgstr "" +msgstr "Paquete `tzdata`_" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:27 msgid "" "First-party package maintained by the CPython core developers to supply time " "zone data via PyPI." msgstr "" +"Paquete de origen mantenido por los desarrolladores del núcleo de CPython " +"para suministrar datos de zonas horarias a través de PyPI." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:32 msgid "Using ``ZoneInfo``" -msgstr "" +msgstr "Usando ``ZoneInfo``" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:34 msgid "" @@ -63,12 +75,20 @@ msgid "" "replace>` method or :meth:`datetime.astimezone `::" msgstr "" +":class:`ZoneInfo` es una implementación concreta de la clase base abstracta :" +"class:`datetime.tzinfo`, y está pensada para ser adjuntada a ``tzinfo``, " +"bien a través del constructor, del método :meth:`datetime.replace ` o de :meth:`datetime.astimezone `:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:49 msgid "" "Datetimes constructed in this way are compatible with datetime arithmetic " "and handle daylight saving time transitions with no further intervention::" msgstr "" +"Las fechas construidas de esta manera son compatibles con la aritmética de " +"fechas y manejan las transiciones del horario de verano sin ninguna otra " +"intervención::" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:60 msgid "" @@ -78,16 +98,24 @@ msgid "" "offset from *before* the transition is used when ``fold=0``, and the offset " "*after* the transition is used when ``fold=1``, for example::" msgstr "" +"Estas zonas horarias también soportan el atributo :attr:`~datetime.datetime." +"fold` introducido en :pep:`495`. Durante las transiciones de desfase que " +"inducen tiempos ambiguos (como una transición de horario de verano a horario " +"estándar), se utiliza el desfase de *antes* de la transición cuando " +"``fold=0``, y el desfase *después* de la transición cuando ``fold=1``, por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:73 msgid "" "When converting from another time zone, the fold will be set to the correct " "value::" msgstr "" +"Al convertir desde otra zona horaria, el pliegue se ajustará al valor " +"correcto::" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:89 msgid "Data sources" -msgstr "" +msgstr "Fuentes de datos" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:91 msgid "" @@ -100,10 +128,20 @@ msgid "" "system data nor tzdata are available, all calls to :class:`ZoneInfo` will " "raise :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." msgstr "" +"El módulo ``zoneinfo`` no proporciona directamente los datos de la zona " +"horaria, y en su lugar extrae la información de la zona horaria de la base " +"de datos de la zona horaria del sistema o del paquete de PyPI `tzdata`_, si " +"está disponible. Algunos sistemas, incluyendo notablemente los sistemas " +"Windows, no tienen una base de datos IANA disponible, por lo que para los " +"proyectos que tienen como objetivo la compatibilidad entre plataformas que " +"requieren datos de zona horaria, se recomienda declarar una dependencia de " +"tzdata. Si no están disponibles ni los datos del sistema ni los de tzdata, " +"todas las llamadas a :class:`ZoneInfo` darán lugar a :exc:" +"`ZoneInfoNotFoundError`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:103 msgid "Configuring the data sources" -msgstr "" +msgstr "Configurando los orígenes de datos" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:105 msgid "" @@ -112,28 +150,39 @@ msgid "" "failure looks for a match in the tzdata package. This behavior can be " "configured in three ways:" msgstr "" +"Cuando se llama a ``ZoneInfo(key)``, el constructor busca primero en los " +"directorios especificados en :data:`TZPATH` un archivo que coincida con " +"``key``, y en caso de fallo busca una coincidencia en el paquete tzdata. " +"Este comportamiento puede configurarse de tres maneras:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:110 msgid "" "The default :data:`TZPATH` when not otherwise specified can be configured " "at :ref:`compile time `." msgstr "" +"El :data:`TZPATH` por defecto cuando no se especifica otra cosa puede " +"configurarse en :ref:`tiempo de compilación " +"`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:112 msgid "" ":data:`TZPATH` can be configured using :ref:`an environment variable " "`." msgstr "" +":data:`TZPATH` puede configurarse utilizando :ref:`una variable de entorno " +"`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:114 msgid "" "At :ref:`runtime `, the search path can be " "manipulated using the :func:`reset_tzpath` function." msgstr "" +"En :ref:`runtime `, la ruta de búsqueda puede " +"ser manipulada usando la función :func:`reset_tzpath`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:120 msgid "Compile-time configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración en tiempo de compilación" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:122 msgid "" @@ -145,16 +194,27 @@ msgid "" "time option ``TZPATH`` (or, more likely, the ``configure`` flag ``--with-" "tzpath``), which should be a string delimited by :data:`os.pathsep`." msgstr "" +"La ruta por defecto :data:`TZPATH` incluye varias ubicaciones comunes de " +"despliegue para la base de datos de zonas horarias (excepto en Windows, " +"donde no hay ubicaciones \"conocidas\" para los datos de zonas horarias). En " +"los sistemas POSIX, los distribuidores posteriores y aquellos que construyen " +"Python desde el código fuente que saben dónde se despliegan los datos de " +"zona horaria de su sistema pueden cambiar la ruta de zona horaria por " +"defecto especificando la opción de compilación ``TZPATH`` (o, más " +"probablemente, la bandera ``configure`` ``--with-tzpath``), que debe ser una " +"cadena delimitada por :data:`os.pathsep`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:130 msgid "" "On all platforms, the configured value is available as the ``TZPATH`` key " "in :func:`sysconfig.get_config_var`." msgstr "" +"En todas las plataformas, el valor configurado está disponible como la clave " +"``TZPATH`` en :func:`sysconfig.get_config_var`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:136 msgid "Environment configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del entorno" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:138 msgid "" @@ -163,6 +223,10 @@ msgid "" "use the environment variable ``PYTHONTZPATH``, if it exists, to set the " "search path." msgstr "" +"Cuando se inicializa :data:`TZPATH` (ya sea en el momento de la importación " +"o cuando se llama a :func:`reset_tzpath` sin argumentos), el módulo " +"``zoneinfo`` utilizará la variable de entorno ``PYTHONTZPATH``, si existe, " +"para establecer la ruta de búsqueda." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:145 msgid "" @@ -174,16 +238,26 @@ msgid "" "other implementations are free to silently ignore the erroneous component or " "raise an exception." msgstr "" +"Se trata de una cadena separada por :data:`os.pathsep` que contiene la ruta " +"de búsqueda de la zona horaria a utilizar. Debe consistir sólo en rutas " +"absolutas y no relativas. Los componentes relativos especificados en " +"``PYTHONTZPATH`` no se utilizarán, pero por lo demás el comportamiento " +"cuando se especifica una ruta relativa es definido por la implementación; " +"CPython lanzará :exc:`InvalidTZPathWarning`, pero otras implementaciones son " +"libres de ignorar silenciosamente el componente erróneo o lanzar una " +"excepción." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:153 msgid "" "To set the system to ignore the system data and use the tzdata package " "instead, set ``PYTHONTZPATH=\"\"``." msgstr "" +"Para que el sistema ignore los datos del sistema y utilice el paquete tzdata " +"en su lugar, establezca ``PYTHONTZPATH=\"\"``." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:159 msgid "Runtime configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de tiempo de ejecución" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:161 msgid "" @@ -193,10 +267,15 @@ msgid "" "a specific time zone path (or require disabling access to the system time " "zones)." msgstr "" +"La ruta de búsqueda de TZ también puede configurarse en tiempo de ejecución " +"mediante la función :func:`reset_tzpath`. Por lo general, esta operación no " +"es aconsejable, aunque es razonable utilizarla en funciones de prueba que " +"requieran el uso de una ruta de zona horaria específica (o que requieran " +"deshabilitar el acceso a las zonas horarias del sistema)." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:168 msgid "The ``ZoneInfo`` class" -msgstr "" +msgstr "La clase ``ZoneInfo``" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:172 msgid "" @@ -206,6 +285,12 @@ msgid "" "cache invalidation via :meth:`ZoneInfo.clear_cache`, for all values of " "``key``, the following assertion will always be true:" msgstr "" +"Una subclase concreta de :class:`datetime.tzinfo` que representa una zona " +"horaria IANA especificada por la cadena ``key``. Las llamadas al constructor " +"primario siempre devolverán objetos que se comparan de forma idéntica; dicho " +"de otro modo, salvo la invalidación de la caché mediante :meth:`ZoneInfo." +"clear_cache`, para todos los valores de ``key``, la siguiente afirmación " +"siempre será verdadera:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:184 msgid "" @@ -213,16 +298,21 @@ msgid "" "level references. The constructor will raise :exc:`ValueError` if a non-" "conforming key is passed." msgstr "" +"La ``key`` debe tener la forma de una ruta POSIX relativa y normalizada, sin " +"referencias de nivel superior. El constructor lanzará :exc:`ValueError` si " +"se pasa una clave no conforme" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:188 msgid "" "If no file matching ``key`` is found, the constructor will raise :exc:" "`ZoneInfoNotFoundError`." msgstr "" +"Si no se encuentra ningún archivo que coincida con la ``clave``, el " +"constructor lanzará :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:192 msgid "The ``ZoneInfo`` class has two alternate constructors:" -msgstr "" +msgstr "La clase ``ZoneInfo`` tiene dos constructores alternativos:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:196 msgid "" @@ -230,17 +320,25 @@ msgid "" "g. a file opened in binary mode or an :class:`io.BytesIO` object). Unlike " "the primary constructor, this always constructs a new object." msgstr "" +"Construye un objeto ``ZoneInfo`` a partir de un objeto tipo archivo que " +"devuelve bytes (por ejemplo, un archivo abierto en modo binario o un objeto :" +"class:`io.BytesIO`). A diferencia del constructor primario, éste siempre " +"construye un nuevo objeto." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:200 msgid "" "The ``key`` parameter sets the name of the zone for the purposes of :py:meth:" "`~object.__str__` and :py:meth:`~object.__repr__`." msgstr "" +"El parámetro ``key`` establece el nombre de la zona a efectos de :py:meth:" +"`~object.__str__` y :py:meth:`~object.__repr__`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:203 msgid "" "Objects created via this constructor cannot be pickled (see `pickling`_)." msgstr "" +"Los objetos creados a través de este constructor no pueden ser serializados " +"(ver `pickling`_)." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:207 msgid "" @@ -250,22 +348,31 @@ msgid "" "it can also be used to create a system with a different cache invalidation " "strategy." msgstr "" +"Un constructor alternativo que omite la caché del constructor. Es idéntico " +"al constructor principal, pero devuelve un nuevo objeto en cada llamada. Es " +"muy probable que esto sea útil para propósitos de prueba o demostración, " +"pero también se puede utilizar para crear un sistema con una estrategia de " +"invalidación de caché diferent" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:213 msgid "" "Objects created via this constructor will also bypass the cache of a " "deserializing process when unpickled." msgstr "" +"Los objetos creados a través de este constructor también pasarán por encima " +"de la caché de un proceso de deserialización cuando sean despickeados." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:220 msgid "" "Using this constructor may change the semantics of your datetimes in " "surprising ways, only use it if you know that you need to." msgstr "" +"El uso de este constructor puede cambiar la semántica de tus datetimes de " +"manera sorprendente, sólo úsalo si sabes que lo necesitas." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:223 msgid "The following class methods are also available:" -msgstr "" +msgstr "También están disponibles los siguientes métodos de clase:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:227 msgid "" @@ -273,6 +380,9 @@ msgid "" "arguments are passed, all caches are invalidated and the next call to the " "primary constructor for each key will return a new instance." msgstr "" +"Un método para invalidar la caché de la clase ``ZoneInfo``. Si no se pasan " +"argumentos, se invalidan todas las cachés y la siguiente llamada al " +"constructor primario de cada clave devolverá una nueva instancia." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:231 msgid "" @@ -280,6 +390,9 @@ msgid "" "the specified keys will be removed from the cache. Keys passed to " "``only_keys`` but not found in the cache are ignored." msgstr "" +"Si se pasa un iterable de nombres de claves al parámetro ``only_keys``, sólo " +"se eliminarán de la caché las claves especificadas. Las claves pasadas a " +"``only_keys`` pero que no se encuentran en la caché se ignoran." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:239 msgid "" @@ -287,10 +400,14 @@ msgid "" "``ZoneInfo`` in surprising ways; this modifies process-wide global state and " "thus may have wide-ranging effects. Only use it if you know that you need to." msgstr "" +"La invocación de esta función puede cambiar la semántica de las fechas " +"utilizando ``ZoneInfo`` de forma sorprendente; esto modifica el estado " +"global del proceso y por lo tanto puede tener efectos de gran alcance. " +"Utilícela sólo si sabe que lo necesita." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:244 msgid "The class has one attribute:" -msgstr "" +msgstr "La clase tiene un atributo:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:248 msgid "" @@ -299,12 +416,18 @@ msgid "" "zone database (e.g. ``America/New_York``, ``Europe/Paris`` or ``Asia/" "Tokyo``)." msgstr "" +"Se trata de un :term:`attribute` de sólo lectura que devuelve el valor de " +"``key`` pasado al constructor, que debe ser una clave de búsqueda en la base " +"de datos de zonas horarias de la IANA (por ejemplo, ``America/New_York``, " +"``Europe/Paris`` o ``Asia/Tokyo`" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:253 msgid "" "For zones constructed from file without specifying a ``key`` parameter, this " "will be set to ``None``." msgstr "" +"Para las zonas construidas a partir de un archivo sin especificar un " +"parámetro ``key``, se establecerá como ``None``." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:258 msgid "" @@ -314,10 +437,15 @@ msgid "" "Unicode Common Locale Data Repository) can be used to get more user-friendly " "strings from these keys." msgstr "" +"Aunque es una práctica algo común exponerlos a los usuarios finales, estos " +"valores están diseñados para ser claves primarias para representar las zonas " +"relevantes y no necesariamente elementos orientados al usuario. Se pueden " +"utilizar proyectos como CLDR (Unicode Common Locale Data Repository) para " +"obtener cadenas más fáciles de usar a partir de estas claves." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:265 msgid "String representations" -msgstr "" +msgstr "Representaciones de cadenas" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:267 msgid "" @@ -325,6 +453,9 @@ msgid "" "`ZoneInfo` object defaults to using the :attr:`ZoneInfo.key` attribute (see " "the note on usage in the attribute documentation)::" msgstr "" +"La representación de cadena que se devuelve al llamar a :py:class:`str` " +"sobre un objeto :class:`ZoneInfo` utiliza por defecto el atributo :attr:" +"`ZoneInfo.key` (ver la nota de uso en la documentación del atributo)::" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:279 msgid "" @@ -333,10 +464,15 @@ msgid "" "implementation-defined and not necessarily stable between versions, but it " "is guaranteed not to be a valid ``ZoneInfo`` key." msgstr "" +"Para los objetos construidos a partir de un fichero sin especificar un " +"parámetro ``key``, ``str`` vuelve a llamar a :func:`repr``. El parámetro " +"``repr`` de ``ZoneInfo`` está definido por la implementación y no es " +"necesariamente estable entre versiones, pero se garantiza que no es una " +"clave válida de ``ZoneInfo``.Pickled" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:287 msgid "Pickle serialization" -msgstr "" +msgstr "Serialización de Pickle" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:289 msgid "" @@ -344,10 +480,16 @@ msgid "" "serialized by key, and ``ZoneInfo`` objects constructed from files (even " "those with a value for ``key`` specified) cannot be pickled." msgstr "" +"En lugar de serializar todos los datos de transición, los objetos " +"``ZoneInfo`` se serializan por clave, y los objetos ``ZoneInfo`` construidos " +"a partir de archivos (incluso los que tienen un valor por ``key`` " +"especifico) no pueden ser serializados." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:293 msgid "The behavior of a ``ZoneInfo`` file depends on how it was constructed:" msgstr "" +"El comportamiento de un archivo ``ZoneInfo`` depende de cómo se haya " +"construido:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:295 msgid "" @@ -359,6 +501,13 @@ msgid "" "constructed from ``ZoneInfo(\"Europe/Berlin\")``, one would expect the " "following behavior:" msgstr "" +"``ZoneInfo(key)``: Cuando se construye con el constructor primario, un " +"objeto ``ZoneInfo`` se serializa por la clave, y cuando se deserializa, el " +"proceso de deserialización utiliza el primario y por lo tanto se espera que " +"estos sean el mismo objeto que otras referencias a la misma zona horaria. " +"Por ejemplo, si ``europe_berlin_pkl`` es una cadena que contiene un pickle " +"construido a partir de ``ZoneInfo(\"Europe/Berlin\")``, se esperaría el " +"siguiente comportamiento:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:310 msgid "" @@ -369,6 +518,12 @@ msgid "" "constructed from ``ZoneInfo.no_cache(\"Europe/Berlin\")``, one would expect " "the following behavior:" msgstr "" +"``ZoneInfo.no_cache(key)``: Cuando se construye a partir del constructor que " +"evita la caché, el objeto ``ZoneInfo`` también se serializa por clave, pero " +"cuando se deserializa, el proceso de deserialización utiliza el constructor " +"que evita la caché. Si ``europe_berlin_pkl_nc`` es una cadena que contiene " +"un pickle construido a partir de ``ZoneInfo.no_cache(\"Europe/Berlin\")``, " +"cabría esperar el siguiente comportamiento:" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:324 msgid "" @@ -378,6 +533,12 @@ msgid "" "use a wrapper type or a custom serialization function: either serializing by " "key or storing the contents of the file object and serializing that." msgstr "" +"``ZoneInfo.from_file(fobj, /, key=None)``: Cuando se construye a partir de " +"un fichero, el objeto ``ZoneInfo`` lanza una excepción al ser recogido. Si " +"un usuario final quiere recoger un ``ZoneInfo`` construido a partir de un " +"archivo, se recomienda que utilice un tipo de envoltura o una función de " +"serialización personalizada: ya sea serializando por clave o almacenando el " +"contenido del objeto archivo y serializándolo." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:330 msgid "" @@ -389,10 +550,18 @@ msgid "" "a ``ZoneInfo`` pickled in an environment with a different version of the " "time zone data." msgstr "" +"Este método de serialización requiere que los datos de la zona horaria para " +"la clave requerida estén disponibles tanto en el lado de serialización como " +"en el de deserialización, de forma similar a como se espera que las " +"referencias a las clases y funciones existan tanto en el entorno de " +"serialización como en el de deserialización. También significa que no se " +"garantiza la consistencia de los resultados cuando se retira un ``ZoneInfo`` " +"recogido en un entorno con una versión diferente de los datos de la zona " +"horaria." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:338 msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:342 msgid "" @@ -400,6 +569,9 @@ msgid "" "anywhere on the time zone path. This is recalculated on every call to the " "function." msgstr "" +"Obtiene un conjunto que contiene todas las claves válidas para las zonas " +"horarias de la IANA disponibles en cualquier lugar de la ruta de zonas " +"horarias. Se recalcula en cada llamada a la función." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:346 msgid "" @@ -407,6 +579,9 @@ msgid "" "\"special\" zones such as those under the ``posix/`` and ``right/`` " "directories, or the ``posixrules`` zone." msgstr "" +"Esta función sólo incluye los nombres de zona canónicos y no incluye las " +"zonas \"especiales\" como las que se encuentran bajo los directorios ``posix/" +"`` y ``right/``, o la zona ``posixrules``." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:352 msgid "" @@ -414,6 +589,9 @@ msgid "" "if a file on the time zone path is a valid time zone is to read the \"magic " "string\" at the beginning." msgstr "" +"Esta función puede abrir un gran número de archivos, ya que la mejor manera " +"de determinar si un archivo en la ruta de la zona horaria es una zona " +"horaria válida es leer la \"magic string\" (cadena mágica) al principio." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:358 msgid "" @@ -422,12 +600,20 @@ msgid "" "Locale Data Repository) to get more user-friendly strings. See also the " "cautionary note on :attr:`ZoneInfo.key`." msgstr "" +"Estos valores no están diseñados para ser expuestos a los usuarios finales; " +"para los elementos de cara al usuario, las aplicaciones deberían utilizar " +"algo como CLDR (el Unicode Common Locale Data Repository) para obtener " +"cadenas más fáciles de usar. Véase también la nota de advertencia sobre :" +"attr:`ZoneInfo.key`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:365 msgid "" "Sets or resets the time zone search path (:data:`TZPATH`) for the module. " "When called with no arguments, :data:`TZPATH` is set to the default value." msgstr "" +"Establece o restablece la ruta de búsqueda de la zona horaria (:data:" +"`TZPATH`) para el módulo. Cuando se llama sin argumentos, :data:`TZPATH` se " +"establece en el valor por defecto" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:368 msgid "" @@ -435,6 +621,9 @@ msgid "" "and so calls to the primary ``ZoneInfo`` constructor will only use the new " "``TZPATH`` in the case of a cache miss." msgstr "" +"La llamada a ``reset_tzpath`` no invalidará la caché de :class:`ZoneInfo`, " +"por lo que las llamadas al constructor primario de ``ZoneInfo`` sólo " +"utilizarán el nuevo ``TZPATH`` en caso de que se pierda la caché." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:372 msgid "" @@ -443,10 +632,13 @@ msgid "" "`ValueError` will be raised if something other than an absolute path is " "passed." msgstr "" +"El parámetro ``to`` debe ser un :term:`sequence` de cadenas o :class:`os." +"PathLike` y no una cadena, todos los cuales deben ser rutas absolutas. :exc:" +"`ValueError` se levantará si se pasa algo que no sea una ruta absoluta." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:378 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Globales" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:382 msgid "" @@ -454,12 +646,18 @@ msgid "" "constructing a ``ZoneInfo`` from a key, the key is joined to each entry in " "the ``TZPATH``, and the first file found is used." msgstr "" +"Una secuencia de sólo lectura que representa la ruta de búsqueda de zonas " +"horarias -- cuando se construye un ``ZoneInfo`` a partir de una clave, la " +"clave se une a cada entrada del ``TZPATH``, y se utiliza el primer archivo " +"encontrado." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:386 msgid "" "``TZPATH`` may contain only absolute paths, never relative paths, regardless " "of how it is configured." msgstr "" +"``TZPATH`` sólo puede contener rutas absolutas, nunca relativas, " +"independientemente de cómo esté configurado." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:389 msgid "" @@ -468,16 +666,22 @@ msgid "" "TZPATH`` rather than importing ``TZPATH`` from ``zoneinfo`` or assigning a " "long-lived variable to ``zoneinfo.TZPATH``." msgstr "" +"El objeto al que apunta ``zoneinfo.TZPATH`` puede cambiar en respuesta a una " +"llamada a :func:`reset_tzpath`, por lo que se recomienda utilizar ``zoneinfo." +"TZPATH`` en lugar de importar ``TZPATH`` desde ``zoneinfo`` o asignar una " +"variable de larga duración a ``zoneinfo.TZPATH``." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:394 msgid "" "For more information on configuring the time zone search path, see :ref:" "`zoneinfo_data_configuration`." msgstr "" +"Para más información sobre la configuración de la ruta de búsqueda de zonas " +"horarias, consulte :ref:`zoneinfo_data_configuration`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:398 msgid "Exceptions and warnings" -msgstr "" +msgstr "Excepciones y advertencias" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:402 msgid "" @@ -485,9 +689,14 @@ msgid "" "specified key could not be found on the system. This is a subclass of :exc:" "`KeyError`." msgstr "" +"Aparece cuando la construcción de un objeto :class:`ZoneInfo` falla porque " +"la clave especificada no puede encontrarse en el sistema. Es una subclase " +"de :exc:`KeyError`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:408 msgid "" "Raised when :envvar:`PYTHONTZPATH` contains an invalid component that will " "be filtered out, such as a relative path." msgstr "" +"Se produce cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido " +"que será filtrado, como una ruta relativa" From 93725108f70353132a9f12181fc12c1b955b01f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gomezgleonardob Date: Fri, 1 Oct 2021 21:31:15 -0500 Subject: [PATCH 02/13] Fix Words_Dictionary --- dictionaries/library_zoneinfo.txt | 8 ++++++++ library/zoneinfo.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-) create mode 100644 dictionaries/library_zoneinfo.txt diff --git a/dictionaries/library_zoneinfo.txt b/dictionaries/library_zoneinfo.txt new file mode 100644 index 0000000000..e3bdb03ace --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_zoneinfo.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +tzdata +diferent +despickeados +datetimes +Tokyo +Repository +serializándolo +magic \ No newline at end of file diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index 1e1875a1ce..b2305f143c 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python en Español 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 21:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-01 21:30-0500\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "se especificó originalmente en :pep:`615`. Por defecto, :mod:`zoneinfo` " "utiliza los datos de zona horaria del sistema si están disponibles; si no " "hay datos de zona horaria del sistema, la biblioteca volverá a utilizar el " -"paquete de primera parte `tzdata`_ disponible en PyPI," +"paquete de primera parte `tzdata`_ disponible en PyPI." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:24 msgid "Module: :mod:`datetime`" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" msgstr "" "La ``key`` debe tener la forma de una ruta POSIX relativa y normalizada, sin " "referencias de nivel superior. El constructor lanzará :exc:`ValueError` si " -"se pasa una clave no conforme" +"se pasa una clave no conforme." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:188 msgid "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "al constructor principal, pero devuelve un nuevo objeto en cada llamada. Es " "muy probable que esto sea útil para propósitos de prueba o demostración, " "pero también se puede utilizar para crear un sistema con una estrategia de " -"invalidación de caché diferent" +"invalidación de caché diferente." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:213 msgid "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" "deserializing process when unpickled." msgstr "" "Los objetos creados a través de este constructor también pasarán por encima " -"de la caché de un proceso de deserialización cuando sean despickeados." +"de la caché de un proceso de deserialización cuando sean deserializados." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:220 msgid "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "Se trata de un :term:`attribute` de sólo lectura que devuelve el valor de " "``key`` pasado al constructor, que debe ser una clave de búsqueda en la base " "de datos de zonas horarias de la IANA (por ejemplo, ``America/New_York``, " -"``Europe/Paris`` o ``Asia/Tokyo`" +"``Europe/Paris`` o ``Asia/Tokyo``." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:253 msgid "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "parámetro ``key``, ``str`` vuelve a llamar a :func:`repr``. El parámetro " "``repr`` de ``ZoneInfo`` está definido por la implementación y no es " "necesariamente estable entre versiones, pero se garantiza que no es una " -"clave válida de ``ZoneInfo``.Pickled" +"clave válida de ``ZoneInfo``.Pickled." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:287 msgid "Pickle serialization" @@ -613,7 +613,7 @@ msgid "" msgstr "" "Establece o restablece la ruta de búsqueda de la zona horaria (:data:" "`TZPATH`) para el módulo. Cuando se llama sin argumentos, :data:`TZPATH` se " -"establece en el valor por defecto" +"establece en el valor por defecto." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:368 msgid "" @@ -699,4 +699,4 @@ msgid "" "be filtered out, such as a relative path." msgstr "" "Se produce cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido " -"que será filtrado, como una ruta relativa" +"que será filtrado, como una ruta relativa." From c04c595c35892fd2d821cc864f723d48473a8341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gomezgleonardob Date: Fri, 1 Oct 2021 21:37:57 -0500 Subject: [PATCH 03/13] Add Words_Dictionary --- dictionaries/library_zoneinfo.txt | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/library_zoneinfo.txt b/dictionaries/library_zoneinfo.txt index e3bdb03ace..11870a862d 100644 --- a/dictionaries/library_zoneinfo.txt +++ b/dictionaries/library_zoneinfo.txt @@ -5,4 +5,6 @@ datetimes Tokyo Repository serializándolo -magic \ No newline at end of file +magic +deserializados +calcula \ No newline at end of file From aaa9cae6a5c48d4d8c1f724241761288a55111a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gomezgleonardob Date: Fri, 1 Oct 2021 21:42:36 -0500 Subject: [PATCH 04/13] Add More_Words_Dictionary --- dictionaries/library_zoneinfo.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/library_zoneinfo.txt b/dictionaries/library_zoneinfo.txt index 11870a862d..2e6716455d 100644 --- a/dictionaries/library_zoneinfo.txt +++ b/dictionaries/library_zoneinfo.txt @@ -7,4 +7,4 @@ Repository serializándolo magic deserializados -calcula \ No newline at end of file +recalcula \ No newline at end of file From 4f66c87c03a137e7af875d8648ce525be9fefdba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:46:25 -0500 Subject: [PATCH 05/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index b2305f143c..c9015ea01e 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "the primary constructor, this always constructs a new object." msgstr "" "Construye un objeto ``ZoneInfo`` a partir de un objeto tipo archivo que " -"devuelve bytes (por ejemplo, un archivo abierto en modo binario o un objeto :" +"retorna bytes (por ejemplo, un archivo abierto en modo binario o un objeto :" "class:`io.BytesIO`). A diferencia del constructor primario, éste siempre " "construye un nuevo objeto." From 562a8327b902b9e84b4f3b56f9d64d2da1ccb953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:46:32 -0500 Subject: [PATCH 06/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index c9015ea01e..c41ddb9f2e 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "" "strategy." msgstr "" "Un constructor alternativo que omite la caché del constructor. Es idéntico " -"al constructor principal, pero devuelve un nuevo objeto en cada llamada. Es " +"al constructor principal, pero retorna un nuevo objeto en cada llamada. Es " "muy probable que esto sea útil para propósitos de prueba o demostración, " "pero también se puede utilizar para crear un sistema con una estrategia de " "invalidación de caché diferente." From 3f2e86a7ee9b78d047c52f2a637bf4bbbd86f6d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:46:46 -0500 Subject: [PATCH 07/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index c41ddb9f2e..ef01a0539a 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "proyectos que tienen como objetivo la compatibilidad entre plataformas que " "requieren datos de zona horaria, se recomienda declarar una dependencia de " "tzdata. Si no están disponibles ni los datos del sistema ni los de tzdata, " -"todas las llamadas a :class:`ZoneInfo` darán lugar a :exc:" +"todas las llamadas a :class:`ZoneInfo` lanzarán un :exc:" "`ZoneInfoNotFoundError`." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:103 From b3fce8a544be0e06b0ea24ee0685b93bdd4ebe64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:46:51 -0500 Subject: [PATCH 08/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index ef01a0539a..f64a0435d6 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "" msgstr "" "El parámetro ``to`` debe ser un :term:`sequence` de cadenas o :class:`os." "PathLike` y no una cadena, todos los cuales deben ser rutas absolutas. :exc:" -"`ValueError` se levantará si se pasa algo que no sea una ruta absoluta." +"`ValueError` se lanzará si se pasa algo que no sea una ruta absoluta." #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:378 msgid "Globals" From 5527bcc495d1e0e26f822e1c98d55bfde73314de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:47:06 -0500 Subject: [PATCH 09/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index f64a0435d6..9a684f91a7 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" "specified key could not be found on the system. This is a subclass of :exc:" "`KeyError`." msgstr "" -"Aparece cuando la construcción de un objeto :class:`ZoneInfo` falla porque " +"Se lanza cuando la construcción de un objeto :class:`ZoneInfo` falla porque " "la clave especificada no puede encontrarse en el sistema. Es una subclase " "de :exc:`KeyError`." From 18a73eb3544b9ff4f34b31b1619016329d8aefd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:47:19 -0500 Subject: [PATCH 10/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index 9a684f91a7..09f038abfa 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" "zone database (e.g. ``America/New_York``, ``Europe/Paris`` or ``Asia/" "Tokyo``)." msgstr "" -"Se trata de un :term:`attribute` de sólo lectura que devuelve el valor de " +"Se trata de un :term:`attribute` de sólo lectura que retorna el valor de " "``key`` pasado al constructor, que debe ser una clave de búsqueda en la base " "de datos de zonas horarias de la IANA (por ejemplo, ``America/New_York``, " "``Europe/Paris`` o ``Asia/Tokyo``." From 3255d61c0219e52f26a66b20e626549afdfeb6e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:47:25 -0500 Subject: [PATCH 11/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index 09f038abfa..cfdabe65bf 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" "`ZoneInfo` object defaults to using the :attr:`ZoneInfo.key` attribute (see " "the note on usage in the attribute documentation)::" msgstr "" -"La representación de cadena que se devuelve al llamar a :py:class:`str` " +"La representación de cadena que se retorna al llamar a :py:class:`str` " "sobre un objeto :class:`ZoneInfo` utiliza por defecto el atributo :attr:" "`ZoneInfo.key` (ver la nota de uso en la documentación del atributo)::" From 2db7450f37183aba76029b19c4899e8bf71baa02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Tue, 5 Oct 2021 08:47:33 -0500 Subject: [PATCH 12/13] Update library/zoneinfo.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zoneinfo.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index cfdabe65bf..d7a75b8df5 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -698,5 +698,5 @@ msgid "" "Raised when :envvar:`PYTHONTZPATH` contains an invalid component that will " "be filtered out, such as a relative path." msgstr "" -"Se produce cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido " +"Se lanza cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido " "que será filtrado, como una ruta relativa." From 0a33232e07a76383289cd39f92ef5ee666209c4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Mon, 11 Oct 2021 13:20:28 +0200 Subject: [PATCH 13/13] powrap library/zoneinfo --- library/zoneinfo.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index d7a75b8df5..62be49232f 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -453,9 +453,9 @@ msgid "" "`ZoneInfo` object defaults to using the :attr:`ZoneInfo.key` attribute (see " "the note on usage in the attribute documentation)::" msgstr "" -"La representación de cadena que se retorna al llamar a :py:class:`str` " -"sobre un objeto :class:`ZoneInfo` utiliza por defecto el atributo :attr:" -"`ZoneInfo.key` (ver la nota de uso en la documentación del atributo)::" +"La representación de cadena que se retorna al llamar a :py:class:`str` sobre " +"un objeto :class:`ZoneInfo` utiliza por defecto el atributo :attr:`ZoneInfo." +"key` (ver la nota de uso en la documentación del atributo)::" #: ../Doc/library/zoneinfo.rst:279 msgid "" @@ -698,5 +698,5 @@ msgid "" "Raised when :envvar:`PYTHONTZPATH` contains an invalid component that will " "be filtered out, such as a relative path." msgstr "" -"Se lanza cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido " -"que será filtrado, como una ruta relativa." +"Se lanza cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido que " +"será filtrado, como una ruta relativa."