diff --git a/library/tracemalloc.po b/library/tracemalloc.po index 6fca7f0f9a..fe833aab2e 100644 --- a/library/tracemalloc.po +++ b/library/tracemalloc.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 21:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:02-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:2 msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "de bytes y constantes), y que eso es ```4428KiB`` más de lo que ha sido " "cargado antes de los test, cuando la anterior captura de pantalla fue " "tomada. De manera similar, el modulo :mod:`linecache` ha almacenado en " -"caché``940 KiB`` del código fuente de Python para formatear los " +"caché``940 KiB`` del código fuente de Python para formatear los " "seguimientos, todo desde la captura instantánea." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:115 @@ -182,7 +183,8 @@ msgstr "" "Se puede ver que la mayor parte de la memoria fue asignada en el módulo :mod:" "`importlib` para cargar datos (códigos de bytes y constantes) desde módulos " "``870.1 KiB``. El rastreo esta donde el módulo :mod:`importlib` cargó datos " -"más recientemente: en la linea ``import pdb`` el módulo :mod:`doctest`." +"más recientemente: en la linea ``import pdb`` el módulo :mod:`doctest`. El " +"rastreo puede cambiar si se carga un nuevo módulo." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:186 msgid "Pretty top" @@ -195,7 +197,7 @@ msgid "" msgstr "" "Codifica para configurar las 10 líneas que asignan gran parte de la memoria " "con una salida ``bonita``, ignorando los archivos```` y ````:" +"_bootstrap>`` y ````::" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:253 msgid "Record the current and peak size of all traced memory blocks" @@ -322,10 +324,10 @@ msgid "" "compared to snapshots taken after the call." msgstr "" "Esta función sólo modifica el valor guardado para el uso máximo de memoria, " -"y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. " -"Capturas tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:" -"`reset_peak` pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas " -"después de la llamada." +"y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. Capturas " +"tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:`reset_peak` " +"pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas después de la " +"llamada." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:346 msgid "See also :func:`get_traced_memory`." @@ -442,8 +444,8 @@ msgid "" "Take a snapshot of traces of memory blocks allocated by Python. Return a " "new :class:`Snapshot` instance." msgstr "" -"Toma una captura instantánea de los bloques de memoria asignados por " -"Python. Retorna una nueva instancia de la clase :class:`Snapshot`." +"Toma una captura instantánea de los bloques de memoria asignados por Python. " +"Retorna una nueva instancia de la clase :class:`Snapshot`." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:410 msgid "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Filtro de dominio" msgid "Filter traces of memory blocks by their address space (domain)." msgstr "" "Filtra los rastros de los bloques de memoria por su espacio de dirección " -"(dominio)" +"(dominio)." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:433 msgid "" @@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:461 msgid "``Filter(False, \"\")`` excludes empty tracebacks" -msgstr "``Filter(False, \"\")`` excluye los seguimientos vacíos" +msgstr "``Filter(False, \"\")`` excluye los seguimientos vacíos" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:464 msgid "The ``'.pyo'`` file extension is no longer replaced with ``'.py'``." @@ -565,7 +567,7 @@ msgid "" "Python. C extensions can use other domains to trace other resources." msgstr "" "tracemalloc usa el dominio ``0`` para rastrear las asignaciones de memoria " -"hechas por Python. Las extensiones C pueden usar otros dominios para " +"hechas por Python. Las extensiones C pueden usar otros dominios para " "rastrear otros recursos." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:480 @@ -575,7 +577,7 @@ msgid "" "`lineno`." msgstr "" "Si *inclusive* es ``True`` (incluye), solo relaciona los bloques de memoria " -"asignados en un archivo con el nombre coincidiendo con el atributo :attr:" +"asignados en un archivo con el nombre coincidiendo con el atributo :attr:" "`filename_pattern` en el número de línea del atributo :attr:`lineno`." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:484 @@ -593,7 +595,7 @@ msgid "" "Line number (``int``) of the filter. If *lineno* is ``None``, the filter " "matches any line number." msgstr "" -"El número de linea (``int``) del filtro. Si *lineno* es ``None``, el filtro " +"El número de linea (``int``) del filtro. Si *lineno* es ``None``, el filtro " "se relaciona con cualquier número de linea." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:495 @@ -607,7 +609,7 @@ msgid "" "*all_frames* is ``False``, only the most recent frame is checked." msgstr "" "Si *all_frames* es ``True``, todos los cuadros de los rastreos son " -"chequeados. Si *all_frames* es ``False``, solo el cuadro mas reciente es " +"chequeados. Si *all_frames* es ``False``, solo el cuadro mas reciente es " "chequeado." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:502 @@ -616,7 +618,7 @@ msgid "" "`get_traceback_limit` function and :attr:`Snapshot.traceback_limit` " "attribute." msgstr "" -"El atributo no tiene efecto si el limite de rastreo es ``1``. Mira la " +"El atributo no tiene efecto si el limite de rastreo es ``1``. Mira la " "función :func:`get_traceback_limit` y el atributo :attr:`Snapshot." "traceback_limit`." @@ -662,7 +664,7 @@ msgid "" "Compute the differences with an old snapshot. Get statistics as a sorted " "list of :class:`StatisticDiff` instances grouped by *key_type*." msgstr "" -"Calcula las diferencias con una vieja captura instantánea. Obtiene las " +"Calcula las diferencias con una vieja captura instantánea. Obtiene las " "estadísticas en una lista ordenada de instancias de la clase :class:" "`StatisticDiff` agrupadas por *key_type*." @@ -703,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crea una nueva instancia de clase :class:`Snapshot` con una secuencia de :" "attr:`traces` filtrados, *filters* es una lista de las instancias de :class:" -"`DomainFilter` y :class:`Filter`. Si *filters* es una lista vacía, retorna " +"`DomainFilter` y :class:`Filter`. Si *filters* es una lista vacía, retorna " "una nueva instancia de clase :class:`Snapshot` con una copia de los rastreos." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:562 @@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "Número de bloques de memoria (``int``)." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:631 msgid "Total size of memory blocks in bytes (``int``)." -msgstr "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes (``int``)." +msgstr "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes (``int``)." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:635 ../Doc/library/tracemalloc.rst:704 msgid "" @@ -875,7 +877,7 @@ msgid "" "Number of memory blocks in the new snapshot (``int``): ``0`` if the memory " "blocks have been released in the new snapshot." msgstr "" -"El número de bloques de memoria en la nueva captura de pantalla (``int``): " +"El número de bloques de memoria en la nueva captura de pantalla (``int``): " "``0`` si los bloques de memoria han sido liberados en la nueva captura " "instantánea." @@ -895,7 +897,7 @@ msgid "" "the memory blocks have been released in the new snapshot." msgstr "" "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes en la nueva captura " -"instantánea (``int``): ``0`` si el bloque de memoria ha sido liberado en la " +"instantánea (``int``): ``0`` si el bloque de memoria ha sido liberado en la " "nueva captura instantánea." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:668 @@ -934,7 +936,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:700 msgid "Size of the memory block in bytes (``int``)." -msgstr "Tamaño de un bloque de memoria en bytes (``int``)." +msgstr "Tamaño de un bloque de memoria en bytes (``int``)." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:709 msgid "Traceback" @@ -966,9 +968,9 @@ msgid "" "total_nframe` attribute. That allows to know if a traceback has been " "truncated by the traceback limit." msgstr "" -"Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :" -"func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. " -"El número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:" +"Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :" +"func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. El " +"número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:" "`Traceback.total_nframe`. Esto permite saber si un seguimiento fue truncado " "por el límite de seguimientos." @@ -1009,6 +1011,13 @@ msgid "" "of the formatted frames is reversed, returning the most recent frame first " "instead of last." msgstr "" +"Formatea el seguimiento como una lista de líneas. Usa el módulo :mod:" +"`linecache` para recuperar líneas del código fuente. Si se configura el " +"límite, formatea los cuadros más recientes de los límites, si límite es " +"positivo. De otra manera, formatea los cuadros más antiguos de " +"``abs(limit)``. Si *most_recent_first* es ``True``, se invierte el orden de " +"los cuadros formateados, devolviendo el cuadro más reciente en lugar del " +"último." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:750 msgid "" @@ -1016,7 +1025,7 @@ msgid "" "format` does not include newlines." msgstr "" "Similar a la función :func:`traceback.format_tb`, excepto por el método :" -"meth:`.format` que no incluye nuevas líneas." +"meth:`.format` que no incluye nuevas líneas." #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:753 msgid "Example::"