diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po
index 18a359ad18..984aae47ec 100644
--- a/library/statistics.po
+++ b/library/statistics.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 22:00-0500\n"
-"Last-Translator: Pedro Aarón
\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:41+0800\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Tobar \n"
"Language: es_ES\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../Doc/library/statistics.rst:2
msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions"
@@ -160,7 +161,6 @@ msgid ":func:`multimode`"
msgstr ":func:`multimode`"
#: ../Doc/library/statistics.rst:54
-#, fuzzy
msgid "List of modes (most common values) of discrete or nominal data."
msgstr "Lista de modas (valores más comunes) de datos discretos o nominales."
@@ -228,19 +228,16 @@ msgstr ""
"entradas."
#: ../Doc/library/statistics.rst:77
-#, fuzzy
msgid ":func:`covariance`"
-msgstr ":func:`variance`"
+msgstr ":func:`covariance`"
#: ../Doc/library/statistics.rst:77
-#, fuzzy
msgid "Sample covariance for two variables."
-msgstr "Varianza muestral de los datos."
+msgstr "Covarianza muestral de dos variables."
#: ../Doc/library/statistics.rst:78
-#, fuzzy
msgid ":func:`correlation`"
-msgstr ":func:`mean`"
+msgstr ":func:`correlation`"
#: ../Doc/library/statistics.rst:78
msgid "Pearson's correlation coefficient for two variables."
@@ -374,13 +371,13 @@ msgstr ""
"futura.)"
#: ../Doc/library/statistics.rst:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued "
"numbers. If *weights* is omitted or *None*, then equal weighting is assumed."
msgstr ""
"Retorna la media armónica de *data*, que debe ser una secuencia o un "
-"iterable de números que pertenezcan al conjunto de los números reales."
+"iterable de números que reales. Si *weights* se omite o es *None*, se asume "
+"igual ponderación."
#: ../Doc/library/statistics.rst:176
msgid ""
@@ -392,10 +389,9 @@ msgstr ""
"La media armónica es recíproco de la :func:`mean` aritmética de los "
"recíprocos de los datos. Por ejemplo, la media armónica de tres valores *a*, "
"*b* and *c* es equivalente a ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Si alguno de los "
-"valores es cero, el resultado va a ser cero. "
+"valores es cero, el resultado va a ser cero."
#: ../Doc/library/statistics.rst:181
-#, fuzzy
msgid ""
"The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of "
"the data. It is often appropriate when averaging ratios or rates, for "
@@ -421,16 +417,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Supongamos que un un automóvil viaja 5 km a 40 km/h, y cuando el tráfico se "
"despeja, acelera a 60 km/h durante los 30 km restantes del viaje. ¿Cuál es "
-"su velocidad media? "
+"su velocidad media?"
#: ../Doc/library/statistics.rst:202
-#, fuzzy
msgid ""
":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, any element is less "
"than zero, or if the weighted sum isn't positive."
msgstr ""
-"Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío o algún "
-"elemento es menor que cero."
+"Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío, algún "
+"elemento es menor que cero, o si la suma ponderada no es positiva."
#: ../Doc/library/statistics.rst:205
msgid ""
@@ -444,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/statistics.rst:211
msgid "Added support for *weights*."
-msgstr "Soporte añadido a *weights*"
+msgstr "Soporte añadido a *weights*."
#: ../Doc/library/statistics.rst:216
msgid ""
@@ -956,14 +951,16 @@ msgid ""
"Return the sample covariance of two inputs *x* and *y*. Covariance is a "
"measure of the joint variability of two inputs."
msgstr ""
-"Devuelve la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza "
-"es una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas. "
+"Retorna la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza es "
+"una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas."
#: ../Doc/library/statistics.rst:585
msgid ""
"Both inputs must be of the same length (no less than two), otherwise :exc:"
"`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
+"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), de lo contrario "
+"se lanza :exc:`StatisticsError`."
#: ../Doc/library/statistics.rst:606
msgid ""
@@ -974,12 +971,20 @@ msgid ""
"linear relationship, -1 very strong, negative linear relationship, and 0 no "
"linear relationship."
msgstr ""
+"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson `_ para dos entradas. El coeficiente de "
+"correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y "
+"dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, "
+"positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una "
+"relación no lineal."
#: ../Doc/library/statistics.rst:613
msgid ""
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and need not to "
"be constant, otherwise :exc:`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
+"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y no necesitan "
+"ser constantes, de lo contrario se lanza :exc:`StatisticsError`."
#: ../Doc/library/statistics.rst:631
msgid ""
@@ -989,10 +994,15 @@ msgid ""
"between an independent variable *x* and a dependent variable *y* in terms of "
"this linear function:"
msgstr ""
+"Retorna la pendiente e intersección de los parámetros de una `regresión "
+"lineal simple `_ "
+"estimados usando mínimos cuadrados ordinarios. La regresión lineal simple "
+"describe la relación entre la variable independiente *x* y la variable "
+"dependiente *y* en términos de esta función lineal:"
#: ../Doc/library/statistics.rst:637
msgid "*y = slope \\* x + intercept + noise*"
-msgstr ""
+msgstr "*y = slope \\* x + intercept + noise*"
#: ../Doc/library/statistics.rst:639
msgid ""
@@ -1001,6 +1011,10 @@ msgid ""
"explained by the linear regression (it is equal to the difference between "
"predicted and actual values of the dependent variable)."
msgstr ""
+"donde ``slope`` e ``intercept`` son los parámetros de regresión que son "
+"estimados, y ``noise`` representa la variabilidad de los datos que no fue "
+"explicado por la regresión lineal (es igual a la diferencia entre los "
+"valores predichos y reales de la variable dependiente)."
#: ../Doc/library/statistics.rst:645
msgid ""
@@ -1008,6 +1022,9 @@ msgid ""
"independent variable *x* cannot be constant; otherwise a :exc:"
"`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
+"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y la variable "
+"independiente *x* no puede ser constante, de lo contrario se lanza :exc:"
+"`StatisticsError`."
#: ../Doc/library/statistics.rst:649
msgid ""
@@ -1016,6 +1033,10 @@ msgid ""
"cumulative number of Monty Python films that would have been produced by "
"2019 assuming that they had kept the pace."
msgstr ""
+"Por ejemplo, podemos usar las `fechas de lanzamiento de las películas de "
+"Monty Python `_ para "
+"predecir el número acumulativo de películas de Monty Python que se habría "
+"producido en 2019 asumiendo que hubiesen mantenido el ritmo:"
#: ../Doc/library/statistics.rst:667
msgid "Exceptions"
@@ -1253,6 +1274,10 @@ msgid ""
"deviations above or below the mean of the normal distribution: ``(x - "
"mean) / stdev``."
msgstr ""
+"Computa el `Standard Score `_ describiendo *x* en términos de los números de "
+"desviaciones estándar sobre o bajo la media de una distribución normal: ``(x "
+"- mean) / stdev``."
#: ../Doc/library/statistics.rst:807
msgid ""