From 842aa3b800cf4dda626eb18c29ed061f901b2a93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Tobar Date: Thu, 16 Dec 2021 20:41:15 +0800 Subject: [PATCH 1/3] Traduce library/statistics.po Signed-off-by: Rodrigo Tobar --- library/statistics.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 18a359ad18..2f0ed3ccea 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-29 22:00-0500\n" -"Last-Translator: Pedro Aarón \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:41+0800\n" +"Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es_ES\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../Doc/library/statistics.rst:2 msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions" @@ -160,7 +161,6 @@ msgid ":func:`multimode`" msgstr ":func:`multimode`" #: ../Doc/library/statistics.rst:54 -#, fuzzy msgid "List of modes (most common values) of discrete or nominal data." msgstr "Lista de modas (valores más comunes) de datos discretos o nominales." @@ -228,19 +228,16 @@ msgstr "" "entradas." #: ../Doc/library/statistics.rst:77 -#, fuzzy msgid ":func:`covariance`" -msgstr ":func:`variance`" +msgstr ":func:`covariance`" #: ../Doc/library/statistics.rst:77 -#, fuzzy msgid "Sample covariance for two variables." -msgstr "Varianza muestral de los datos." +msgstr "Covarianza muestral de dos variables." #: ../Doc/library/statistics.rst:78 -#, fuzzy msgid ":func:`correlation`" -msgstr ":func:`mean`" +msgstr ":func:`correlation`" #: ../Doc/library/statistics.rst:78 msgid "Pearson's correlation coefficient for two variables." @@ -374,13 +371,13 @@ msgstr "" "futura.)" #: ../Doc/library/statistics.rst:172 -#, fuzzy msgid "" "Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued " "numbers. If *weights* is omitted or *None*, then equal weighting is assumed." msgstr "" "Retorna la media armónica de *data*, que debe ser una secuencia o un " -"iterable de números que pertenezcan al conjunto de los números reales." +"iterable de números que reales. Si *weights* se omite o es *None*, se asume " +"igual ponderación." #: ../Doc/library/statistics.rst:176 msgid "" @@ -392,10 +389,9 @@ msgstr "" "La media armónica es recíproco de la :func:`mean` aritmética de los " "recíprocos de los datos. Por ejemplo, la media armónica de tres valores *a*, " "*b* and *c* es equivalente a ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Si alguno de los " -"valores es cero, el resultado va a ser cero. " +"valores es cero, el resultado va a ser cero." #: ../Doc/library/statistics.rst:181 -#, fuzzy msgid "" "The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of " "the data. It is often appropriate when averaging ratios or rates, for " @@ -421,16 +417,15 @@ msgid "" msgstr "" "Supongamos que un un automóvil viaja 5 km a 40 km/h, y cuando el tráfico se " "despeja, acelera a 60 km/h durante los 30 km restantes del viaje. ¿Cuál es " -"su velocidad media? " +"su velocidad media?" #: ../Doc/library/statistics.rst:202 -#, fuzzy msgid "" ":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, any element is less " "than zero, or if the weighted sum isn't positive." msgstr "" -"Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío o algún " -"elemento es menor que cero." +"Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío, algún " +"elemento es menor que cero, o si la suma ponderada no es positiva." #: ../Doc/library/statistics.rst:205 msgid "" @@ -444,7 +439,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:211 msgid "Added support for *weights*." -msgstr "Soporte añadido a *weights*" +msgstr "Soporte añadido a *weights*." #: ../Doc/library/statistics.rst:216 msgid "" @@ -957,13 +952,15 @@ msgid "" "measure of the joint variability of two inputs." msgstr "" "Devuelve la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza " -"es una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas. " +"es una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas." #: ../Doc/library/statistics.rst:585 msgid "" "Both inputs must be of the same length (no less than two), otherwise :exc:" "`StatisticsError` is raised." msgstr "" +"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), de lo contrario " +"se lanza :exc:`StatisticsError`." #: ../Doc/library/statistics.rst:606 msgid "" @@ -974,12 +971,20 @@ msgid "" "linear relationship, -1 very strong, negative linear relationship, and 0 no " "linear relationship." msgstr "" +"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson `_ para dos entradas. El coeficiente de " +"correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y " +"dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, " +"positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una " +"relación no lineal." #: ../Doc/library/statistics.rst:613 msgid "" "Both inputs must be of the same length (no less than two), and need not to " "be constant, otherwise :exc:`StatisticsError` is raised." msgstr "" +"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y no necesitan " +"ser constantes, de lo contrario se lanza :exc:`StatisticsError`." #: ../Doc/library/statistics.rst:631 msgid "" @@ -989,10 +994,15 @@ msgid "" "between an independent variable *x* and a dependent variable *y* in terms of " "this linear function:" msgstr "" +"Retorna la pendiente e intersección de los parámetros de una `regresión " +"lineal simple `_ " +"estimados usando mínimos cuadrados ordinarios. La regresión lineal simple " +"describe la relación entre la variable independiente *x* y la variable " +"dependiente *y* en términos de esta función lineal:" #: ../Doc/library/statistics.rst:637 msgid "*y = slope \\* x + intercept + noise*" -msgstr "" +msgstr "*y = slope \\* x + intercept + noise*" #: ../Doc/library/statistics.rst:639 msgid "" @@ -1001,6 +1011,10 @@ msgid "" "explained by the linear regression (it is equal to the difference between " "predicted and actual values of the dependent variable)." msgstr "" +"donde ``slope`` e ``intercept`` son los parámetros de regresión que son " +"estimados, y ``noise`` representa la variabilidad de los datos que no fue " +"explicado por la regresión lineal (es igual a la diferencia entre los " +"valores predichos y reales de la variable dependiente)." #: ../Doc/library/statistics.rst:645 msgid "" @@ -1008,6 +1022,9 @@ msgid "" "independent variable *x* cannot be constant; otherwise a :exc:" "`StatisticsError` is raised." msgstr "" +"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y la variable " +"independiente *x* no puede ser constante, de lo contrario se lanza :exc:" +"`StatisticsError`." #: ../Doc/library/statistics.rst:649 msgid "" @@ -1016,6 +1033,10 @@ msgid "" "cumulative number of Monty Python films that would have been produced by " "2019 assuming that they had kept the pace." msgstr "" +"Por ejemplo, podemos usar las `fechas de lanzamiento de las películas de " +"Monty Python `_ para " +"predecir el número acumulativo de películas de Monty Python que se habría " +"producido en 2019 asumiendo que hubiesen mantenido el ritmo:" #: ../Doc/library/statistics.rst:667 msgid "Exceptions" @@ -1253,6 +1274,10 @@ msgid "" "deviations above or below the mean of the normal distribution: ``(x - " "mean) / stdev``." msgstr "" +"Computa el `Standard Score `_ describiendo *x* en términos de los números de " +"desviaciones estándar sobre o bajo la media de una distribución normal: ``(x " +"- mean) / stdev``." #: ../Doc/library/statistics.rst:807 msgid "" From 36c6935d3ee165ba64e08f2ad41e1249ad31bf0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rtobar Date: Thu, 16 Dec 2021 23:45:15 +0800 Subject: [PATCH 2/3] Update library/statistics.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/statistics.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 2f0ed3ccea..c8b1f40cd3 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -951,7 +951,7 @@ msgid "" "Return the sample covariance of two inputs *x* and *y*. Covariance is a " "measure of the joint variability of two inputs." msgstr "" -"Devuelve la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza " +"Retorna la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza " "es una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas." #: ../Doc/library/statistics.rst:585 From aebcf33425430261b97c3cd89e30c181422a7709 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Tobar Date: Fri, 17 Dec 2021 08:18:51 +0800 Subject: [PATCH 3/3] powrap --- library/statistics.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index c8b1f40cd3..984aae47ec 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -951,8 +951,8 @@ msgid "" "Return the sample covariance of two inputs *x* and *y*. Covariance is a " "measure of the joint variability of two inputs." msgstr "" -"Retorna la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza " -"es una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas." +"Retorna la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza es " +"una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas." #: ../Doc/library/statistics.rst:585 msgid ""