From 385e104d452e2f69ec4706657d22dd7f273294a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Poblete Date: Wed, 16 Nov 2022 11:40:34 -0300 Subject: [PATCH 1/3] traducido archivo library/sys --- library/sys.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 75 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 44232f663e..d06a87581e 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 17:13-0500\n" -"Last-Translator: Diego Cristóbal Herreros\n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 11:39-0300\n" +"Last-Translator: Rodrigo Poblete \n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: ../Doc/library/sys.rst:2 msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions" @@ -548,11 +549,15 @@ msgstr "" "archivos." #: ../Doc/library/sys.rst:319 +#, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the environment on the " "*wasm32-emscripten* platform. The named tuple is provisional and may change " "in the future." msgstr "" +"Una :term:`tupla` que contiene información sobre el entorno en la plataforma " +"*wasm32-emscripten*. La tupla nombrada es provisional y puede cambiar en el " +"futuro." #: ../Doc/library/sys.rst:326 ../Doc/library/sys.rst:1011 #: ../Doc/library/sys.rst:1686 @@ -574,6 +579,8 @@ msgid "" "Emscripten version as tuple of ints (major, minor, micro), e.g. ``(3, 1, " "8)``." msgstr "" +"Versión de Emscripten como tupla de enteros (mayor, menor, micro), por " +"ejemplo ``(3, 1, 8)``." #: ../Doc/library/sys.rst:331 #, fuzzy @@ -585,6 +592,8 @@ msgid "" "Runtime string, e.g. browser user agent, ``'Node.js v14.18.2'``, or " "``'UNKNOWN'``." msgstr "" +"Cadena de tiempo de ejecución, por ejemplo, agente de usuario del navegador, " +"``'Node.js v14.18.2'``, o ``'UNKNOWN'``." #: ../Doc/library/sys.rst:334 #, fuzzy @@ -594,6 +603,7 @@ msgstr ":const:`radix`" #: ../Doc/library/sys.rst:334 msgid "``True`` if Python is compiled with Emscripten pthreads support." msgstr "" +"``True`` si Python está compilado con soporte para pthreads de Emscripten." #: ../Doc/library/sys.rst:337 #, fuzzy @@ -602,7 +612,7 @@ msgstr ":const:`name`" #: ../Doc/library/sys.rst:337 msgid "``True`` if Python is compiled with shared memory support." -msgstr "" +msgstr "``True`` si Python está compilado con soporte de memoria compartida." #: ../Doc/library/sys.rst:342 #, fuzzy @@ -737,10 +747,17 @@ msgid "" "was caught by this handler. When exception handlers are nested within one " "another, only the exception handled by the innermost handler is accessible." msgstr "" +"Esta función, cuando se llama mientras se ejecuta un manejador de " +"excepciones (como una cláusula ``except`` o ``except*``), devuelve la " +"instancia de la excepción que fue capturada por este manejador. Cuando los " +"manejadores de excepciones están anidados unos dentro de otros, sólo la " +"excepción manejada por el manejador más interno es accesible." #: ../Doc/library/sys.rst:418 msgid "If no exception handler is executing, this function returns ``None``." msgstr "" +"Si no se está ejecutando ningún manejador de excepciones, esta función " +"devuelve ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:425 msgid "" @@ -752,12 +769,21 @@ msgid "" "`traceback object ` which typically encapsulates the call " "stack at the point where the exception last occurred." msgstr "" +"Esta función devuelve la representación de estilo antiguo de la excepción " +"manejada. Si se maneja una excepción ``e`` (por lo que :func:`exception` " +"devolvería ``e``), :func:`exc_info` devuelve la tupla ``(type(e), e, e." +"__traceback__)``. Es decir, una tupla que contiene el tipo de la excepción " +"(una subclase de :exc:`BaseException`), la propia excepción, y un objeto :" +"ref:`objeto traceback ` que suele encapsular la pila de " +"llamadas en el punto en el que se produjo la última excepción." #: ../Doc/library/sys.rst:436 msgid "" "If no exception is being handled anywhere on the stack, this function return " "a tuple containing three ``None`` values." msgstr "" +"Si no se está manejando ninguna excepción en ninguna parte de la pila, esta " +"función devuelve una tupla que contiene tres valores ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:439 msgid "" @@ -766,6 +792,10 @@ msgid "" "handled, the changes are reflected in the results of subsequent calls to :" "func:`exc_info`." msgstr "" +"Los campos ``type`` y ``traceback`` ahora se derivan del ``value`` (la " +"instancia de excepción), de modo que cuando se modifica una excepción " +"mientras se maneja, los cambios se reflejan en los resultados de las " +"subsiguientes llamadas a :func:`exc_info`." #: ../Doc/library/sys.rst:447 msgid "" @@ -818,6 +848,8 @@ msgid "" "Raise a :exc:`SystemExit` exception, signaling an intention to exit the " "interpreter." msgstr "" +"Genera una excepción :exc:`SystemExit`, indicando la intención de salir del " +"intérprete." #: ../Doc/library/sys.rst:476 msgid "" @@ -1022,10 +1054,13 @@ msgid ":const:`int_max_str_digits`" msgstr ":const:`bits_per_digit`" #: ../Doc/library/sys.rst:524 +#, fuzzy msgid "" ":option:`-X int_max_str_digits <-X>` (:ref:`integer string conversion length " "limitation `)" msgstr "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>` (:ref:`Limitación de la longitud de " +"conversión de la cadena entera `)" #: ../Doc/library/sys.rst:527 msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." @@ -1444,10 +1479,14 @@ msgstr "" "`getfilesystemencoding`." #: ../Doc/library/sys.rst:732 +#, fuzzy msgid "" "Returns the current value for the :ref:`integer string conversion length " "limitation `. See also :func:`set_int_max_str_digits`." msgstr "" +"Devuelve el valor actual para :ref:`limitación de longitud de conversión de " +"cadena entera `. Ver también :func:" +"`set_int_max_str_digits`." #: ../Doc/library/sys.rst:739 msgid "" @@ -1966,20 +2005,26 @@ msgid "" "default value for :func:`sys.get_int_max_str_digits` when it is not " "otherwise explicitly configured." msgstr "" +"valor predeterminado para :func:`sys.get_int_max_str_digits` cuando no está " +"configurado explícitamente de otra manera." #: ../Doc/library/sys.rst:1024 +#, fuzzy msgid ":const:`str_digits_check_threshold`" -msgstr "" +msgstr ":const:`str_digits_check_threshold`" #: ../Doc/library/sys.rst:1024 msgid "" "minimum non-zero value for :func:`sys.set_int_max_str_digits`, :envvar:" "`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, or :option:`-X int_max_str_digits <-X>`." msgstr "" +"valor mínimo distinto de cero para :func:`sys.set_int_max_str_digits`, :" +"envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` o :option:`-X int_max_str_digits <-X>`." #: ../Doc/library/sys.rst:1032 msgid "Added ``default_max_str_digits`` and ``str_digits_check_threshold``." msgstr "" +"Se agregaron ``default_max_str_digits`` y ``str_digits_check_threshold``." #: ../Doc/library/sys.rst:1038 msgid "" @@ -2208,11 +2253,15 @@ msgstr "" "un valor predeterminado que depende de la instalación." #: ../Doc/library/sys.rst:1169 +#, fuzzy msgid "" "By default, as initialized upon program startup, a potentially unsafe path " "is prepended to :data:`sys.path` (*before* the entries inserted as a result " "of :envvar:`PYTHONPATH`):" msgstr "" +"Por defecto, tal y como se inicializa en el arranque, se antepone una ruta " +"potencialmente insegura a :data:`sys.path` (*antes* de las entradas " +"insertadas como resultado de :envvar:`PYTHONPATH`):" #: ../Doc/library/sys.rst:1173 #, fuzzy @@ -2227,18 +2276,24 @@ msgid "" "``python script.py`` command line: prepend the script's directory. If it's a " "symbolic link, resolve symbolic links." msgstr "" +"``python script.py`` línea de comandos: anteponer el directorio del script. " +"Si es un enlace simbólico, resuelve los enlaces simbólicos." #: ../Doc/library/sys.rst:1177 msgid "" "``python -c code`` and ``python`` (REPL) command lines: prepend an empty " "string, which means the current working directory." msgstr "" +"Líneas de comando ``python -c code`` y ``python`` (REPL): anteponen una " +"cadena vacía, que significa el directorio de trabajo actual." #: ../Doc/library/sys.rst:1180 msgid "" "To not prepend this potentially unsafe path, use the :option:`-P` command " "line option or the :envvar:`PYTHONSAFEPATH` environment variable?" msgstr "" +"Para no añadir esta ruta potencialmente insegura, utilice la opción de línea " +"de comandos :option:`-P` o la variable de entorno :envvar:`PYTHONSAFEPATH`?." #: ../Doc/library/sys.rst:1183 #, fuzzy @@ -2340,7 +2395,7 @@ msgstr "``'aix'``" #: ../Doc/library/sys.rst:1240 msgid "Emscripten" -msgstr "" +msgstr "Emscripten" #: ../Doc/library/sys.rst:1240 #, fuzzy @@ -2357,7 +2412,7 @@ msgstr "``'linux'``" #: ../Doc/library/sys.rst:1242 msgid "WASI" -msgstr "" +msgstr "WASI" #: ../Doc/library/sys.rst:1242 #, fuzzy @@ -2482,6 +2537,7 @@ msgstr "" "de terceros" #: ../Doc/library/sys.rst:1293 +#, fuzzy msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform " "independent Python files are installed; on Unix, the default is ``'/usr/" @@ -2489,6 +2545,11 @@ msgid "" "the :program:`configure` script. See :ref:`installation_paths` for derived " "paths." msgstr "" +"Una cadena que da el prefijo del directorio específico del sitio donde se " +"instalan los archivos Python independientes de la plataforma; en Unix, el " +"valor por defecto es ``'/usr/local``. Esto puede establecerse en tiempo de " +"construcción con el argumento ``--prefix`` del :program:`configurar` " +"script. Ver :ref:`installation_paths` para las rutas derivadas." #: ../Doc/library/sys.rst:1299 msgid "" @@ -2543,6 +2604,9 @@ msgid "" "` used by this interpreter. See also :func:" "`get_int_max_str_digits`." msgstr "" +"Establece la :ref:`limitación de la longitud de conversión de cadenas " +"enteras ` utilizada por este intérprete. Véase también :" +"func:`get_int_max_str_digits`." #: ../Doc/library/sys.rst:1348 msgid "" @@ -3247,10 +3311,13 @@ msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'``: hilos de POSIX" #: ../Doc/library/sys.rst:1692 +#, fuzzy msgid "" "``'pthread-stubs'``: stub POSIX threads (on WebAssembly platforms without " "threading support)" msgstr "" +"``'pthread-stubs'``: stub de hilos POSIX (en plataformas WebAssembly sin " +"soporte de hilos)" #: ../Doc/library/sys.rst:1694 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" From c1fc499057fb049ea145389c0702df8475923d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Poblete Date: Tue, 29 Nov 2022 08:31:36 -0300 Subject: [PATCH 2/3] chore: add requested corrections --- library/sys.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index d06a87581e..fd6f3a25ad 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "" "another, only the exception handled by the innermost handler is accessible." msgstr "" "Esta función, cuando se llama mientras se ejecuta un manejador de " -"excepciones (como una cláusula ``except`` o ``except*``), devuelve la " +"excepciones (como una cláusula ``except`` o ``except*``), retorna la " "instancia de la excepción que fue capturada por este manejador. Cuando los " "manejadores de excepciones están anidados unos dentro de otros, sólo la " "excepción manejada por el manejador más interno es accesible." @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "If no exception handler is executing, this function returns ``None``." msgstr "" "Si no se está ejecutando ningún manejador de excepciones, esta función " -"devuelve ``None``." +"retorna ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:425 msgid "" @@ -769,9 +769,9 @@ msgid "" "`traceback object ` which typically encapsulates the call " "stack at the point where the exception last occurred." msgstr "" -"Esta función devuelve la representación de estilo antiguo de la excepción " +"Esta función retorna la representación de estilo antiguo de la excepción " "manejada. Si se maneja una excepción ``e`` (por lo que :func:`exception` " -"devolvería ``e``), :func:`exc_info` devuelve la tupla ``(type(e), e, e." +"devolvería ``e``), :func:`exc_info` retorna la tupla ``(type(e), e, e." "__traceback__)``. Es decir, una tupla que contiene el tipo de la excepción " "(una subclase de :exc:`BaseException`), la propia excepción, y un objeto :" "ref:`objeto traceback ` que suele encapsular la pila de " @@ -783,7 +783,7 @@ msgid "" "a tuple containing three ``None`` values." msgstr "" "Si no se está manejando ninguna excepción en ninguna parte de la pila, esta " -"función devuelve una tupla que contiene tres valores ``None``." +"función retorna una tupla que contiene tres valores ``None``." #: ../Doc/library/sys.rst:439 msgid "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "" "Returns the current value for the :ref:`integer string conversion length " "limitation `. See also :func:`set_int_max_str_digits`." msgstr "" -"Devuelve el valor actual para :ref:`limitación de longitud de conversión de " +"Retorna el valor actual para :ref:`limitación de longitud de conversión de " "cadena entera `. Ver también :func:" "`set_int_max_str_digits`." From e90f0b973274b97574bb03c26306dbab3d1579e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Tue, 29 Nov 2022 14:14:53 +0100 Subject: [PATCH 3/3] Update library/sys.po --- library/sys.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index fd6f3a25ad..ef01f39ac5 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta función retorna la representación de estilo antiguo de la excepción " "manejada. Si se maneja una excepción ``e`` (por lo que :func:`exception` " -"devolvería ``e``), :func:`exc_info` retorna la tupla ``(type(e), e, e." +"retornaría ``e``), :func:`exc_info` retorna la tupla ``(type(e), e, e." "__traceback__)``. Es decir, una tupla que contiene el tipo de la excepción " "(una subclase de :exc:`BaseException`), la propia excepción, y un objeto :" "ref:`objeto traceback ` que suele encapsular la pila de "