From 0ff5f79347a4fd430772b5b25cd3c4ce76cdbf4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Wed, 7 Dec 2022 20:07:17 -0300 Subject: [PATCH 01/20] =?UTF-8?q?traducci=C3=B3n=20library/typing?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/typing.po | 726 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 457 insertions(+), 269 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 5f6eff1d96..d00c0ee5b7 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-15 20:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:05-0300\n" "Last-Translator: Héctor Canto \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../Doc/library/typing.rst:3 msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints" @@ -46,6 +47,11 @@ msgid "" "class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For a full specification, please see :" "pep:`484`. For a simplified introduction to type hints, see :pep:`483`." msgstr "" +"Este módulo entrega soporte en tiempo de ejecución para indicadores de tipo. " +"El soporte fundamental se encuentra en los tipos :data:`Any`, :data:" +"`Union`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, y :class:`Generic`. Para una " +"especificación completa, por favor ver :pep:`484`. Para una introducción " +"simplificada a los indicadores de tipo, véase :pep:`483`." #: ../Doc/library/typing.rst:26 msgid "" @@ -70,12 +76,19 @@ msgid "" "`typing_extensions `_ package " "provides backports of these new features to older versions of Python." msgstr "" +"Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " +"paquete `typing_extensions `_ " +"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " +"de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 +#, fuzzy msgid "" "For a summary of deprecated features and a deprecation timeline, please see " "`Deprecation Timeline of Major Features`_." msgstr "" +"Para un resumen de las funcionalidades obsoletas y una linea de tiempo de " +"obsolecencia, por favor ver `Deprecation Timeline of Major Features`_." #: ../Doc/library/typing.rst:44 msgid "" @@ -83,10 +96,13 @@ msgid "" "reference for type system features, useful typing related tools and typing " "best practices." msgstr "" +"La documentación en https://typing.readthedocs.io/ es una referencia útil " +"sobre características de sistemas de tipos, herramientas útiles relativas al " +"tipado, y mejores prácticas de tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:51 msgid "Relevant PEPs" -msgstr "" +msgstr "PEPs relevantes" #: ../Doc/library/typing.rst:53 msgid "" @@ -94,143 +110,154 @@ msgid "" "number of PEPs have modified and enhanced Python's framework for type " "annotations. These include:" msgstr "" +"Desde la introducción inicial de los indicadores de tipo en :pep:`484` y :" +"pep:`483`, un número de PEPs han modificado y mejorado el sistema de " +"anotaciones de tipos de Python. Éstos incluyen:" #: ../Doc/library/typing.rst:58 -#, fuzzy msgid ":pep:`526`: Syntax for Variable Annotations" -msgstr "" -"Soporte añadido para la sintaxis de anotación de variables propuesto en :pep:" -"`526`." +msgstr ":pep:`526`: Sintaxis para anotaciones de variables" #: ../Doc/library/typing.rst:58 msgid "" "*Introducing* syntax for annotating variables outside of function " "definitions, and :data:`ClassVar`" msgstr "" +"*Introduce* sintaxis para anotar variables fuera de definiciones de " +"funciones, y :data:`ClassVar`" #: ../Doc/library/typing.rst:61 msgid ":pep:`544`: Protocols: Structural subtyping (static duck typing)" msgstr "" +":pep:`544`: Protocolos: herencia estructural (\"duck typing\" estático)" #: ../Doc/library/typing.rst:61 msgid "" "*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:" "`@runtime_checkable` decorator" msgstr "" +"*Introduce* :class:`Protocol` y el decorador :func:" +"`@runtime_checkable`" #: ../Doc/library/typing.rst:64 msgid ":pep:`585`: Type Hinting Generics In Standard Collections" -msgstr "" +msgstr ":pep:`585`: Indicadores de tipo genéricos en las colecciones estándar" #: ../Doc/library/typing.rst:64 msgid "" "*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard " "library classes as :ref:`generic types`" msgstr "" +"*Introduce* :class:`types.GenericAlias` y la habilidad de utilizar clases de " +"la librería estandar como :ref:`tipos genéricos`" #: ../Doc/library/typing.rst:66 msgid ":pep:`586`: Literal Types" -msgstr "" +msgstr ":pep:`586`: Tipos literales" #: ../Doc/library/typing.rst:67 msgid "*Introducing* :data:`Literal`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`Literal`" #: ../Doc/library/typing.rst:68 msgid "" ":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys" msgstr "" +":pep:`589`: TypedDict: Indicadores de tipo para diccionarios con un conjunto " +"de llaves fijo" #: ../Doc/library/typing.rst:69 msgid "*Introducing* :class:`TypedDict`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :class:`TypedDict`" #: ../Doc/library/typing.rst:70 msgid ":pep:`591`: Adding a final qualifier to typing" -msgstr "" +msgstr ":pep:`591`: Agregar un cualificador final a typing" #: ../Doc/library/typing.rst:71 msgid "*Introducing* :data:`Final` and the :func:`@final` decorator" -msgstr "" +msgstr "*Introducing* :data:`Final` y el decorador :func:`@final`" #: ../Doc/library/typing.rst:72 msgid ":pep:`593`: Flexible function and variable annotations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`593`: Anotaciones flexibles para funciones y variables" #: ../Doc/library/typing.rst:73 msgid "*Introducing* :data:`Annotated`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`Annotated`" #: ../Doc/library/typing.rst:76 msgid ":pep:`604`: Allow writing union types as ``X | Y``" -msgstr "" +msgstr ":pep:`604`: Permitir la escritura de tipos union como ``X | Y``" #: ../Doc/library/typing.rst:75 msgid "" "*Introducing* :data:`types.UnionType` and the ability to use the binary-or " "operator ``|`` to signify a :ref:`union of types`" msgstr "" +"*Introduce* :data:`types.UnionType` y la habilidad de usar el operador " +"binario de disyunción ``|`` para significar una :ref:`union de tipos`" #: ../Doc/library/typing.rst:78 msgid ":pep:`612`: Parameter Specification Variables" -msgstr "" +msgstr ":pep:`612`: Variables de especificación de parámetros" #: ../Doc/library/typing.rst:79 msgid "*Introducing* :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :class:`ParamSpec` y :data:`Concatenate`" #: ../Doc/library/typing.rst:80 -#, fuzzy msgid ":pep:`613`: Explicit Type Aliases" -msgstr "" -"Consulte :pep:`613` para obtener más detalles sobre los alias de tipos " -"explícitos." +msgstr ":pep:`613`: Alias de tipo explícitos" #: ../Doc/library/typing.rst:81 msgid "*Introducing* :data:`TypeAlias`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`TypeAlias`" #: ../Doc/library/typing.rst:82 msgid ":pep:`646`: Variadic Generics" -msgstr "" +msgstr ":pep:`646`: Genéricos variádicos" #: ../Doc/library/typing.rst:83 msgid "*Introducing* :data:`TypeVarTuple`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`TypeVarTuple`" #: ../Doc/library/typing.rst:84 msgid ":pep:`647`: User-Defined Type Guards" -msgstr "" +msgstr ":pep:`647`: Protecciones de tipo definidas por le usuarie" #: ../Doc/library/typing.rst:85 msgid "*Introducing* :data:`TypeGuard`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`TypeGuard`" #: ../Doc/library/typing.rst:86 msgid "" ":pep:`655`: Marking individual TypedDict items as required or potentially " "missing" msgstr "" +":pep:`655`: Marcar elementos individuales de un TypedDict como requeridos o " +"potencialmente ausentes" #: ../Doc/library/typing.rst:87 msgid "*Introducing* :data:`Required` and :data:`NotRequired`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`Required` y :data:`NotRequired`" #: ../Doc/library/typing.rst:88 msgid ":pep:`673`: Self type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`673`: Tipo Self" #: ../Doc/library/typing.rst:89 msgid "*Introducing* :data:`Self`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`Self`" #: ../Doc/library/typing.rst:90 msgid ":pep:`675`: Arbitrary Literal String Type" -msgstr "" +msgstr ":pep:`675`: Tipo para cadenas de caracteres literales arbitratias" #: ../Doc/library/typing.rst:91 msgid "*Introducing* :data:`LiteralString`" -msgstr "" +msgstr "*Introduce* :data:`LiteralString`" #: ../Doc/library/typing.rst:93 msgid ":pep:`681`: Data Class Transforms" @@ -240,6 +267,7 @@ msgstr "" msgid "" "*Introducing* the :func:`@dataclass_transform` decorator" msgstr "" +"*Introduce* el decorador :func:`@dataclass_transform`" #: ../Doc/library/typing.rst:98 msgid "Type aliases" @@ -258,8 +286,8 @@ msgid "" "Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For " "example::" msgstr "" -"Los alias de tipo son útiles para simplificar indicadores de tipo complejos. " -"Por ejemplo::" +"Los alias de tipo son útiles para simplificar firmas de tipo complejas. Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:129 msgid "" @@ -274,9 +302,9 @@ msgid "NewType" msgstr "NewType" #: ../Doc/library/typing.rst:137 -#, fuzzy msgid "Use the :class:`NewType` helper to create distinct types::" -msgstr "Utilice la clase auxiliar :class:`NewType` para crear tipos distintos:" +msgstr "" +"Utilícese la clase auxiliar :class:`NewType` para crear tipos distintos::" #: ../Doc/library/typing.rst:144 msgid "" @@ -299,7 +327,6 @@ msgstr "" "creación accidental de un ``UserId`` de manera incorrecta::" #: ../Doc/library/typing.rst:164 -#, fuzzy msgid "" "Note that these checks are enforced only by the static type checker. At " "runtime, the statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make " @@ -307,7 +334,7 @@ msgid "" "it. That means the expression ``Derived(some_value)`` does not create a new " "class or introduce much overhead beyond that of a regular function call." msgstr "" -"Tenga en cuenta que estas comprobaciones solo las aplica el verificador de " +"Tenga en cuenta que estas validaciones solo las aplica el verificador de " "tipo estático. En tiempo de ejecución, la declaración ``Derived = " "NewType('Derived', Base)`` hará que ``Derived`` sea una clase que retorna " "inmediatamente cualquier parámetro que le pase. Eso significa que la " @@ -432,7 +459,6 @@ msgstr "" "ReturnType]`` respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:249 ../Doc/library/typing.rst:855 -#, fuzzy msgid "" "``Callable`` now supports :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`. See :" "pep:`612` for more details." @@ -465,13 +491,12 @@ msgstr "" "denotar los tipos esperados en elementos contenedores." #: ../Doc/library/typing.rst:273 -#, fuzzy msgid "" "Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :" "class:`TypeVar`." msgstr "" -"Los genéricos se pueden parametrizar usando una nueva factoría disponible en " -"*typing* llamada :class:`TypeVar`." +"Los genéricos se pueden parametrizar usando una nueva *factory* disponible " +"en *typing* llamada :class:`TypeVar`." #: ../Doc/library/typing.rst:289 msgid "User-defined generic types" @@ -494,7 +519,6 @@ msgstr "" # revisar en su contexto #: ../Doc/library/typing.rst:321 -#, fuzzy msgid "" "The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so " "that ``LoggedVar[T]`` is valid as a type::" @@ -507,6 +531,9 @@ msgid "" "A generic type can have any number of type variables. All varieties of :" "class:`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::" msgstr "" +"Un tipo genérico puede tener un numero cualquiera de variables de tipo. Se " +"permiten todas las variaciones de :class:`TypeVar` para ser usadas como " +"parámetros de un tipo genérico::" # revisar la relacion argumento-variable-clase #: ../Doc/library/typing.rst:342 @@ -570,7 +597,6 @@ msgstr "" "sustituir un :class:`ParamSpec`:" #: ../Doc/library/typing.rst:420 -#, fuzzy msgid "" "Furthermore, a generic with only one parameter specification variable will " "accept parameter lists in the forms ``X[[Type1, Type2, ...]]`` and also " @@ -580,7 +606,7 @@ msgstr "" "Además, un genérico con una sola variable de especificación de parámetro " "aceptará listas de parámetros en los formatos ``X[[Type1, Type2, ...]]`` y " "también ``X[Type1, Type2, ...]`` por razones estéticas. Internamente, este " -"último se convierte en el primero y, por lo tanto, son equivalentes:" +"último se convierte en el primero y, por lo tanto, son equivalentes::" #: ../Doc/library/typing.rst:432 msgid "" @@ -588,7 +614,7 @@ msgid "" "``__parameters__`` after substitution in some cases because they are " "intended primarily for static type checking." msgstr "" -"Tenga en cuenta que los genéricos con :class:`ParamSpec` pueden no tener el " +"Téngase presente que los genéricos con :class:`ParamSpec` pueden no tener el " "``__parameters__`` correcto después de la sustitución en algunos casos " "porque están destinados principalmente a la verificación de tipos estáticos." @@ -637,7 +663,6 @@ msgstr "" "método en un valor de tipo :data:`Any` y asignarlo a cualquier variable::" #: ../Doc/library/typing.rst:471 -#, fuzzy msgid "" "Notice that no type checking is performed when assigning a value of type :" "data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " @@ -705,15 +730,15 @@ msgid "Nominal vs structural subtyping" msgstr "Subtipado nominal vs estructural" #: ../Doc/library/typing.rst:527 -#, fuzzy msgid "" "Initially :pep:`484` defined the Python static type system as using *nominal " "subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is " "expected if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." msgstr "" -"Inicialmente, el :pep:`484` definió el sistema de tipado estático de Python " -"como *nominal*. Esto implica que una clase ``A`` será permitida allí donde " -"se espere una clase ``B`` si y solo si ``A`` es una subclase de ``B``." +"Inicialmente, el :pep:`484` definió el uso de *subtipado nominal* para el " +"sistema de tipado estático de Python. Esto implica que una clase ``A`` será " +"permitida allí donde se espere una clase ``B`` si y solo si ``A`` es una " +"subclase de ``B``." # Frase ultracompleja, necesitar una revisión fuerte #: ../Doc/library/typing.rst:531 @@ -824,12 +849,17 @@ msgstr "Todos los tipos son compatibles con :data:`Any`." msgid ":data:`Any` is compatible with every type." msgstr ":data:`Any` es compatible con todos los tipos." +# ¿Qué signica el uso de "to duck type" como un verbo en este contexto? #: ../Doc/library/typing.rst:602 +#, fuzzy msgid "" ":data:`Any` can now be used as a base class. This can be useful for avoiding " "type checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly " "dynamic." msgstr "" +":data:`Any` ahora puede ser usado como una clase base. Ésto puede ser útil " +"para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden \"duck " +"type\" en cualquier punto, o que sean áltamente dináimcas." #: ../Doc/library/typing.rst:609 msgid "" @@ -838,9 +868,13 @@ msgid "" "object typed as just ``str`` is not. A string created by composing " "``LiteralString``-typed objects is also acceptable as a ``LiteralString``." msgstr "" +"Tipo especial que solo incluye a las cadenas de texto literales. Una cadena " +"de texto literal es compatible con ``LiteralString``, así como otro " +"``LiteralString`` también lo es, pero un objeto tipado como ``str`` no lo " +"es. Una cadena de texto que ha sido creada componiendo objetos tipados como " +"``LiteralString` también es válida como ``LiteralString``." #: ../Doc/library/typing.rst:615 ../Doc/library/typing.rst:2443 -#, fuzzy msgid "Example::" msgstr "Por ejemplo::" @@ -850,29 +884,40 @@ msgid "" "could generate problems. For example, the two cases above that generate type " "checker errors could be vulnerable to an SQL injection attack." msgstr "" +"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings " +"could generate problems. For example, the two cases above that generate type " +"checker errors could be vulnerable to an SQL injection attack." #: ../Doc/library/typing.rst:634 -#, fuzzy msgid "See :pep:`675` for more details." -msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle." +msgstr "Véase :pep:`675` para más detalle." +# bottom type? #: ../Doc/library/typing.rst:640 +#, fuzzy msgid "" "The `bottom type `_, a type that " "has no members." msgstr "" +"El `tipo *bottom*`_, un tipo que " +"no tiene miembros." #: ../Doc/library/typing.rst:643 msgid "" "This can be used to define a function that should never be called, or a " "function that never returns::" msgstr "" +"Puede ser utilizado para definir una función que nunca debe ser llamada, o " +"una función que nunca retorna::" #: ../Doc/library/typing.rst:663 msgid "" "On older Python versions, :data:`NoReturn` may be used to express the same " "concept. ``Never`` was added to make the intended meaning more explicit." msgstr "" +"En versiones antiguas de Python, es posible utilizar :data:`NoReturn` para " +"expresar el mismo concepto. Se agregó ``Never`` para hacer más explicito el " +"significado intencionado ." # se añade valor para matizar que la funcion retorna (retorna el control) pero # no de manera normal. En el ejemplo lanza una excepción. @@ -889,45 +934,56 @@ msgid "" "the :data:`Never` type should be used for this concept instead. Type " "checkers should treat the two equivalently." msgstr "" +"También puede usarse ``NoReturn`` como `bottom type `_, un tipo que no tiene valores. Comenzando con Python " +"3.11, debe usarse, en cambio, el tipo :data:`Never` para este concepto. Los " +"Validadores de tipo deben tratar a ambos como equivalentes." +# ¿cómo se le llama en español a una variable "capturada" en una clausura? #: ../Doc/library/typing.rst:687 +#, fuzzy msgid "Special type to represent the current enclosed class. For example::" -msgstr "" +msgstr "Tipo especial que representa la clase capturada actual. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:698 msgid "" "This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a " "more succinct fashion::" msgstr "" +"Esta anotacion es semanticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " +"manera más sucinta::" #: ../Doc/library/typing.rst:710 msgid "In general if something currently follows the pattern of::" -msgstr "" +msgstr "En general, si actualmente algo sigue el patron de::" #: ../Doc/library/typing.rst:717 msgid "" "You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would " "have ``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``." msgstr "" +"S :data:`Self`, ya que llamadas a ``SubclassOfFoo.return_self`` tendrían " +"``Foo`` como valor de retorno, y no ``SubclassOfFoo``." #: ../Doc/library/typing.rst:720 msgid "Other common use cases include:" -msgstr "" +msgstr "Otros casos de uso comunes incluyen:" #: ../Doc/library/typing.rst:722 msgid "" ":class:`classmethod`\\s that are used as alternative constructors and return " "instances of the ``cls`` parameter." msgstr "" +":class:`classmethod` usados como constructores alternativos y retornan " +"instancias del parámetro ``cls``." #: ../Doc/library/typing.rst:724 msgid "Annotating an :meth:`~object.__enter__` method which returns self." -msgstr "" +msgstr "Anotar un método :meth:`~object.__enter__` que retorna self." #: ../Doc/library/typing.rst:726 -#, fuzzy msgid "See :pep:`673` for more details." -msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle." +msgstr "Véase :pep:`673` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:732 msgid "" @@ -987,13 +1043,12 @@ msgstr "" "equivalente a ``Tuple[Any, ...]`` y, a su vez, a :class:`tuple`." #: ../Doc/library/typing.rst:762 -#, fuzzy msgid "" ":class:`builtins.tuple ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.tuple ` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.tuple ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:768 msgid "" @@ -1003,13 +1058,12 @@ msgstr "" "Tipo de unión; ``Union[X, Y]`` es equivalente a ``X | Y`` y significa X o Y." #: ../Doc/library/typing.rst:770 -#, fuzzy msgid "" "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | " "str``. Using that shorthand is recommended. Details:" msgstr "" "Para definir una unión, use p. ej. ``Union[int, str]`` o la abreviatura " -"``int | str``. Detalles:" +"``int | str``. Se recomienda el uso de la abreviatura. Detalles:" #: ../Doc/library/typing.rst:772 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." @@ -1034,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:790 msgid "You cannot subclass or instantiate a ``Union``." -msgstr "No puede crear una subclase o instanciar un ``Union``." +msgstr "No es posible crear una subclase o instanciar un ``Union``." #: ../Doc/library/typing.rst:792 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." @@ -1101,7 +1155,7 @@ msgid "" "argument list and the return type. The argument list must be a list of " "types or an ellipsis; the return type must be a single type." msgstr "" -"La sintaxis de subscripción (con corchetes *[]*) debe usarse siempre con dos " +"La sintaxis de subíndice (con corchetes *[]*) debe usarse siempre con dos " "valores: la lista de argumentos y el tipo de retorno. La lista de argumentos " "debe ser una lista de tipos o unos puntos suspensivos; el tipo de retorno " "debe ser un único tipo." @@ -1123,13 +1177,12 @@ msgstr "" "``Callable[..., Any]`` y, a su vez, a :class:`collections.abc.Callable`." #: ../Doc/library/typing.rst:851 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Callable` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Callable` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Callable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:860 msgid "" @@ -1140,7 +1193,6 @@ msgstr "" "ejemplos de uso con ``Callable``." #: ../Doc/library/typing.rst:865 -#, fuzzy msgid "" "Used with :data:`Callable` and :class:`ParamSpec` to type annotate a higher " "order callable which adds, removes, or transforms parameters of another " @@ -1154,7 +1206,8 @@ msgstr "" "otro invocable. El uso tiene el formato ``Concatenate[Arg1Type, " "Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. Actualmente, ``Concatenate`` solo es " "válido cuando se utiliza como primer argumento de un :data:`Callable`. El " -"último parámetro de ``Concatenate`` debe ser un :class:`ParamSpec`." +"último parámetro de ``Concatenate`` debe ser un :class:`ParamSpec` o unos " +"puntos suspensivos (``...``)." #: ../Doc/library/typing.rst:873 msgid "" @@ -1237,13 +1290,12 @@ msgstr "" "``type``, que es la raíz de la jerarquía de metaclases de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:959 -#, fuzzy msgid "" ":class:`builtins.type ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.type ` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`builtins.type ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:965 msgid "" @@ -1335,14 +1387,14 @@ msgid "" "Special typing constructs that mark individual keys of a :class:`TypedDict` " "as either required or non-required respectively." msgstr "" +"Constructos de tipado especiales que marcan llaves individuales de un :class:" +"`TypedDict` como requeridas o no requeridas respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:1043 -#, fuzzy msgid "See :class:`TypedDict` and :pep:`655` for more details." -msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle." +msgstr "Véase :class:`TypedDict` y :pep:`655` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:1049 -#, fuzzy msgid "" "A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable " "annotations``), to decorate existing types with context-specific metadata " @@ -1370,9 +1422,9 @@ msgstr "" "``no_type_check``, que actualmente existe en el módulo ``typing``, que " "deshabilita completamente la comprobación de anotaciones de tipo en una " "función o clase, el tipo ``Annotated`` permite tanto la comprobación de " -"tipos estático de ``T`` (por ejemplo, *mypy* o *Pyre*, el cuál ignoraría " -"``x`` de forma segura) en conjunto con el acceso a ``x`` en tiempo de " -"ejecución dentro de una aplicación específica." +"tipos estático de ``T`` (la cuál ignoraría ``x`` de forma segura) en " +"conjunto con el acceso a ``x`` en tiempo de ejecución dentro de una " +"aplicación específica." #: ../Doc/library/typing.rst:1063 msgid "" @@ -1553,7 +1605,6 @@ msgstr "" "de ``TypeA`` a ``TypeB``." #: ../Doc/library/typing.rst:1188 -#, fuzzy msgid "" "``TypeB`` need not be a narrower form of ``TypeA`` -- it can even be a wider " "form. The main reason is to allow for things like narrowing ``list[object]`` " @@ -1565,21 +1616,19 @@ msgstr "" "incluso puede ser una forma más amplia. La razón principal es permitir cosas " "como reducir ``List[object]`` a ``List[str]`` aunque este último no sea un " "subtipo del primero, ya que ``List`` es invariante. La responsabilidad de " -"escribir protecciones de tipo seguro se deja al usuario." +"escribir protecciones de tipo seguras se deja al usuario." #: ../Doc/library/typing.rst:1194 -#, fuzzy msgid "" "``TypeGuard`` also works with type variables. See :pep:`647` for more " "details." msgstr "" -"``TypeGuard`` también funciona con variables de tipo. Para obtener más " -"información, consulte :pep:`647` (protectores de tipo definidos por el " -"usuario)." +"``TypeGuard`` también funciona con variables de tipo. Véase :pep:`647` para " +"más detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:1200 msgid "Building generic types" -msgstr "Tipos de construcción de genéricos" +msgstr "Contruir tipos genéricos" #: ../Doc/library/typing.rst:1202 msgid "" @@ -1634,6 +1683,9 @@ msgid "" "Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but " "cannot be both bound *and* constrained." msgstr "" +"Nótese que las variables de tipo pueden ser *bound* (delimitadas), " +"*constrained* (restringidas), o ninguna, pero no pueden ser al mismo tiempo " +"delimitadas *y* restringidas." #: ../Doc/library/typing.rst:1261 msgid "" @@ -1641,18 +1693,27 @@ msgid "" "in several important ways. Using a *bound* type variable means that the " "``TypeVar`` will be solved using the most specific type possible::" msgstr "" +"Las variables de tipo delimitadas y las variables de tipo restringidas " +"tienen semánticas distintas en varios aspectos importantes. Usar una " +"variable de tipo *bound* (delimitada) significa que la ``TypeVar`` será " +"resuelta utilizando el tipo más específico posible::" #: ../Doc/library/typing.rst:1276 msgid "" "Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or " "protocols), and even unions of types::" msgstr "" +"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos cnocretos, tipos " +"abstractos (ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1282 msgid "" "Using a *constrained* type variable, however, means that the ``TypeVar`` can " "only ever be solved as being exactly one of the constraints given::" msgstr "" +"Sin embargo, usar una variable de tipo *constrained* significa que la " +"``TypeVar`` sólo podrá ser determinada como exactamente una de las " +"restricciones dadas::" #: ../Doc/library/typing.rst:1293 msgid "" @@ -1664,7 +1725,6 @@ msgstr "" "deben usar con variables de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1296 -#, fuzzy msgid "" "Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " "``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " @@ -1673,19 +1733,15 @@ msgstr "" "Las variables de tipo pueden ser marcadas como covariantes o contravariantes " "pasando ``covariant=True`` o ``contravariant=True``, respectivamente. Véase :" "pep:`484` para más detalles. Por defecto, las variables de tipo son " -"invariantes. Opcionalmente, una variable de tipo puede especificar un límite " -"superior usando ``bound=``. Esto significa que el tipo (explícitamente " -"o implícitamente) tiene que ser una subclase del tipo limite, véase :pep:" -"`484`." +"invariantes." #: ../Doc/library/typing.rst:1302 -#, fuzzy msgid "" "Type variable tuple. A specialized form of :class:`type variable ` " "that enables *variadic* generics." msgstr "" -"Variable de especificación de parámetros. Una versión especializada de :" -"class:`type variables `." +"Tupla de variables de tipo. Una versión especializada de :class:`type " +"variables ` que permite genéricos *variádicos*." #: ../Doc/library/typing.rst:1305 msgid "" @@ -1694,6 +1750,10 @@ msgid "" "number of types by acting like an *arbitrary* number of type variables " "wrapped in a tuple. For example::" msgstr "" +"Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla " +"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrizaci+on con un " +"número *arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de " +"variables de tipo envueltas en una tupla. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1333 msgid "" @@ -1704,35 +1764,54 @@ msgid "" "older versions of Python, you might see this written using :data:`Unpack " "` instead, as ``Unpack[Ts]``.)" msgstr "" +"Nótese el uso del operador de desempaquetado ``*`` en ``tuple[T, *Ts]``. " +"Conceptualmente, puede pensarse en ``Ts`` como una tupla de variables de " +"tipo ``(T1, T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` se convertiría en ``tuple[T, *(T1, " +"T2, ...)]``, lo que es equivalente a ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Nótese que " +"en versiones más antiguas de Python, ésto puede verse escrito usando en " +"cambio :data:`Unpack `, en la forma ``Unpack[Ts]``.)" +# Esta coma es válida en español? en mi mente hace sentido porque me permite separar los dos sustantivos, en el mar de "de" que hay #: ../Doc/library/typing.rst:1341 msgid "" "Type variable tuples must *always* be unpacked. This helps distinguish type " "variable types from normal type variables::" msgstr "" +"Las tuplas de variables de tipo *siempre* deben ser desempaquetadas. Esto " +"ayuda a distinguir tuplas de variables de tipos, de variables de tipo " +"normales::" #: ../Doc/library/typing.rst:1348 msgid "" "Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type " "variables. For example, in class definitions, arguments, and return types::" msgstr "" +"Las tuplas de varialbes de tipo pueden ser utilizadas en los mismos " +"contextos que las variables de tipo normales. Por ejemplo en definiciones de " +"clases, argumentos y tipos de retorno::" #: ../Doc/library/typing.rst:1357 msgid "" "Type variable tuples can be happily combined with normal type variables::" msgstr "" +"Las tuplas de variables de tipo pueden ser combinadas sin problema con " +"variables de tipo normales::" #: ../Doc/library/typing.rst:1370 msgid "" "However, note that at most one type variable tuple may appear in a single " "list of type arguments or type parameters::" msgstr "" +"Sin embargo, nótese que en una determinada lista de argumentos de tipo o de " +"parámetros de tipo puede haber como máximo una tupla de variables de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1377 msgid "" "Finally, an unpacked type variable tuple can be used as the type annotation " "of ``*args``::" msgstr "" +"Finalmente, una tupla de variables de tipo desempaquetada puede ser " +"utilizada como la anotación de tipo de ``*args``::" #: ../Doc/library/typing.rst:1387 msgid "" @@ -1742,13 +1821,18 @@ msgid "" "Here, this allows us to ensure the types of the ``*args`` passed to " "``call_soon`` match the types of the (positional) arguments of ``callback``." msgstr "" +"En contraste con las anotaciones no-desempaquetadas de ``*args``, por ej. " +"``*args: int``, que especificaría que *todos* los argumentos son ``int`` - " +"``*args: *Ts`` permite referenciar los tipos de los argumentos " +"*individuales* en ``*args``. Aquí, ésto permite asegurarse de que los tipos " +"de los ``*args`` que son pasados a ``call_soon`` calcen con los tipos de los " +"argumentos (posicionales) de ``callback``." #: ../Doc/library/typing.rst:1394 -#, fuzzy msgid "See :pep:`646` for more details on type variable tuples." msgstr "" -"Consulte :pep:`613` para obtener más detalles sobre los alias de tipos " -"explícitos." +"Véase :pep:`646` para obtener más detalles sobre las tuplas de variables de " +"tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1400 msgid "" @@ -1757,6 +1841,11 @@ msgid "" "tuple ` is equivalent to using ``Unpack`` to mark the type " "variable tuple as having been unpacked::" msgstr "" +"Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de " +"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desepaquetado " +"``*`` en una :class:`type variable tuple ` es equivalente al " +"uso de ``Unpack`` para marcar en una tupla de variables de tipo el haber " +"sido desepaquetada::" #: ../Doc/library/typing.rst:1410 msgid "" @@ -1764,6 +1853,10 @@ msgid "" "types. You might see ``Unpack`` being used explicitly in older versions of " "Python, where ``*`` couldn't be used in certain places::" msgstr "" +"De hecho, es posible utilizar ``Unpack`` indistintamente de ``*`` en el " +"contexto de tipos. ``Unpack`` puede ser visto siendo usado explícitamente en " +"versiones más antiguas de Python, donde ``*`` no podía ser usado en ciertos " +"lugares::" #: ../Doc/library/typing.rst:1426 msgid "" @@ -1902,13 +1995,12 @@ msgstr "" "``ParamSpec`` original:" #: ../Doc/library/typing.rst:1524 -#, fuzzy msgid "" "``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable ` defined as " "``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." msgstr "" -"``AnyStr`` es una variable de tipo definida como ``AnyStr = " -"TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." +"``AnyStr`` es una :class:`constrained type variable ` definida como " +"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." #: ../Doc/library/typing.rst:1527 msgid "" @@ -1960,9 +2052,9 @@ msgstr "" msgid "" "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " -"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick " -"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc." -"Iterable`. For example::" +"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" +"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " +"For example::" msgstr "" "Tal protocolo se puede usar con :func:`isinstance` y :func:`issubclass`. " "Esto lanzará una excepción :exc:`TypeError` cuando se aplique a una clase " @@ -2021,7 +2113,6 @@ msgstr "" "por defecto." #: ../Doc/library/typing.rst:1627 -#, fuzzy msgid "" "The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict " "that maps the field names to the field types. (The field names are in the " @@ -2030,10 +2121,10 @@ msgid "" "API.)" msgstr "" "La clase resultante tiene un atributo extra ``__annotations__`` que " -"proporciona un diccionario que mapea el nombre de los campos con su tipo. " -"(Lo nombres de los campo están en el atributo ``_fields`` y sus valores por " -"defecto en el atributo ``_field_defaults``, ambos parte de la API de " -"namedtuple.)" +"proporciona un diccionario que mapea el nombre de los campos con sus " +"respectivos tipos. (Los nombres de los campos están en el atributo " +"``_fields`` y sus valores por defecto en el atributo ``_field_defaults``, " +"ambos parte de la API :func:`~collections.namedtuple`.)" #: ../Doc/library/typing.rst:1633 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" @@ -2041,10 +2132,8 @@ msgstr "" "Las subclases de ``NamedTuple`` también pueden tener *docstrings* y métodos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1643 -#, fuzzy msgid "``NamedTuple`` subclasses can be generic::" -msgstr "" -"Las subclases de ``NamedTuple`` también pueden tener *docstrings* y métodos::" +msgstr "Las subclases de ``NamedTuple`` pueden ser genéricas::" #: ../Doc/library/typing.rst:1649 msgid "Backward-compatible usage::" @@ -2078,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:1667 msgid "Added support for generic namedtuples." -msgstr "" +msgstr "Se agrega soporte para *namedtuples* genéricas." #: ../Doc/library/typing.rst:1672 msgid "" @@ -2116,32 +2205,31 @@ msgstr "" "en tiempo de ejecución y solo es aplicada por validadores de tipo. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1706 -#, fuzzy msgid "" "To allow using this feature with older versions of Python that do not " "support :pep:`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent " "syntactic forms:" msgstr "" -"Se puede acceder a la información de tipo para la introspección a través de " -"``Point2D.__annotations__``, ``Point2D.__total__``, ``Point2D." -"__required_keys__`` y ``Point2D.__optional_keys__``. Para permitir el uso de " -"esta función con versiones anteriores de Python que no son compatibles con :" -"pep:`526`, ``TypedDict`` admite dos formas sintácticas equivalentes " -"adicionales:" +"Para permitir el uso de esta caracterísitca con versiones más antiguas de " +"Python que no tienen soporte para :pep:`526`, ``TypedDict`` soporta " +"adicionalmente dos formas sintácticas equivalentes:" #: ../Doc/library/typing.rst:1710 msgid "Using a literal :class:`dict` as the second argument::" -msgstr "" +msgstr "El uso de un :class:`dict` literal como segundo argumento::" #: ../Doc/library/typing.rst:1714 msgid "Using keyword arguments::" -msgstr "" +msgstr "El uso de argumentos nombrados::" #: ../Doc/library/typing.rst:1721 msgid "" "The keyword-argument syntax is deprecated in 3.11 and will be removed in " "3.13. It may also be unsupported by static type checkers." msgstr "" +"La sintaxis de argumentos nombrados está obsoleta desde la versión 3.11 y " +"será removida en la versión 3.13. Además, podría no estár soportada por los " +"validadores estáticos de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1722 msgid "" @@ -2149,27 +2237,34 @@ msgid "" "valid :ref:`identifiers `, for example because they are " "keywords or contain hyphens. Example::" msgstr "" +"También es preferible el uso de la sintaxis funcional cuando cualquiera de " +"las llaves no sean :ref:`identifiers` válidos, por ejemplo " +"porque son palabras clave o contienen guiones. Ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1734 -#, fuzzy msgid "" "By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to " "mark individual keys as non-required using :data:`NotRequired`::" msgstr "" -"De forma predeterminada, todas las claves deben estar presentes en un " -"``TypedDict``. Es posible anular esto especificando la totalidad. Uso::" +"De forma predeterminada, todas las llaves deben estar presentes en un " +"``TypedDict``. Es posible marcar llaves individuales como *no requeridas* " +"utilizando :data:`NotRequired`::" #: ../Doc/library/typing.rst:1745 msgid "" "This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have the ``label`` key " "omitted." msgstr "" +"Esto significa que en un ``TypedDict`` que sea una instancia de ``Point2D``, " +"será posible omitir la llave ``label``." #: ../Doc/library/typing.rst:1748 msgid "" "It is also possible to mark all keys as non-required by default by " "specifying a totality of ``False``::" msgstr "" +"Además, es posible marcar todas las llaves como no-requeridas por defecto, " +"al especificar un valor de ``False`` en el argumento *total*::" #: ../Doc/library/typing.rst:1758 msgid "" @@ -2178,8 +2273,8 @@ msgid "" "``True`` as the value of the ``total`` argument. ``True`` is the default, " "and makes all items defined in the class body required." msgstr "" -"Esto significa que un ``Point2D`` ``TypedDict`` puede tener cualquiera de " -"las claves omitidas. Solo se espera que un verificador de tipo admita un " +"Esto significa que un ``TypedDict`` ``Point2D`` puede tener cualquiera de " +"las llaves omitidas. Solo se espera que un verificador de tipo admita un " "``False`` literal o ``True`` como valor del argumento ``total``. ``True`` es " "el predeterminado y hace que todos los elementos definidos en el cuerpo de " "la clase sean obligatorios." @@ -2189,28 +2284,36 @@ msgid "" "Individual keys of a ``total=False`` ``TypedDict`` can be marked as required " "using :data:`Required`::" msgstr "" +"Las llaves individuales de un ``TypedDict`` ``total=False`` pueden ser " +"marcadas como requeridas utilizando :data:`Required`::" #: ../Doc/library/typing.rst:1778 msgid "" "It is possible for a ``TypedDict`` type to inherit from one or more other " "``TypedDict`` types using the class-based syntax. Usage::" msgstr "" +"Es posible que un tipo ``TypedDict`` herede de uno o más tipos ``TypedDict`` " +"usando la sintaxis de clase. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1785 msgid "" "``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to " "this definition::" msgstr "" +"``Point3D`` tiene tres elementos: ``x``, ``y`` y ``z``. Lo que es " +"equivalente a la siguiente definición::" #: ../Doc/library/typing.rst:1793 msgid "" "A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, except " "for :class:`Generic`. For example::" msgstr "" +"Un ``TypedDict`` no puede heredar de una clase que no sea una subclase de " +"``TypedDict``, exceptuando :class:`Generic`. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1811 msgid "A ``TypedDict`` can be generic::" -msgstr "" +msgstr "Un ``TypedDict`` puede ser genérico::" #: ../Doc/library/typing.rst:1817 msgid "" @@ -2218,11 +2321,17 @@ msgid "" "`annotations-howto` for more information on annotations best practices), :" "attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`." msgstr "" +"Es posible introspectar un ``TypedDict`` a través de diccionarios de " +"anotaciones (véase\n" +" :ref:`annotations-howto` para más información acerca de mejores prácticas " +"de anotaciones), :attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, y :attr:" +"`__optional_keys__`." #: ../Doc/library/typing.rst:1823 msgid "" "``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::" msgstr "" +"``Point2D.__total__`` entrega el valor del argumento ``total``. Ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1843 msgid "" @@ -2230,6 +2339,9 @@ msgid "" "class:`frozenset` objects containing required and non-required keys, " "respectively." msgstr "" +"``Point2D.__required_keys__`` y ``Point2D.__optional_keys__`` retornan " +"objetos de la clase :class:`frozenset`, que contienen las llaves requeridas " +"y no requeridas, respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:1846 msgid "" @@ -2237,6 +2349,9 @@ msgid "" "``__required_keys__`` and keys marked with :data:`NotRequired` will always " "appear in ``__optional_keys__``." msgstr "" +"Las llaves marcadas con :data:`Required` siempre aparecerán en " +"``__required_keys__`` y las llaves marcadas con :data:`NotRequired` siempre " +"aparecerán en ``__optional_keys__``." #: ../Doc/library/typing.rst:1849 msgid "" @@ -2246,6 +2361,11 @@ msgid "" "value for the ``total`` argument and then inheriting from it in another " "``TypedDict`` with a different value for ``total``::" msgstr "" +"Para retrocompatibilidad con Python 3.10 y versiones más antiguas, es " +"posible utilizar herencia para declarar tanto las llaves requeridas como las " +"no requeridas en el mismo ``TypedDict``. Ésto se logra declarando un " +"``TypedDict`` con un valor para el argumento ``total`` y luego heredando de " +"él en otro ``TypedDict`` con un valor distinto para ``total``::" #: ../Doc/library/typing.rst:1870 msgid "" @@ -2259,10 +2379,12 @@ msgid "" "Added support for marking individual keys as :data:`Required` or :data:" "`NotRequired`. See :pep:`655`." msgstr "" +"Se agrega soporte para marcar llaves individuales como :data:`Required` o :" +"data:`NotRequired`. Véase :pep:`655`." #: ../Doc/library/typing.rst:1878 msgid "Added support for generic ``TypedDict``\\ s." -msgstr "" +msgstr "Se agrega soporte para ``TypedDict``s genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1882 msgid "Generic concrete collections" @@ -2287,13 +2409,12 @@ msgid "This type can be used as follows::" msgstr "Este tipo se puede usar de la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:1898 -#, fuzzy msgid "" ":class:`builtins.dict ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.dict ` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`builtins.dict ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1904 msgid "" @@ -2310,13 +2431,12 @@ msgid "This type may be used as follows::" msgstr "Este tipo se puede usar del siguiente modo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1919 -#, fuzzy msgid "" ":class:`builtins.list ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.list ` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`builtins.list ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1925 msgid "" @@ -2329,26 +2449,24 @@ msgstr "" "colección como :class:`AbstractSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:1929 -#, fuzzy msgid "" ":class:`builtins.set ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.set ` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`builtins.set ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1935 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." msgstr "Una versión genérica de :class:`builtins.frozenset `." #: ../Doc/library/typing.rst:1937 -#, fuzzy msgid "" ":class:`builtins.frozenset ` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.frozenset ` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.frozenset ` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1942 msgid ":data:`Tuple` is a special form." @@ -2363,65 +2481,60 @@ msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.defaultdict`." #: ../Doc/library/typing.rst:1953 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.defaultdict` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.defaultdict` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.defaultdict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1959 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.OrderedDict`." #: ../Doc/library/typing.rst:1963 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.OrderedDict` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.OrderedDict` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.OrderedDict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1969 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.ChainMap`." #: ../Doc/library/typing.rst:1974 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.ChainMap` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.ChainMap` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`collections.ChainMap` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1980 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.Counter`." #: ../Doc/library/typing.rst:1985 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.Counter` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.Counter` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`collections.Counter` ahora soporta subíndices (``[]``)`. Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1991 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.deque`." #: ../Doc/library/typing.rst:1996 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.deque` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.deque` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`collections.deque` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2001 msgid "Other concrete types" @@ -2498,6 +2611,10 @@ msgid "" "planned, but users are encouraged to use :class:`str` instead of ``Text`` " "wherever possible." msgstr "" +"Ya no se soporta Python 2, y la mayoría de los validadores de tipo tampoco " +"dan soporte a la validación de tipos en código escrito en Python 2. " +"Actualmente no está planificado remover el alias, pero se alenta a los " +"usuarios a utilizar :class:`str` en vez de ``Text`` allí donde sea posible." #: ../Doc/library/typing.rst:2055 msgid "Abstract Base Classes" @@ -2512,13 +2629,12 @@ msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Set`." #: ../Doc/library/typing.rst:2064 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Set` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" "`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Set` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Set` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2070 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." @@ -2541,65 +2657,60 @@ msgstr "" "argumentos de cualquiera de los tipos mencionados arriba." #: ../Doc/library/typing.rst:2078 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.ByteString` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ByteString` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ByteString` ahora soporta la sintaxis de subíndice " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2084 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Collection`" #: ../Doc/library/typing.rst:2088 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Collection` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Collection` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Collection` ahora soporta la sintaxis de subíndice " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2094 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Container`." #: ../Doc/library/typing.rst:2096 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Container` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Container` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Container` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2102 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ItemsView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2104 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.ItemsView` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ItemsView` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ItemsView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2110 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.KeysView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2112 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.KeysView` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.KeysView` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.KeysView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2118 msgid "" @@ -2610,91 +2721,84 @@ msgstr "" "usar de la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:2124 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Mapping` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Mapping` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Mapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2130 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MappingView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2132 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.MappingView` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MappingView` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MappingView` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2138 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableMapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:2140 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableMapping` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableMapping` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2147 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableSequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:2149 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableSequence` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSequence` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2156 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:2158 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.MutableSet` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableSet` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSet` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2164 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Sequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:2166 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Sequence` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Sequence` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Sequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2172 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ValuesView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2174 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.ValuesView` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ValuesView` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ValuesView` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2179 msgid "Corresponding to other types in :mod:`collections.abc`" @@ -2705,26 +2809,24 @@ msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2185 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Iterable` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Iterable` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2191 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Iterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:2193 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Iterator` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Iterator` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2199 msgid "" @@ -2761,36 +2863,32 @@ msgstr "" "``Iterable[YieldType]`` o ``Iterator[YieldType]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2228 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Generator` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Generator` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Generator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2234 -#, fuzzy msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`." -msgstr "Un alias de :class:`collections.abc.Hashable`" +msgstr "Un alias de :class:`collections.abc.Hashable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2238 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Reversible`." #: ../Doc/library/typing.rst:2240 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Reversible` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Reversible` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Reversible` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2246 -#, fuzzy msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`." -msgstr "Un alias de :class:`collections.abc.Sized`" +msgstr "Un alias de :class:`collections.abc.Sized`." #: ../Doc/library/typing.rst:2249 msgid "Asynchronous programming" @@ -2807,13 +2905,12 @@ msgstr "" "ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2265 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Coroutine` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Coroutine` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Coroutine` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2271 msgid "" @@ -2850,52 +2947,48 @@ msgstr "" "``AsyncIterable[YieldType]`` o ``AsyncIterator[YieldType]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2302 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsycGenerator` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsycGenerator` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2309 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2313 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsyncIterable` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterable` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2319 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:2323 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports subscripting (``[]``). " "See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsyncIterator` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterator` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2329 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Awaitable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2333 -#, fuzzy msgid "" ":class:`collections.abc.Awaitable` now supports subscripting (``[]``). See :" "pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Awaitable` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Awaitable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2339 msgid "Context manager types" @@ -2906,13 +2999,12 @@ msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." msgstr "Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:2348 -#, fuzzy msgid "" ":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports subscripting " "(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`contextlib.AbstractContextManager` ahora soporta ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractContextManager` ahora soporta subíndices " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2355 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." @@ -2920,13 +3012,12 @@ msgstr "" "Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:2360 -#, fuzzy msgid "" ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports subscripting " "(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` ahora soporta ``[]``. Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` ahora soporta subíndices " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2366 msgid "Protocols" @@ -2978,7 +3069,7 @@ msgstr "Funciones y decoradores" #: ../Doc/library/typing.rst:2407 msgid "Cast a value to a type." -msgstr "Convertir un valor a su tipo." +msgstr "Convertir un valor a un tipo." # el "esto" del final queda muy colgado #: ../Doc/library/typing.rst:2409 @@ -2996,28 +3087,39 @@ msgid "" "Ask a static type checker to confirm that *val* has an inferred type of " "*typ*." msgstr "" +"Solicitar a un validador de tipos que confirme que *val* tiene *typ* por " +"tipo inferido." #: ../Doc/library/typing.rst:2418 msgid "" "When the type checker encounters a call to ``assert_type()``, it emits an " "error if the value is not of the specified type::" msgstr "" +"Cuando el validador de tipos se encuentra con una llamada a " +"``assert_type()``, emite un error si el valor no es del tipo especificado::" #: ../Doc/library/typing.rst:2425 msgid "" "At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects." msgstr "" +"En tiempo de ejecución, ésto retorna el primer argumento sin modificar y sin " +"efectos secudarios." #: ../Doc/library/typing.rst:2427 msgid "" "This function is useful for ensuring the type checker's understanding of a " "script is in line with the developer's intentions::" msgstr "" +"Esta función es útil para asegurarse de que la comprensión que el validador " +"de tipos tiene sobre un *script* está alineada con las intenciones de le " +"desarrolladore::" #: ../Doc/library/typing.rst:2441 msgid "" "Ask a static type checker to confirm that a line of code is unreachable." msgstr "" +"Solicitar a un validador estático de tipos confirmar que una línea de código " +"no es alcanzable." #: ../Doc/library/typing.rst:2454 msgid "" @@ -3031,10 +3133,20 @@ msgid "" "pass type checking, the inferred type of the argument passed in must be the " "bottom type, :data:`Never`, and nothing else." msgstr "" +"Aquí, las anotaciones permiten al validador de tipos inferir que el último " +"caso nunca será ejecutado, porque ``arg`` es un :class:`int` o un :class:" +"`str`, y ambas opciones son cubiertas por los casos anteriores. Si un " +"validador de tipos encuentra que una llamada a ``assert_never()`` es " +"alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la anotacion de tipos para " +"``arg`` fuera en cambio ``int | str | float``, el validador de tipos " +"emitiría un error señalando que ``unreachable`` es de tipo :class:`float`. " +"Para que una llamada a ``assert_never`` pase la validación de tipos, el tipo " +"inferido del argumento dado debe ser el tipo vacío, :data:`Never`, y nada " +"más." #: ../Doc/library/typing.rst:2466 msgid "At runtime, this throws an exception when called." -msgstr "" +msgstr "En tiempo de ejecución, ésto lanza una excepción cuando es llamado." #: ../Doc/library/typing.rst:2469 msgid "" @@ -3042,28 +3154,37 @@ msgid "" "en/latest/source/unreachable.html>`__ has more information about " "exhaustiveness checking with static typing." msgstr "" +"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ contiene más información acerca de la " +"verificación de exhaustividad con tipado estático." #: ../Doc/library/typing.rst:2477 msgid "Reveal the inferred static type of an expression." -msgstr "" +msgstr "Revela el tipo estático inferido de una expresión." #: ../Doc/library/typing.rst:2479 msgid "" "When a static type checker encounters a call to this function, it emits a " "diagnostic with the type of the argument. For example::" msgstr "" +"Cuando un validador estático de tipos se encuentra con una invocación a esta " +"función, emite un diagnostico con el tipo del argumento. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2485 msgid "" "This can be useful when you want to debug how your type checker handles a " "particular piece of code." msgstr "" +"Ésto puede ser de utilidad cuando se desea *debuguear* cómo tu validador de " +"tipos maneja una pieza particular de código." #: ../Doc/library/typing.rst:2488 msgid "" "The function returns its argument unchanged, which allows using it within an " "expression::" msgstr "" +"Esta función retorna su argumento sin cambios, lo que permite su uso dentro " +"de una expresión::" #: ../Doc/library/typing.rst:2493 msgid "" @@ -3071,12 +3192,18 @@ msgid "" "not imported from ``typing``. Importing the name from ``typing`` allows your " "code to run without runtime errors and communicates intent more clearly." msgstr "" +"La mayoría de los validadores de tipos soportan ``reveal_type()`` en " +"cualquier lugar, incluso si el nombre no ha sido importado desde ``typing``. " +"Importar el nombre desde ``typing`` permite que el código corra sin errores " +"en tiempo de ejecución y comunica la intención de forma más clara." #: ../Doc/library/typing.rst:2498 msgid "" "At runtime, this function prints the runtime type of its argument to stderr " "and returns it unchanged::" msgstr "" +"En tiempo de ejecución, esta función imprime al *stderr* el tipo en tiempo " +"de ejecución de su argumento y lu retorna in cambios::" #: ../Doc/library/typing.rst:2508 msgid "" @@ -3086,18 +3213,24 @@ msgid "" "object performs runtime \"magic\" that transforms a class, giving it :func:" "`dataclasses.dataclass`-like behaviors." msgstr "" +"Es posible utilizar :data:`~typing.dataclass_transform` para decorar una " +"clase, metaclase, o una función que es ella misma un decorador. La presencia " +"de ``@dataclass_transform()`` indica a un validador estático de tipos que el " +"objeto decorado ejecuta, en tiempo de ejecución, \"magia\" que transforma " +"una clase, dándole comportamientos similares a los que tiene :func:" +"`dataclasses.dataclass`." #: ../Doc/library/typing.rst:2514 msgid "Example usage with a decorator function::" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de uso con una función-decorador::" #: ../Doc/library/typing.rst:2528 msgid "On a base class::" -msgstr "" +msgstr "En una clase base::" #: ../Doc/library/typing.rst:2537 msgid "On a metaclass::" -msgstr "" +msgstr "En una metaclase::" #: ../Doc/library/typing.rst:2548 msgid "" @@ -3106,6 +3239,11 @@ msgid "" "dataclass>`. For example, type checkers will assume these classes have " "``__init__`` methods that accept ``id`` and ``name``." msgstr "" +"Las clases ``CustomerModel`` definidas arribe serán tratadas por los " +"validadores de tipo de forma similar a las clases que sean creadas con :" +"func:`@dataclasses.dataclass `. Por ejemplo, los " +"validadores de tipo asumirán que estas clases tienen métodos ``__init__`` " +"que aceptan ``id`` y ``name``." #: ../Doc/library/typing.rst:2554 msgid "" @@ -3116,6 +3254,13 @@ msgid "" "``kw_only``, and ``slots``. It must be possible for the value of these " "arguments (``True`` or ``False``) to be statically evaluated." msgstr "" +"La clase, metaclase o función decorada puede aceptar los siguientes " +"argumentos booleanos, de los cuales los validadores de tipos asumirán que " +"tienen el mismo efecto que tendrían en el decorador :func:`@dataclasses." +"dataclass`: ``init``, ``eq``, ``order``, " +"``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, y ``slots``. Debe " +"ser posible evaluar estáticamente el valor de estos argumentos (``True`` o " +"``False``)." #: ../Doc/library/typing.rst:2562 msgid "" @@ -3123,51 +3268,69 @@ msgid "" "customize the default behaviors of the decorated class, metaclass, or " "function:" msgstr "" +"Es posible utilizar los argumentos del decorador ``dataclass_transform`` " +"para personalizar los compartamientos por defecto de la clase, metaclase o " +"función decorada:" #: ../Doc/library/typing.rst:2566 msgid "" "``eq_default`` indicates whether the ``eq`` parameter is assumed to be " "``True`` or ``False`` if it is omitted by the caller." msgstr "" +"``eq_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " +"``eq``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2568 msgid "" "``order_default`` indicates whether the ``order`` parameter is assumed to be " "True or False if it is omitted by the caller." msgstr "" +"``order_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " +"``order``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2570 msgid "" "``kw_only_default`` indicates whether the ``kw_only`` parameter is assumed " "to be True or False if it is omitted by the caller." msgstr "" +"``kw_only_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " +"``kw_only``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2572 msgid "" "``field_specifiers`` specifies a static list of supported classes or " "functions that describe fields, similar to ``dataclasses.field()``." msgstr "" +"``field_specifiers`` (especificadores de campos) especifica una lista " +"estática de clases o funciones soportadas que describen campos, de manera " +"similar a ``dataclasses.field()``." #: ../Doc/library/typing.rst:2574 msgid "" "Arbitrary other keyword arguments are accepted in order to allow for " "possible future extensions." msgstr "" +"Es posible pasar arbitrariamente otros argumentos nombrados para permitir " +"posibles extensiones futuras." #: ../Doc/library/typing.rst:2577 msgid "" "Type checkers recognize the following optional arguments on field specifiers:" msgstr "" +"Los validadores de tipos reconocen los siguientes argumentos opcionales en " +"especificadores de campos:" #: ../Doc/library/typing.rst:2580 msgid "" "``init`` indicates whether the field should be included in the synthesized " "``__init__`` method. If unspecified, ``init`` defaults to ``True``." msgstr "" +"``init`` indica si el campo debe ser incluido en el método ``__init__`` " +"sintetizado. Si no es especificado, ``init`` será ``True`` por defecto." #: ../Doc/library/typing.rst:2583 msgid "``default`` provides the default value for the field." -msgstr "" +msgstr "``default`` provee el valor por defecto para el campo." #: ../Doc/library/typing.rst:2584 msgid "" @@ -3176,12 +3339,17 @@ msgid "" "specified, the field is assumed to have no default value and must be " "provided a value when the class is instantiated." msgstr "" +"``default_factory`` provee un *callback* en tiempo de ejecución que retorna " +"el valor por defecto para el campo. Si no se especifican ``default`` ni " +"``default_factory``, se asumirá que el campo no tiene un valor por defecto y " +"que un valor debe ser provisto cuando la clase sea instanciada." #: ../Doc/library/typing.rst:2589 msgid "``factory`` is an alias for ``default_factory``." -msgstr "" +msgstr "``factory`` es un alias para ``default_factory``." #: ../Doc/library/typing.rst:2590 +#, fuzzy msgid "" "``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If " "``True``, the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be " @@ -3190,12 +3358,21 @@ msgid "" "unspecified, the value of ``kw_only_default`` on ``dataclass_transform`` " "will be used." msgstr "" +"``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de " +"palabra clave. Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra " +"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no es especificado, se utilizará el " +"valor para el parámetro ``kw_only`` especificado en el objeto decorado con " +"``dataclass_transform``, o si éste tampoco está especificado, se utilizará " +"el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." +# La idea de "synthesized __init__ method" puede verse en el pep 681 donde refiere a los métodos init que pueden auto-generar librerías con características similares a dataclass #: ../Doc/library/typing.rst:2596 msgid "" "``alias`` provides an alternative name for the field. This alternative name " "is used in the synthesized ``__init__`` method." msgstr "" +"``alias`` provee un nombre alternativo para el campo. Este nombre " +"alternativo será utilizado en el método ``__init__`` sintetizado." #: ../Doc/library/typing.rst:2599 msgid "" @@ -3203,11 +3380,13 @@ msgid "" "``__dataclass_transform__`` attribute on the decorated object. It has no " "other runtime effect." msgstr "" +"En tiempo de ejecución, este decorador registra sus argumentos en el " +"atributo ``__dataclass_transform__`` del objeto decorado. No tiene otro " +"efecto en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:2603 -#, fuzzy msgid "See :pep:`681` for more details." -msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle." +msgstr "Véase :pep:`681` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:2609 msgid "" @@ -3236,11 +3415,10 @@ msgstr "" "preciso se puede expresar con una unión o una variable de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2633 -#, fuzzy msgid "" "See :pep:`484` for more details and comparison with other typing semantics." msgstr "" -"Véase :pep:`484` para más detalle, y compárese con otras semánticas de " +"Véase :pep:`484` para más detalle y comparación con otras semánticas de " "tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:2635 @@ -3248,6 +3426,8 @@ msgid "" "Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:" "`get_overloads`." msgstr "" +"Las funciones sobrecargadas ahora pueden ser introspectadas en tiempo de " +"ejecucion utilizando :func:`get_overloads`." #: ../Doc/library/typing.rst:2642 msgid "" @@ -3301,15 +3481,15 @@ msgstr "" "indicadores de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:2702 -#, fuzzy msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "recursively to all methods and classes defined in that class (but not to " "methods defined in its superclasses or subclasses)." msgstr "" "Esto funciona como un :term:`decorator` (decorador) de clase o función. Con " -"una clase, se aplica recursivamente a todos los métodos definidos en dichas " -"clase (pero no a lo métodos definidos en sus superclases y subclases)." +"una clase, se aplica recursivamente a todos los métodos y clases definidos " +"en dicha clase (pero no a lo métodos definidos en sus superclases y " +"subclases)." # ver en contexto #: ../Doc/library/typing.rst:2706 @@ -3367,7 +3547,6 @@ msgstr "" "método, módulo o objeto clase." #: ../Doc/library/typing.rst:2741 -#, fuzzy msgid "" "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in " @@ -3377,11 +3556,9 @@ msgid "" msgstr "" "Habitualmente, esto es lo mismo que ``obj.__annotations__``. Además, las " "referencias indicadas como cadenas de texto se gestionan evaluándolas en los " -"espacios de nombres``globals`` y ``locals``. Si es necesario, se " -"añade``Optional[t]`` para anotar una función o método, si se establece " -"``None`` como valor por defecto. Para una clase ``C``, se retorna un " -"diccionario construido por la combinación de ``__annotations__`` y ``C." -"__mro`` en orden inverso." +"espacios de nombres``globals`` y ``locals``. Para una clase ``C``, se " +"retorna un diccionario construido por la combinación de ``__annotations__`` " +"y ``C.__mro`` en orden inverso." #: ../Doc/library/typing.rst:2747 msgid "" @@ -3414,6 +3591,9 @@ msgid "" "a default value equal to ``None`` was set. Now the annotation is returned " "unchanged." msgstr "" +"Anteriormente, se agregaba ``Optional[t]`` en las anotaciones de funciones o " +"métodos si se establecia un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la " +"anotación es retornada sin cambios." # special forms se refiere a tipado exclusivo de typing (no el nativo como str # o int): Union, Optional ... @@ -3502,10 +3682,14 @@ msgid "" "in ``__annotations__``. This makes it unnecessary to use quotes around the " "annotation (see :pep:`563`)." msgstr "" +"Si se utiliza ``from __future__ import annotations``, las anotaciones no son " +"evaluadas al momento de la definición de funciones. En cambio, serán " +"almacenadas como cadenas de texto en ``__annotations__``. Ésto vuelve " +"innecesario el uso de comillas alrededor de la anotación (véase :pep:`563`)." #: ../Doc/library/typing.rst:2856 msgid "Deprecation Timeline of Major Features" -msgstr "" +msgstr "Línea de tiempo de obsolecencia de características principales" #: ../Doc/library/typing.rst:2858 msgid "" @@ -3514,66 +3698,70 @@ msgid "" "your convenience. This is subject to change, and not all deprecations are " "listed." msgstr "" +"Algunas características de ``typing`` están obsoletas y podrán ser removidas " +"en versiones futuras de Python. Lo que sigue es una tabla que resume las " +"principales obsolecencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y " +"no todas las obsolecencias están representadas." #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Característica" #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "Deprecated in" -msgstr "" +msgstr "En desuso desde" #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "Projected removal" -msgstr "" +msgstr "Eliminación proyectada" #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "PEP/issue" -msgstr "" +msgstr "PEP/issue" #: ../Doc/library/typing.rst:2865 msgid "``typing.io`` and ``typing.re`` submodules" -msgstr "" +msgstr "``typing.io`` and ``typing.re`` submodules" #: ../Doc/library/typing.rst:2865 msgid "3.8" -msgstr "" +msgstr "3.8" #: ../Doc/library/typing.rst:2865 msgid "3.12" -msgstr "" +msgstr "3.12" #: ../Doc/library/typing.rst:2865 msgid ":issue:`38291`" -msgstr "" +msgstr ":issue:`38291`" #: ../Doc/library/typing.rst:2868 msgid "``typing`` versions of standard collections" -msgstr "" +msgstr "Versiones ``typing`` de colecciones estándares" #: ../Doc/library/typing.rst:2868 msgid "3.9" -msgstr "" +msgstr "3.9" #: ../Doc/library/typing.rst:2868 ../Doc/library/typing.rst:2871 msgid "Undecided" -msgstr "" +msgstr "No decidido" #: ../Doc/library/typing.rst:2868 msgid ":pep:`585`" -msgstr "" +msgstr ":pep:`585`" #: ../Doc/library/typing.rst:2871 msgid "``typing.Text``" -msgstr "" +msgstr "``typing.Text``" #: ../Doc/library/typing.rst:2871 msgid "3.11" -msgstr "" +msgstr "3.11" #: ../Doc/library/typing.rst:2871 msgid ":gh:`92332`" -msgstr "" +msgstr ":gh:`92332`" #~ msgid "" #~ "This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:" From d88926d979a2d8b325e08f882ba563963d11ca54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GabrielAnguita <60579349+GabrielAnguita@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 10:04:52 -0300 Subject: [PATCH 02/20] Update library/typing.po Co-authored-by: rtobar --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index d00c0ee5b7..c0126b0587 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ":pep:`591`: Agregar un cualificador final a typing" #: ../Doc/library/typing.rst:71 msgid "*Introducing* :data:`Final` and the :func:`@final` decorator" -msgstr "*Introducing* :data:`Final` y el decorador :func:`@final`" +msgstr "*Introduce* :data:`Final` y el decorador :func:`@final`" #: ../Doc/library/typing.rst:72 msgid ":pep:`593`: Flexible function and variable annotations" From 4b840bb40b936d7eb969d5b4bd5d993c842f8925 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GabrielAnguita <60579349+GabrielAnguita@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 10:05:24 -0300 Subject: [PATCH 03/20] Update library/typing.po Co-authored-by: rtobar --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index c0126b0587..e523141ea0 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" msgstr "" ":data:`Any` ahora puede ser usado como una clase base. Ésto puede ser útil " "para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden \"duck " -"type\" en cualquier punto, o que sean áltamente dináimcas." +"type\" en cualquier punto, o que sean áltamente dinámicas." #: ../Doc/library/typing.rst:609 msgid "" From 1ed2708b7c814c3af877c4a97b76a09178d961a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GabrielAnguita <60579349+GabrielAnguita@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 10:05:45 -0300 Subject: [PATCH 04/20] Update library/typing.po Co-authored-by: rtobar --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index e523141ea0..8fc7fab751 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "" "This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a " "more succinct fashion::" msgstr "" -"Esta anotacion es semanticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " +"Esta anotacion es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " "manera más sucinta::" #: ../Doc/library/typing.rst:710 From 5caa08a6cc97a24dd646bbdc6713a5adb023da4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GabrielAnguita <60579349+GabrielAnguita@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 10:07:04 -0300 Subject: [PATCH 05/20] Update library/typing.po Co-authored-by: rtobar --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 8fc7fab751..27ff114a3e 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "" "Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or " "protocols), and even unions of types::" msgstr "" -"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos cnocretos, tipos " +"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos " "abstractos (ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1282 From e347bc894f216d8a367db378225f8dc03cf07eda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 7 Jan 2023 18:42:32 -0300 Subject: [PATCH 06/20] update library/typing.po --- library/typing.po | 28 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 27ff114a3e..ea05f56d5d 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-04 16:55-0300\n" "Last-Translator: Héctor Canto \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -2026,7 +2026,6 @@ msgstr "" "que detectan subtipado estructural (*duck-typing* estático), por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1557 -#, fuzzy msgid "" "See :pep:`544` for more details. Protocol classes decorated with :func:" "`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols " @@ -2034,9 +2033,9 @@ msgid "" "signatures." msgstr "" "Véase :pep:`544` para más detalles. Las clases protocolo decoradas con :func:" -"`runtime_checkable` (que se explica más adelante) se comportan como " -"protocolos simplistas en tiempo de ejecución que solo comprueban la " -"presencia de atributos dados, ignorando su firma de tipo." +"`runtime_checkable` (descrito más adelante) se comportan como protocolos " +"simplistas en tiempo de ejecución que solo comprueban la presencia de " +"atributos dados, ignorando su firma de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1562 msgid "Protocol classes can be generic, for example::" @@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr "Versión para anotación de tipos de :func:`collections.namedtuple`." #: ../Doc/library/typing.rst:1612 msgid "This is equivalent to::" -msgstr "Esto es equivalente a:" +msgstr "Esto es equivalente a::" #: ../Doc/library/typing.rst:1616 msgid "" @@ -3426,8 +3425,8 @@ msgid "" "Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:" "`get_overloads`." msgstr "" -"Las funciones sobrecargadas ahora pueden ser introspectadas en tiempo de " -"ejecucion utilizando :func:`get_overloads`." +"Ahora es posible introspectar en tiempo de ejecución las funciones " +"sobrecargadas utilizando :func:`get_overloads`." #: ../Doc/library/typing.rst:2642 msgid "" @@ -3439,12 +3438,21 @@ msgid "" "overloads. If called on a function with no overloads, ``get_overloads()`` " "returns an empty sequence." msgstr "" +"Retorna una secuencia de definiciones para *func* decoradas con :func:" +"`@overload `. *func* es el objeto función correspondiente a la " +"implementación de la función sobrecargada. Por ejemplo, dada la definición " +"de ``process`` en la documentación de :func:`@overload `, " +"``get_overloads(process)`` retornará una secuencia de tres objetos función " +"para las tres sobrecargas definidas. Si es llamada con una función que no " +"tenga sobrecargas, ``get_overloads()`` retorna una secuencia vacía." #: ../Doc/library/typing.rst:2650 msgid "" "``get_overloads()`` can be used for introspecting an overloaded function at " "runtime." msgstr "" +"``get_overloads()`` puede ser utilizada para introspectar en tiempo de " +"ejecución una función sobrecargada." #: ../Doc/library/typing.rst:2658 msgid "" @@ -3469,7 +3477,7 @@ msgid "" "been marked as final. If the decorated object does not support setting " "attributes, the decorator returns the object unchanged without raising an " "exception." -msgstr "" +msgstr "El decorador " # se extrae del contexto que el decorador elimina la comprobacion de tipo en # el validador, por lo tanto solo anota/comenta (annotation), no @@ -3477,7 +3485,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:2700 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgstr "" -"Un decorador para indicar que la anotaciones no deben ser comprobadas como " +"Un decorador para indicar que las anotaciones no deben ser comprobadas como " "indicadores de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:2702 From fe5711b5aae2dfad6fc30b06ef437f982aa5bd04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 7 Jan 2023 18:52:00 -0300 Subject: [PATCH 07/20] update library/typing.po --- library/typing.po | 31 +++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index ea05f56d5d..8604848fdc 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 16:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:51-0300\n" "Last-Translator: Héctor Canto \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -260,8 +260,9 @@ msgid "*Introducing* :data:`LiteralString`" msgstr "*Introduce* :data:`LiteralString`" #: ../Doc/library/typing.rst:93 +#, fuzzy msgid ":pep:`681`: Data Class Transforms" -msgstr "" +msgstr ":pep:`681`: Transformaciones de Clases de Datos" #: ../Doc/library/typing.rst:93 msgid "" @@ -467,7 +468,6 @@ msgstr "" "`Concatenate`. Consulte :pep:`612` para obtener más información." #: ../Doc/library/typing.rst:254 -#, fuzzy msgid "" "The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides " "examples of usage in ``Callable``." @@ -857,9 +857,10 @@ msgid "" "type checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly " "dynamic." msgstr "" -":data:`Any` ahora puede ser usado como una clase base. Ésto puede ser útil " -"para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden \"duck " -"type\" en cualquier punto, o que sean áltamente dinámicas." +"Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser " +"útil para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden " +"hacer uso del *duck typing* en cualquier punto, o que sean áltamente " +"dinámicas." #: ../Doc/library/typing.rst:609 msgid "" @@ -894,13 +895,12 @@ msgstr "Véase :pep:`675` para más detalle." # bottom type? #: ../Doc/library/typing.rst:640 -#, fuzzy msgid "" "The `bottom type `_, a type that " "has no members." msgstr "" -"El `tipo *bottom*`_, un tipo que " -"no tiene miembros." +"El `bottom type*`_ (tipo vacío), " +"un tipo que no tiene miembros." #: ../Doc/library/typing.rst:643 msgid "" @@ -3348,7 +3348,6 @@ msgid "``factory`` is an alias for ``default_factory``." msgstr "``factory`` es un alias para ``default_factory``." #: ../Doc/library/typing.rst:2590 -#, fuzzy msgid "" "``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If " "``True``, the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be " @@ -3359,7 +3358,7 @@ msgid "" msgstr "" "``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de " "palabra clave. Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra " -"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no es especificado, se utilizará el " +"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no se especifica, se utilizará el " "valor para el parámetro ``kw_only`` especificado en el objeto decorado con " "``dataclass_transform``, o si éste tampoco está especificado, se utilizará " "el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." @@ -3459,6 +3458,8 @@ msgid "" "Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to " "reclaim the memory used by the registry." msgstr "" +"Limpia todas las sobrecargas registradas del registro interno. Ésto puede " +"ser usado para recuperar memoria usada por el registro." #: ../Doc/library/typing.rst:2666 msgid "" @@ -3477,7 +3478,13 @@ msgid "" "been marked as final. If the decorated object does not support setting " "attributes, the decorator returns the object unchanged without raising an " "exception." -msgstr "El decorador " +msgstr "" +"El decorador establecerá a ``True`` el atributo ``__final__`` en el objeto " +"decorado. De este modo, es posible utilizar en tiempo de ejecución una " +"verificación como ``if getattr(obj, \"__final__\", False)`` para determinar " +"si un objeto ``obj`` has sido marcado como final. Si el objeto decorado no " +"soporta el establecimiento de atributos, el decorador retorna el objeto sin " +"cambios y sin levantar una excepción." # se extrae del contexto que el decorador elimina la comprobacion de tipo en # el validador, por lo tanto solo anota/comenta (annotation), no From bbd75567c98fbc97f6a6acf8a78a1daa4b058636 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GabrielAnguita <60579349+GabrielAnguita@users.noreply.github.com> Date: Sat, 7 Jan 2023 18:52:51 -0300 Subject: [PATCH 08/20] Update library/typing.po Co-authored-by: rtobar --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index ea05f56d5d..8856d47827 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "" "You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would " "have ``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``." msgstr "" -"S :data:`Self`, ya que llamadas a ``SubclassOfFoo.return_self`` tendrían " +"Se debiese usar :data:`Self`, ya que llamadas a ``SubclassOfFoo.return_self`` tendrían " "``Foo`` como valor de retorno, y no ``SubclassOfFoo``." #: ../Doc/library/typing.rst:720 From dede0c1cd3c9b1d88e3c1797fb20f6919a511acb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 7 Jan 2023 18:54:35 -0300 Subject: [PATCH 09/20] update library/typing.po --- library/typing.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 8604848fdc..c9526a32f5 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:54-0300\n" "Last-Translator: Héctor Canto \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "that ``LoggedVar[T]`` is valid as a type::" msgstr "" "La clase base :class:`Generic` define :meth:`__class_getitem__` para que " -"``LoggedVar[t]`` sea válido como tipo::" +"``LoggedVar[T]`` sea válido como tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:330 msgid "" From 4f1cd4c4a44bb092ae6593c11e3dc2edd8eadb8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 7 Jan 2023 18:57:17 -0300 Subject: [PATCH 10/20] update library/typing.po --- library/typing.po | 3402 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1596 insertions(+), 1806 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 1e3bb58cfb..6aad43934f 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:54-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:57-0300\n" "Last-Translator: Héctor Canto \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -32,54 +32,50 @@ msgstr "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`" #: ../Doc/library/typing.rst:14 msgid "" -"The Python runtime does not enforce function and variable type annotations. " -"They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, " -"etc." +"The Python runtime does not enforce function and variable type annotations. They can " +"be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, etc." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, Python no impone las anotaciones de tipado en " -"funciones y variables. Pueden ser utilizadas por herramientas de terceros " -"como validadores de tipado, IDEs, linters, etc." +"En tiempo de ejecución, Python no impone las anotaciones de tipado en funciones y " +"variables. Pueden ser utilizadas por herramientas de terceros como validadores de " +"tipado, IDEs, linters, etc." #: ../Doc/library/typing.rst:20 msgid "" -"This module provides runtime support for type hints. The most fundamental " -"support consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Callable`, :" -"class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For a full specification, please see :" -"pep:`484`. For a simplified introduction to type hints, see :pep:`483`." +"This module provides runtime support for type hints. The most fundamental support " +"consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, " +"and :class:`Generic`. For a full specification, please see :pep:`484`. For a " +"simplified introduction to type hints, see :pep:`483`." msgstr "" -"Este módulo entrega soporte en tiempo de ejecución para indicadores de tipo. " -"El soporte fundamental se encuentra en los tipos :data:`Any`, :data:" -"`Union`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, y :class:`Generic`. Para una " -"especificación completa, por favor ver :pep:`484`. Para una introducción " -"simplificada a los indicadores de tipo, véase :pep:`483`." +"Este módulo entrega soporte en tiempo de ejecución para indicadores de tipo. El " +"soporte fundamental se encuentra en los tipos :data:`Any`, :data:`Union`, :data:" +"`Callable`, :class:`TypeVar`, y :class:`Generic`. Para una especificación completa, " +"por favor ver :pep:`484`. Para una introducción simplificada a los indicadores de " +"tipo, véase :pep:`483`." #: ../Doc/library/typing.rst:26 -msgid "" -"The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" +msgid "The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" msgstr "" -"La siguiente función toma y retorna una cadena de texto, que se anota de la " -"siguiente manera::" +"La siguiente función toma y retorna una cadena de texto, que se anota de la siguiente " +"manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:31 msgid "" -"In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of " -"type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as " -"arguments." +"In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of type :class:" +"`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as arguments." msgstr "" -"En la función ``greeting``, se espera que el argumento ``name`` sea de " -"tipo :class:`str` y que el tipo retornado sea :class:`str`. Los subtipos " -"también son aceptados como argumento válido." +"En la función ``greeting``, se espera que el argumento ``name`` sea de tipo :class:" +"`str` y que el tipo retornado sea :class:`str`. Los subtipos también son aceptados " +"como argumento válido." #: ../Doc/library/typing.rst:35 msgid "" -"New features are frequently added to the ``typing`` module. The " -"`typing_extensions `_ package " -"provides backports of these new features to older versions of Python." +"New features are frequently added to the ``typing`` module. The `typing_extensions " +"`_ package provides backports of these " +"new features to older versions of Python." msgstr "" -"Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " -"paquete `typing_extensions `_ " -"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " -"de Python." +"Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El paquete " +"`typing_extensions `_ provee backports de " +"estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 #, fuzzy @@ -92,13 +88,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:44 msgid "" -"The documentation at https://typing.readthedocs.io/ serves as useful " -"reference for type system features, useful typing related tools and typing " -"best practices." +"The documentation at https://typing.readthedocs.io/ serves as useful reference for " +"type system features, useful typing related tools and typing best practices." msgstr "" -"La documentación en https://typing.readthedocs.io/ es una referencia útil " -"sobre características de sistemas de tipos, herramientas útiles relativas al " -"tipado, y mejores prácticas de tipado." +"La documentación en https://typing.readthedocs.io/ es una referencia útil sobre " +"características de sistemas de tipos, herramientas útiles relativas al tipado, y " +"mejores prácticas de tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:51 msgid "Relevant PEPs" @@ -106,13 +101,12 @@ msgstr "PEPs relevantes" #: ../Doc/library/typing.rst:53 msgid "" -"Since the initial introduction of type hints in :pep:`484` and :pep:`483`, a " -"number of PEPs have modified and enhanced Python's framework for type " -"annotations. These include:" +"Since the initial introduction of type hints in :pep:`484` and :pep:`483`, a number of " +"PEPs have modified and enhanced Python's framework for type annotations. These include:" msgstr "" -"Desde la introducción inicial de los indicadores de tipo en :pep:`484` y :" -"pep:`483`, un número de PEPs han modificado y mejorado el sistema de " -"anotaciones de tipos de Python. Éstos incluyen:" +"Desde la introducción inicial de los indicadores de tipo en :pep:`484` y :pep:`483`, " +"un número de PEPs han modificado y mejorado el sistema de anotaciones de tipos de " +"Python. Éstos incluyen:" #: ../Doc/library/typing.rst:58 msgid ":pep:`526`: Syntax for Variable Annotations" @@ -120,21 +114,20 @@ msgstr ":pep:`526`: Sintaxis para anotaciones de variables" #: ../Doc/library/typing.rst:58 msgid "" -"*Introducing* syntax for annotating variables outside of function " -"definitions, and :data:`ClassVar`" +"*Introducing* syntax for annotating variables outside of function definitions, and :" +"data:`ClassVar`" msgstr "" -"*Introduce* sintaxis para anotar variables fuera de definiciones de " -"funciones, y :data:`ClassVar`" +"*Introduce* sintaxis para anotar variables fuera de definiciones de funciones, y :data:" +"`ClassVar`" #: ../Doc/library/typing.rst:61 msgid ":pep:`544`: Protocols: Structural subtyping (static duck typing)" -msgstr "" -":pep:`544`: Protocolos: herencia estructural (\"duck typing\" estático)" +msgstr ":pep:`544`: Protocolos: herencia estructural (\"duck typing\" estático)" #: ../Doc/library/typing.rst:61 msgid "" -"*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:" -"`@runtime_checkable` decorator" +"*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:`@runtime_checkable` " +"decorator" msgstr "" "*Introduce* :class:`Protocol` y el decorador :func:" "`@runtime_checkable`" @@ -145,11 +138,11 @@ msgstr ":pep:`585`: Indicadores de tipo genéricos en las colecciones estándar" #: ../Doc/library/typing.rst:64 msgid "" -"*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard " -"library classes as :ref:`generic types`" +"*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard library " +"classes as :ref:`generic types`" msgstr "" -"*Introduce* :class:`types.GenericAlias` y la habilidad de utilizar clases de " -"la librería estandar como :ref:`tipos genéricos`" +"*Introduce* :class:`types.GenericAlias` y la habilidad de utilizar clases de la " +"librería estandar como :ref:`tipos genéricos`" #: ../Doc/library/typing.rst:66 msgid ":pep:`586`: Literal Types" @@ -160,11 +153,10 @@ msgid "*Introducing* :data:`Literal`" msgstr "*Introduce* :data:`Literal`" #: ../Doc/library/typing.rst:68 -msgid "" -":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys" +msgid ":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys" msgstr "" -":pep:`589`: TypedDict: Indicadores de tipo para diccionarios con un conjunto " -"de llaves fijo" +":pep:`589`: TypedDict: Indicadores de tipo para diccionarios con un conjunto de llaves " +"fijo" #: ../Doc/library/typing.rst:69 msgid "*Introducing* :class:`TypedDict`" @@ -192,12 +184,11 @@ msgstr ":pep:`604`: Permitir la escritura de tipos union como ``X | Y``" #: ../Doc/library/typing.rst:75 msgid "" -"*Introducing* :data:`types.UnionType` and the ability to use the binary-or " -"operator ``|`` to signify a :ref:`union of types`" +"*Introducing* :data:`types.UnionType` and the ability to use the binary-or operator ``|" +"`` to signify a :ref:`union of types`" msgstr "" -"*Introduce* :data:`types.UnionType` y la habilidad de usar el operador " -"binario de disyunción ``|`` para significar una :ref:`union de tipos`" +"*Introduce* :data:`types.UnionType` y la habilidad de usar el operador binario de " +"disyunción ``|`` para significar una :ref:`union de tipos`" #: ../Doc/library/typing.rst:78 msgid ":pep:`612`: Parameter Specification Variables" @@ -232,9 +223,7 @@ msgid "*Introducing* :data:`TypeGuard`" msgstr "*Introduce* :data:`TypeGuard`" #: ../Doc/library/typing.rst:86 -msgid "" -":pep:`655`: Marking individual TypedDict items as required or potentially " -"missing" +msgid ":pep:`655`: Marking individual TypedDict items as required or potentially missing" msgstr "" ":pep:`655`: Marcar elementos individuales de un TypedDict como requeridos o " "potencialmente ausentes" @@ -265,10 +254,8 @@ msgid ":pep:`681`: Data Class Transforms" msgstr ":pep:`681`: Transformaciones de Clases de Datos" #: ../Doc/library/typing.rst:93 -msgid "" -"*Introducing* the :func:`@dataclass_transform` decorator" -msgstr "" -"*Introduce* el decorador :func:`@dataclass_transform`" +msgid "*Introducing* the :func:`@dataclass_transform` decorator" +msgstr "*Introduce* el decorador :func:`@dataclass_transform`" #: ../Doc/library/typing.rst:98 msgid "Type aliases" @@ -279,24 +266,20 @@ msgid "" "A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, " "``Vector`` and ``list[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::" msgstr "" -"Un alias de tipo se define asignando el tipo al alias. En este ejemplo, " -"``Vector`` y ``List[float]`` serán tratados como sinónimos intercambiables::" +"Un alias de tipo se define asignando el tipo al alias. En este ejemplo, ``Vector`` y " +"``List[float]`` serán tratados como sinónimos intercambiables::" #: ../Doc/library/typing.rst:111 -msgid "" -"Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For " -"example::" +msgid "Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For example::" msgstr "" -"Los alias de tipo son útiles para simplificar firmas de tipo complejas. Por " -"ejemplo::" +"Los alias de tipo son útiles para simplificar firmas de tipo complejas. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:129 msgid "" -"Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by " -"``type(None)``." +"Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by ``type(None)``." msgstr "" -"Nótese que ``None`` como indicador de tipo es un caso especial y es " -"substituido por ``type(None)``." +"Nótese que ``None`` como indicador de tipo es un caso especial y es substituido por " +"``type(None)``." #: ../Doc/library/typing.rst:135 msgid "NewType" @@ -304,51 +287,50 @@ msgstr "NewType" #: ../Doc/library/typing.rst:137 msgid "Use the :class:`NewType` helper to create distinct types::" -msgstr "" -"Utilícese la clase auxiliar :class:`NewType` para crear tipos distintos::" +msgstr "Utilícese la clase auxiliar :class:`NewType` para crear tipos distintos::" #: ../Doc/library/typing.rst:144 msgid "" -"The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of " -"the original type. This is useful in helping catch logical errors::" +"The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of the " +"original type. This is useful in helping catch logical errors::" msgstr "" -"El validador estático de tipos tratará el nuevo tipo como si fuera una " -"subclase del tipo original. Esto es útil para capturar errores lógicos::" +"El validador estático de tipos tratará el nuevo tipo como si fuera una subclase del " +"tipo original. Esto es útil para capturar errores lógicos::" #: ../Doc/library/typing.rst:156 msgid "" -"You may still perform all ``int`` operations on a variable of type " -"``UserId``, but the result will always be of type ``int``. This lets you " -"pass in a ``UserId`` wherever an ``int`` might be expected, but will prevent " -"you from accidentally creating a ``UserId`` in an invalid way::" +"You may still perform all ``int`` operations on a variable of type ``UserId``, but the " +"result will always be of type ``int``. This lets you pass in a ``UserId`` wherever an " +"``int`` might be expected, but will prevent you from accidentally creating a " +"``UserId`` in an invalid way::" msgstr "" "Se pueden realizar todas las operaciones de ``int`` en una variable de tipo " -"``UserId``, pero el resultado siempre será de tipo ``int``. Esto permite " -"pasar un ``UserId`` allí donde se espere un ``int``, pero evitará la " -"creación accidental de un ``UserId`` de manera incorrecta::" +"``UserId``, pero el resultado siempre será de tipo ``int``. Esto permite pasar un " +"``UserId`` allí donde se espere un ``int``, pero evitará la creación accidental de un " +"``UserId`` de manera incorrecta::" #: ../Doc/library/typing.rst:164 msgid "" -"Note that these checks are enforced only by the static type checker. At " -"runtime, the statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make " -"``Derived`` a callable that immediately returns whatever parameter you pass " -"it. That means the expression ``Derived(some_value)`` does not create a new " -"class or introduce much overhead beyond that of a regular function call." +"Note that these checks are enforced only by the static type checker. At runtime, the " +"statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make ``Derived`` a callable that " +"immediately returns whatever parameter you pass it. That means the expression " +"``Derived(some_value)`` does not create a new class or introduce much overhead beyond " +"that of a regular function call." msgstr "" -"Tenga en cuenta que estas validaciones solo las aplica el verificador de " -"tipo estático. En tiempo de ejecución, la declaración ``Derived = " -"NewType('Derived', Base)`` hará que ``Derived`` sea una clase que retorna " -"inmediatamente cualquier parámetro que le pase. Eso significa que la " -"expresión ``Derived(some_value)`` no crea una nueva clase ni introduce mucha " -"sobrecarga más allá de la de una llamada de función regular." +"Tenga en cuenta que estas validaciones solo las aplica el verificador de tipo " +"estático. En tiempo de ejecución, la declaración ``Derived = NewType('Derived', " +"Base)`` hará que ``Derived`` sea una clase que retorna inmediatamente cualquier " +"parámetro que le pase. Eso significa que la expresión ``Derived(some_value)`` no crea " +"una nueva clase ni introduce mucha sobrecarga más allá de la de una llamada de función " +"regular." #: ../Doc/library/typing.rst:170 msgid "" -"More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is " -"always true at runtime." +"More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is always true at " +"runtime." msgstr "" -"Más concretamente, la expresión ``some_value is Derived(some_value)`` será " -"siempre verdadera en tiempo de ejecución." +"Más concretamente, la expresión ``some_value is Derived(some_value)`` será siempre " +"verdadera en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:173 msgid "It is invalid to create a subtype of ``Derived``::" @@ -356,16 +338,13 @@ msgstr "No es válido crear un subtipo de ``Derived``:" #: ../Doc/library/typing.rst:182 msgid "" -"However, it is possible to create a :class:`NewType` based on a 'derived' " -"``NewType``::" +"However, it is possible to create a :class:`NewType` based on a 'derived' ``NewType``::" msgstr "" -"Sin embargo, es posible crear un :class:`NewType` basado en un ``NewType`` " -"'derivado':" +"Sin embargo, es posible crear un :class:`NewType` basado en un ``NewType`` 'derivado':" #: ../Doc/library/typing.rst:190 msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." -msgstr "" -"y la comprobación de tipo para ``ProUserId`` funcionará como se espera." +msgstr "y la comprobación de tipo para ``ProUserId`` funcionará como se espera." #: ../Doc/library/typing.rst:192 msgid "See :pep:`484` for more details." @@ -373,42 +352,39 @@ msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:196 msgid "" -"Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to " -"one another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker " -"treat ``Alias`` as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. " -"This is useful when you want to simplify complex type signatures." +"Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to one " +"another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker treat ``Alias`` " +"as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. This is useful when you " +"want to simplify complex type signatures." msgstr "" -"Recuérdese que el uso de alias de tipo implica que los dos tipos son " -"*equivalentes* entre sí. Haciendo ``Alias = Original`` provocará que el " -"Validador estático de tipos trate ``Alias`` como algo *exactamente " -"equivalente* a ``Original`` en todos los casos. Esto es útil para cuando se " -"quiera simplificar indicadores de tipo complejos." +"Recuérdese que el uso de alias de tipo implica que los dos tipos son *equivalentes* " +"entre sí. Haciendo ``Alias = Original`` provocará que el Validador estático de tipos " +"trate ``Alias`` como algo *exactamente equivalente* a ``Original`` en todos los casos. " +"Esto es útil para cuando se quiera simplificar indicadores de tipo complejos." #: ../Doc/library/typing.rst:201 msgid "" -"In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. " -"Doing ``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type " -"checker treat ``Derived`` as a *subclass* of ``Original``, which means a " -"value of type ``Original`` cannot be used in places where a value of type " -"``Derived`` is expected. This is useful when you want to prevent logic " -"errors with minimal runtime cost." +"In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. Doing " +"``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type checker treat " +"``Derived`` as a *subclass* of ``Original``, which means a value of type ``Original`` " +"cannot be used in places where a value of type ``Derived`` is expected. This is useful " +"when you want to prevent logic errors with minimal runtime cost." msgstr "" -"En cambio, ``NewType`` declara un tipo que es *subtipo* de otro. Haciendo " -"``Derived = NewType('Derived', Original)`` hará que el Validador estático de " -"tipos trate ``Derived`` como una *subclase* de ``Original``, lo que implica " -"que un valor de tipo ``Original`` no puede ser usado allí donde se espere un " -"valor de tipo ``Derived``. Esto es útil para prevenir errores lógicos con un " -"coste de ejecución mínimo." +"En cambio, ``NewType`` declara un tipo que es *subtipo* de otro. Haciendo ``Derived = " +"NewType('Derived', Original)`` hará que el Validador estático de tipos trate " +"``Derived`` como una *subclase* de ``Original``, lo que implica que un valor de tipo " +"``Original`` no puede ser usado allí donde se espere un valor de tipo ``Derived``. " +"Esto es útil para prevenir errores lógicos con un coste de ejecución mínimo." #: ../Doc/library/typing.rst:210 msgid "" -"``NewType`` is now a class rather than a function. There is some additional " -"runtime cost when calling ``NewType`` over a regular function. However, " -"this cost will be reduced in 3.11.0." +"``NewType`` is now a class rather than a function. There is some additional runtime " +"cost when calling ``NewType`` over a regular function. However, this cost will be " +"reduced in 3.11.0." msgstr "" -"``NewType`` es ahora una clase en lugar de una función. Existe un costo de " -"tiempo de ejecución adicional cuando se llama a ``NewType`` a través de una " -"función normal. Sin embargo, este costo se reducirá en 3.11.0." +"``NewType`` es ahora una clase en lugar de una función. Existe un costo de tiempo de " +"ejecución adicional cuando se llama a ``NewType`` a través de una función normal. Sin " +"embargo, este costo se reducirá en 3.11.0." #: ../Doc/library/typing.rst:217 msgid "Callable" @@ -419,11 +395,11 @@ msgstr "Callable" # genérico "entidades" #: ../Doc/library/typing.rst:219 msgid "" -"Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type " -"hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." +"Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type hinted " +"using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." msgstr "" -"Entidades que esperen llamadas a funciones con interfaces específicas puede " -"ser anotadas usando ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." +"Entidades que esperen llamadas a funciones con interfaces específicas puede ser " +"anotadas usando ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." #: ../Doc/library/typing.rst:222 ../Doc/library/typing.rst:1164 #: ../Doc/library/typing.rst:2801 @@ -432,48 +408,45 @@ msgstr "Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:237 msgid "" -"It is possible to declare the return type of a callable without specifying " -"the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of " -"arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``." +"It is possible to declare the return type of a callable without specifying the call " +"signature by substituting a literal ellipsis for the list of arguments in the type " +"hint: ``Callable[..., ReturnType]``." msgstr "" -"Es posible declarar el tipo de retorno de un *callable* (invocable) sin " -"especificar tipos en los parámetros substituyendo la lista de argumentos por " -"unos puntos suspensivos (...) en el indicador de tipo: ``Callable[..., " -"ReturnType]``." +"Es posible declarar el tipo de retorno de un *callable* (invocable) sin especificar " +"tipos en los parámetros substituyendo la lista de argumentos por unos puntos " +"suspensivos (...) en el indicador de tipo: ``Callable[..., ReturnType]``." #: ../Doc/library/typing.rst:241 ../Doc/library/typing.rst:843 msgid "" -"Callables which take other callables as arguments may indicate that their " -"parameter types are dependent on each other using :class:`ParamSpec`. " -"Additionally, if that callable adds or removes arguments from other " -"callables, the :data:`Concatenate` operator may be used. They take the form " -"``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` and " -"``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], " -"ReturnType]`` respectively." -msgstr "" -"Los invocables que toman otros invocables como argumentos pueden indicar que " -"sus tipos de parámetros dependen unos de otros utilizando :class:" -"`ParamSpec`. Además, si ese invocable agrega o elimina argumentos de otros " -"invocables, se puede utilizar el operador :data:`Concatenate`. Toman la " -"forma ``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` y " -"``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], " +"Callables which take other callables as arguments may indicate that their parameter " +"types are dependent on each other using :class:`ParamSpec`. Additionally, if that " +"callable adds or removes arguments from other callables, the :data:`Concatenate` " +"operator may be used. They take the form ``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` " +"and ``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], ReturnType]`` " +"respectively." +msgstr "" +"Los invocables que toman otros invocables como argumentos pueden indicar que sus tipos " +"de parámetros dependen unos de otros utilizando :class:`ParamSpec`. Además, si ese " +"invocable agrega o elimina argumentos de otros invocables, se puede utilizar el " +"operador :data:`Concatenate`. Toman la forma ``Callable[ParamSpecVariable, " +"ReturnType]`` y ``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], " "ReturnType]`` respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:249 ../Doc/library/typing.rst:855 msgid "" -"``Callable`` now supports :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`. See :" -"pep:`612` for more details." +"``Callable`` now supports :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`. See :pep:`612` " +"for more details." msgstr "" -"``Callable`` ahora es compatible con :class:`ParamSpec` y :data:" -"`Concatenate`. Consulte :pep:`612` para obtener más información." +"``Callable`` ahora es compatible con :class:`ParamSpec` y :data:`Concatenate`. " +"Consulte :pep:`612` para obtener más información." #: ../Doc/library/typing.rst:254 msgid "" -"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides " -"examples of usage in ``Callable``." +"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides examples of " +"usage in ``Callable``." msgstr "" -"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona " -"ejemplos de uso en ``Callable``." +"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona ejemplos de " +"uso en ``Callable``." #: ../Doc/library/typing.rst:260 msgid "Generics" @@ -481,22 +454,22 @@ msgstr "Genéricos" #: ../Doc/library/typing.rst:262 msgid "" -"Since type information about objects kept in containers cannot be statically " -"inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " -"support subscription to denote expected types for container elements." +"Since type information about objects kept in containers cannot be statically inferred " +"in a generic way, abstract base classes have been extended to support subscription to " +"denote expected types for container elements." msgstr "" -"Ya que no es posible inferir estáticamente y de una manera genérica la " -"información de tipo de objetos dentro de contenedores, las clases base " -"abstractas han sido mejoradas para permitir sintaxis de subíndice para " -"denotar los tipos esperados en elementos contenedores." +"Ya que no es posible inferir estáticamente y de una manera genérica la información de " +"tipo de objetos dentro de contenedores, las clases base abstractas han sido mejoradas " +"para permitir sintaxis de subíndice para denotar los tipos esperados en elementos " +"contenedores." #: ../Doc/library/typing.rst:273 msgid "" -"Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :" -"class:`TypeVar`." +"Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :class:" +"`TypeVar`." msgstr "" -"Los genéricos se pueden parametrizar usando una nueva *factory* disponible " -"en *typing* llamada :class:`TypeVar`." +"Los genéricos se pueden parametrizar usando una nueva *factory* disponible en *typing* " +"llamada :class:`TypeVar`." #: ../Doc/library/typing.rst:289 msgid "User-defined generic types" @@ -504,56 +477,52 @@ msgstr "Tipos genéricos definidos por el usuario" #: ../Doc/library/typing.rst:291 msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." -msgstr "" -"Una clase definida por el usuario puede ser definida como una clase genérica." +msgstr "Una clase definida por el usuario puede ser definida como una clase genérica." #: ../Doc/library/typing.rst:317 msgid "" -"``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a " -"single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " -"the class body." +"``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a single " +"type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within the class body." msgstr "" -"``Generic[T]`` como clase base define que la clase ``LoggedVar`` toma un " -"solo parámetro ``T``. Esto también implica que ``T`` es un tipo válido " -"dentro del cuerpo de la clase." +"``Generic[T]`` como clase base define que la clase ``LoggedVar`` toma un solo " +"parámetro ``T``. Esto también implica que ``T`` es un tipo válido dentro del cuerpo de " +"la clase." # revisar en su contexto #: ../Doc/library/typing.rst:321 msgid "" -"The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so " -"that ``LoggedVar[T]`` is valid as a type::" +"The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so that " +"``LoggedVar[T]`` is valid as a type::" msgstr "" "La clase base :class:`Generic` define :meth:`__class_getitem__` para que " "``LoggedVar[T]`` sea válido como tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:330 msgid "" -"A generic type can have any number of type variables. All varieties of :" -"class:`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::" +"A generic type can have any number of type variables. All varieties of :class:" +"`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::" msgstr "" -"Un tipo genérico puede tener un numero cualquiera de variables de tipo. Se " -"permiten todas las variaciones de :class:`TypeVar` para ser usadas como " -"parámetros de un tipo genérico::" +"Un tipo genérico puede tener un numero cualquiera de variables de tipo. Se permiten " +"todas las variaciones de :class:`TypeVar` para ser usadas como parámetros de un tipo " +"genérico::" # revisar la relacion argumento-variable-clase #: ../Doc/library/typing.rst:342 msgid "" -"Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " -"thus invalid::" +"Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is thus " +"invalid::" msgstr "" -"Cada argumento de variable de tipo en una clase :class:`Generic` debe ser " -"distinto. Así, no será válido::" +"Cada argumento de variable de tipo en una clase :class:`Generic` debe ser distinto. " +"Así, no será válido::" #: ../Doc/library/typing.rst:353 msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" msgstr "Se puede utilizar herencia múltiple con :class:`Generic`::" #: ../Doc/library/typing.rst:363 -msgid "" -"When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" +msgid "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" msgstr "" -"Cuando se hereda de clases genéricas, se pueden fijar algunas variables de " -"tipo::" +"Cuando se hereda de clases genéricas, se pueden fijar algunas variables de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:373 msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." @@ -561,19 +530,17 @@ msgstr "En este caso ``MyDict`` tiene un solo parámetro, ``T``." #: ../Doc/library/typing.rst:375 msgid "" -"Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` " -"for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " -"but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::" +"Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` for each " +"position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic but implicitly " +"inherits from ``Iterable[Any]``::" msgstr "" -"Al usar una clase genérica sin especificar parámetros de tipo se asume :data:" -"`Any` para todas las posiciones. En el siguiente ejemplo, ``MyIterable`` no " -"es genérico pero hereda implícitamente de ``Iterable[Any]``::" +"Al usar una clase genérica sin especificar parámetros de tipo se asume :data:`Any` " +"para todas las posiciones. En el siguiente ejemplo, ``MyIterable`` no es genérico pero " +"hereda implícitamente de ``Iterable[Any]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:383 msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" -msgstr "" -"Son posibles los alias de tipos genéricos definidos por el usuario. " -"Ejemplos::" +msgstr "Son posibles los alias de tipos genéricos definidos por el usuario. Ejemplos::" #: ../Doc/library/typing.rst:400 msgid ":class:`Generic` no longer has a custom metaclass." @@ -581,64 +548,60 @@ msgstr ":class:`Generic` ya no posee una metaclase personalizable." #: ../Doc/library/typing.rst:403 msgid "" -"User-defined generics for parameter expressions are also supported via " -"parameter specification variables in the form ``Generic[P]``. The behavior " -"is consistent with type variables' described above as parameter " -"specification variables are treated by the typing module as a specialized " -"type variable. The one exception to this is that a list of types can be " -"used to substitute a :class:`ParamSpec`::" -msgstr "" -"Los genéricos definidos por el usuario para expresiones de parámetros " -"también se admiten a través de variables de especificación de parámetros con " -"el formato ``Generic[P]``. El comportamiento es coherente con las variables " -"de tipo descritas anteriormente, ya que el módulo typing trata las variables " -"de especificación de parámetros como una variable de tipo especializada. La " -"única excepción a esto es que se puede usar una lista de tipos para " -"sustituir un :class:`ParamSpec`:" +"User-defined generics for parameter expressions are also supported via parameter " +"specification variables in the form ``Generic[P]``. The behavior is consistent with " +"type variables' described above as parameter specification variables are treated by " +"the typing module as a specialized type variable. The one exception to this is that a " +"list of types can be used to substitute a :class:`ParamSpec`::" +msgstr "" +"Los genéricos definidos por el usuario para expresiones de parámetros también se " +"admiten a través de variables de especificación de parámetros con el formato " +"``Generic[P]``. El comportamiento es coherente con las variables de tipo descritas " +"anteriormente, ya que el módulo typing trata las variables de especificación de " +"parámetros como una variable de tipo especializada. La única excepción a esto es que " +"se puede usar una lista de tipos para sustituir un :class:`ParamSpec`:" #: ../Doc/library/typing.rst:420 msgid "" -"Furthermore, a generic with only one parameter specification variable will " -"accept parameter lists in the forms ``X[[Type1, Type2, ...]]`` and also " -"``X[Type1, Type2, ...]`` for aesthetic reasons. Internally, the latter is " -"converted to the former, so the following are equivalent::" +"Furthermore, a generic with only one parameter specification variable will accept " +"parameter lists in the forms ``X[[Type1, Type2, ...]]`` and also ``X[Type1, " +"Type2, ...]`` for aesthetic reasons. Internally, the latter is converted to the " +"former, so the following are equivalent::" msgstr "" -"Además, un genérico con una sola variable de especificación de parámetro " -"aceptará listas de parámetros en los formatos ``X[[Type1, Type2, ...]]`` y " -"también ``X[Type1, Type2, ...]`` por razones estéticas. Internamente, este " -"último se convierte en el primero y, por lo tanto, son equivalentes::" +"Además, un genérico con una sola variable de especificación de parámetro aceptará " +"listas de parámetros en los formatos ``X[[Type1, Type2, ...]]`` y también ``X[Type1, " +"Type2, ...]`` por razones estéticas. Internamente, este último se convierte en el " +"primero y, por lo tanto, son equivalentes::" #: ../Doc/library/typing.rst:432 msgid "" -"Do note that generics with :class:`ParamSpec` may not have correct " -"``__parameters__`` after substitution in some cases because they are " -"intended primarily for static type checking." +"Do note that generics with :class:`ParamSpec` may not have correct ``__parameters__`` " +"after substitution in some cases because they are intended primarily for static type " +"checking." msgstr "" "Téngase presente que los genéricos con :class:`ParamSpec` pueden no tener el " -"``__parameters__`` correcto después de la sustitución en algunos casos " -"porque están destinados principalmente a la verificación de tipos estáticos." +"``__parameters__`` correcto después de la sustitución en algunos casos porque están " +"destinados principalmente a la verificación de tipos estáticos." #: ../Doc/library/typing.rst:436 msgid "" -":class:`Generic` can now be parameterized over parameter expressions. See :" -"class:`ParamSpec` and :pep:`612` for more details." +":class:`Generic` can now be parameterized over parameter expressions. See :class:" +"`ParamSpec` and :pep:`612` for more details." msgstr "" -":class:`Generic` ahora se puede parametrizar sobre expresiones de " -"parámetros. Consulte :class:`ParamSpec` y :pep:`612` para obtener más " -"detalles." +":class:`Generic` ahora se puede parametrizar sobre expresiones de parámetros. " +"Consulte :class:`ParamSpec` y :pep:`612` para obtener más detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:440 msgid "" -"A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a " -"metaclass conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of " -"parameterizing generics is cached, and most types in the typing module are " -"hashable and comparable for equality." +"A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a metaclass " +"conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of parameterizing " +"generics is cached, and most types in the typing module are hashable and comparable " +"for equality." msgstr "" -"Un clase genérica definida por el usuario puede tener clases ABC como clase " -"base sin conflicto de metaclase. Las metaclases genéricas no están " -"permitidas. El resultado de parametrizar clases genéricas se cachea, y la " -"mayoría de los tipos en el módulo *typing* pueden tener un hash y ser " -"comparables por igualdad (*equality*)." +"Un clase genérica definida por el usuario puede tener clases ABC como clase base sin " +"conflicto de metaclase. Las metaclases genéricas no están permitidas. El resultado de " +"parametrizar clases genéricas se cachea, y la mayoría de los tipos en el módulo " +"*typing* pueden tener un hash y ser comparables por igualdad (*equality*)." #: ../Doc/library/typing.rst:447 msgid "The :data:`Any` type" @@ -646,84 +609,78 @@ msgstr "El tipo :data:`Any`" #: ../Doc/library/typing.rst:449 msgid "" -"A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat " -"every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " -"compatible with every type." +"A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat every type as " +"being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being compatible with every type." msgstr "" -"Un caso especial de tipo es :data:`Any`. Un Validador estático de tipos " -"tratará cualquier tipo como compatible con :data:`Any`, y :data:`Any` como " -"compatible con todos los tipos." +"Un caso especial de tipo es :data:`Any`. Un Validador estático de tipos tratará " +"cualquier tipo como compatible con :data:`Any`, y :data:`Any` como compatible con " +"todos los tipos." #: ../Doc/library/typing.rst:453 msgid "" -"This means that it is possible to perform any operation or method call on a " -"value of type :data:`Any` and assign it to any variable::" +"This means that it is possible to perform any operation or method call on a value of " +"type :data:`Any` and assign it to any variable::" msgstr "" -"Esto significa que es posible realizar cualquier operación o llamada a un " -"método en un valor de tipo :data:`Any` y asignarlo a cualquier variable::" +"Esto significa que es posible realizar cualquier operación o llamada a un método en un " +"valor de tipo :data:`Any` y asignarlo a cualquier variable::" #: ../Doc/library/typing.rst:471 msgid "" -"Notice that no type checking is performed when assigning a value of type :" -"data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " -"not report an error when assigning ``a`` to ``s`` even though ``s`` was " -"declared to be of type :class:`str` and receives an :class:`int` value at " -"runtime!" +"Notice that no type checking is performed when assigning a value of type :data:`Any` " +"to a more precise type. For example, the static type checker did not report an error " +"when assigning ``a`` to ``s`` even though ``s`` was declared to be of type :class:" +"`str` and receives an :class:`int` value at runtime!" msgstr "" -"Nótese que no se realiza comprobación de tipo cuando se asigna un valor de " -"tipo :data:`Any` a un tipo más preciso. Por ejemplo, el Validador estático " -"de tipos no reportó ningún error cuando se asignó ``a`` a ``s``, aún cuando " -"se declaró ``s`` como de tipo :class:`str` y recibió un valor :class:`int` " -"en tiempo de ejecución!" +"Nótese que no se realiza comprobación de tipo cuando se asigna un valor de tipo :data:" +"`Any` a un tipo más preciso. Por ejemplo, el Validador estático de tipos no reportó " +"ningún error cuando se asignó ``a`` a ``s``, aún cuando se declaró ``s`` como de tipo :" +"class:`str` y recibió un valor :class:`int` en tiempo de ejecución!" #: ../Doc/library/typing.rst:477 msgid "" -"Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " -"implicitly default to using :data:`Any`::" +"Furthermore, all functions without a return type or parameter types will implicitly " +"default to using :data:`Any`::" msgstr "" -"Además, todas las funciones sin un tipo de retorno o tipos en los parámetros " -"serán asignadas implícitamente a :data:`Any` por defecto::" +"Además, todas las funciones sin un tipo de retorno o tipos en los parámetros serán " +"asignadas implícitamente a :data:`Any` por defecto::" #: ../Doc/library/typing.rst:490 msgid "" -"This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " -"need to mix dynamically and statically typed code." +"This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you need to mix " +"dynamically and statically typed code." msgstr "" -"Este comportamiento permite que :data:`Any` sea usado como una *vía de " -"escape* cuando es necesario mezclar código tipado estática y dinámicamente." +"Este comportamiento permite que :data:`Any` sea usado como una *vía de escape* cuando " +"es necesario mezclar código tipado estática y dinámicamente." #: ../Doc/library/typing.rst:493 msgid "" -"Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. " -"Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, " -"unlike :data:`Any`, the reverse is not true: :class:`object` is *not* a " -"subtype of every other type." +"Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. Similar to :" +"data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, unlike :data:`Any`, " +"the reverse is not true: :class:`object` is *not* a subtype of every other type." msgstr "" -"Compárese el comportamiento de :data:`Any` con el de :class:`object`. De " -"manera similar a :data:`Any`, todo tipo es un subtipo de :class:`object`. " -"Sin embargo, en oposición a :data:`Any`, lo contrario no es cierto: :class:" -"`object` *no* es un subtipo de ningún otro tipo." +"Compárese el comportamiento de :data:`Any` con el de :class:`object`. De manera " +"similar a :data:`Any`, todo tipo es un subtipo de :class:`object`. Sin embargo, en " +"oposición a :data:`Any`, lo contrario no es cierto: :class:`object` *no* es un subtipo " +"de ningún otro tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:498 msgid "" -"That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will " -"reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using " -"it as a return value) of a more specialized type is a type error. For " -"example::" +"That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will reject " +"almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using it as a return " +"value) of a more specialized type is a type error. For example::" msgstr "" -"Esto implica que cuando el tipo de un valor es :class:`object`, un validador " -"de tipos rechazará prácticamente todas las operaciones con él, y al " -"asignarlo a una variable (o usarlo como valor de retorno) de un tipo más " -"preciso será un error de tipo. Por ejemplo::" +"Esto implica que cuando el tipo de un valor es :class:`object`, un validador de tipos " +"rechazará prácticamente todas las operaciones con él, y al asignarlo a una variable (o " +"usarlo como valor de retorno) de un tipo más preciso será un error de tipo. Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:520 msgid "" -"Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " -"manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." +"Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe manner. " +"Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." msgstr "" -"Úsese :class:`object` para indicar que un valor puede ser de cualquier tipo " -"de manera segura. Úsese :data:`Any` para indicar que un valor es de tipado " -"dinámico." +"Úsese :class:`object` para indicar que un valor puede ser de cualquier tipo de manera " +"segura. Úsese :data:`Any` para indicar que un valor es de tipado dinámico." #: ../Doc/library/typing.rst:525 msgid "Nominal vs structural subtyping" @@ -732,53 +689,50 @@ msgstr "Subtipado nominal vs estructural" #: ../Doc/library/typing.rst:527 msgid "" "Initially :pep:`484` defined the Python static type system as using *nominal " -"subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is " -"expected if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." +"subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is expected " +"if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." msgstr "" -"Inicialmente, el :pep:`484` definió el uso de *subtipado nominal* para el " -"sistema de tipado estático de Python. Esto implica que una clase ``A`` será " -"permitida allí donde se espere una clase ``B`` si y solo si ``A`` es una " -"subclase de ``B``." +"Inicialmente, el :pep:`484` definió el uso de *subtipado nominal* para el sistema de " +"tipado estático de Python. Esto implica que una clase ``A`` será permitida allí donde " +"se espere una clase ``B`` si y solo si ``A`` es una subclase de ``B``." # Frase ultracompleja, necesitar una revisión fuerte #: ../Doc/library/typing.rst:531 msgid "" -"This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :" -"class:`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a " -"class had to be explicitly marked to support them, which is unpythonic and " -"unlike what one would normally do in idiomatic dynamically typed Python " -"code. For example, this conforms to :pep:`484`::" +"This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :class:" +"`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a class had to be " +"explicitly marked to support them, which is unpythonic and unlike what one would " +"normally do in idiomatic dynamically typed Python code. For example, this conforms to :" +"pep:`484`::" msgstr "" -"Este requisito también se aplicaba anteriormente a clases base abstractas " -"(ABC), tales como :class:`~collections.abc.Iterable`. El problema con esta " -"estrategia es que una clase debía de ser marcada explícitamente para " -"proporcionar tal funcionalidad, lo que resulta poco *pythónico* (idiomático) " -"y poco ajustado a lo que uno normalmente haría en un código Python tipado " -"dinámicamente. Por ejemplo, esto sí se ajusta al :pep:`484`::" +"Este requisito también se aplicaba anteriormente a clases base abstractas (ABC), tales " +"como :class:`~collections.abc.Iterable`. El problema con esta estrategia es que una " +"clase debía de ser marcada explícitamente para proporcionar tal funcionalidad, lo que " +"resulta poco *pythónico* (idiomático) y poco ajustado a lo que uno normalmente haría " +"en un código Python tipado dinámicamente. Por ejemplo, esto sí se ajusta al :pep:" +"`484`::" #: ../Doc/library/typing.rst:544 msgid "" -":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above " -"code without explicit base classes in the class definition, allowing " -"``Bucket`` to be implicitly considered a subtype of both ``Sized`` and " -"``Iterable[int]`` by static type checkers. This is known as *structural " -"subtyping* (or static duck-typing)::" +":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above code " +"without explicit base classes in the class definition, allowing ``Bucket`` to be " +"implicitly considered a subtype of both ``Sized`` and ``Iterable[int]`` by static type " +"checkers. This is known as *structural subtyping* (or static duck-typing)::" msgstr "" -"El :pep:`544` permite resolver este problema al permitir escribir el código " -"anterior sin una clase base explícita en la definición de la clase, " -"permitiendo que el Validador estático de tipo considere implícitamente que " -"``Bucket`` es un subtipo tanto de ``Sized`` como de ``Iterable[int]``. Esto " -"se conoce como tipado *estructural* (o *duck-typing* estático)::" +"El :pep:`544` permite resolver este problema al permitir escribir el código anterior " +"sin una clase base explícita en la definición de la clase, permitiendo que el " +"Validador estático de tipo considere implícitamente que ``Bucket`` es un subtipo tanto " +"de ``Sized`` como de ``Iterable[int]``. Esto se conoce como tipado *estructural* (o " +"*duck-typing* estático)::" #: ../Doc/library/typing.rst:560 msgid "" -"Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can " -"define new custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see " -"examples below)." +"Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can define new " +"custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see examples below)." msgstr "" -"Asimismo, creando subclases de la clase especial :class:`Protocol`, el " -"usuario puede definir nuevos protocolos personalizados y beneficiarse del " -"tipado estructural (véanse los ejemplos de abajo)." +"Asimismo, creando subclases de la clase especial :class:`Protocol`, el usuario puede " +"definir nuevos protocolos personalizados y beneficiarse del tipado estructural (véanse " +"los ejemplos de abajo)." #: ../Doc/library/typing.rst:565 msgid "Module contents" @@ -790,39 +744,35 @@ msgstr "El módulo define las siguientes clases, funciones y decoradores." #: ../Doc/library/typing.rst:571 msgid "" -"This module defines several types that are subclasses of pre-existing " -"standard library classes which also extend :class:`Generic` to support type " -"variables inside ``[]``. These types became redundant in Python 3.9 when the " -"corresponding pre-existing classes were enhanced to support ``[]``." +"This module defines several types that are subclasses of pre-existing standard library " +"classes which also extend :class:`Generic` to support type variables inside ``[]``. " +"These types became redundant in Python 3.9 when the corresponding pre-existing classes " +"were enhanced to support ``[]``." msgstr "" -"Este módulo define algunos tipos que son subclases de clases que ya existen " -"en la librería estándar, y que además extienden :class:`Generic` para " -"soportar variables de tipo dentro de ``[]``. Estos tipos se vuelven " -"redundantes en Python 3.9 ya que las clases correspondientes fueron " -"mejoradas para soportar ``[]``." +"Este módulo define algunos tipos que son subclases de clases que ya existen en la " +"librería estándar, y que además extienden :class:`Generic` para soportar variables de " +"tipo dentro de ``[]``. Estos tipos se vuelven redundantes en Python 3.9 ya que las " +"clases correspondientes fueron mejoradas para soportar ``[]``." #: ../Doc/library/typing.rst:577 msgid "" -"The redundant types are deprecated as of Python 3.9 but no deprecation " -"warnings will be issued by the interpreter. It is expected that type " -"checkers will flag the deprecated types when the checked program targets " -"Python 3.9 or newer." +"The redundant types are deprecated as of Python 3.9 but no deprecation warnings will " +"be issued by the interpreter. It is expected that type checkers will flag the " +"deprecated types when the checked program targets Python 3.9 or newer." msgstr "" -"Los tipos redundantes están descontinuados con Python 3.9 pero el intérprete " -"no mostrará ninguna advertencia. Se espera que los verificadores de tipo " -"marquen estos tipos como obsoletos cuando el programa a verificar apunte a " -"Python 3.9 o superior." +"Los tipos redundantes están descontinuados con Python 3.9 pero el intérprete no " +"mostrará ninguna advertencia. Se espera que los verificadores de tipo marquen estos " +"tipos como obsoletos cuando el programa a verificar apunte a Python 3.9 o superior." #: ../Doc/library/typing.rst:582 msgid "" -"The deprecated types will be removed from the :mod:`typing` module in the " -"first Python version released 5 years after the release of Python 3.9.0. See " -"details in :pep:`585`—*Type Hinting Generics In Standard Collections*." +"The deprecated types will be removed from the :mod:`typing` module in the first Python " +"version released 5 years after the release of Python 3.9.0. See details in :pep:`585`—" +"*Type Hinting Generics In Standard Collections*." msgstr "" -"Los tipos obsoletos serán removidos del módulo :class:`Generic` en la " -"primera versión de Python que sea lanzada 5 años después del lanzamiento de " -"Python 3.9.0. Véase los detalles en :pep:`585` -- *Sugerencias de tipo " -"genéricas en las Colecciones Estándar*." +"Los tipos obsoletos serán removidos del módulo :class:`Generic` en la primera versión " +"de Python que sea lanzada 5 años después del lanzamiento de Python 3.9.0. Véase los " +"detalles en :pep:`585` -- *Sugerencias de tipo genéricas en las Colecciones Estándar*." #: ../Doc/library/typing.rst:588 msgid "Special typing primitives" @@ -834,8 +784,7 @@ msgstr "Tipos especiales" #: ../Doc/library/typing.rst:593 msgid "These can be used as types in annotations and do not support ``[]``." -msgstr "" -"Estos pueden ser usados como tipos en anotaciones y no soportan ``[]``." +msgstr "Estos pueden ser usados como tipos en anotaciones y no soportan ``[]``." #: ../Doc/library/typing.rst:597 msgid "Special type indicating an unconstrained type." @@ -853,27 +802,25 @@ msgstr ":data:`Any` es compatible con todos los tipos." #: ../Doc/library/typing.rst:602 #, fuzzy msgid "" -":data:`Any` can now be used as a base class. This can be useful for avoiding " -"type checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly " -"dynamic." +":data:`Any` can now be used as a base class. This can be useful for avoiding type " +"checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly dynamic." msgstr "" -"Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser " -"útil para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden " -"hacer uso del *duck typing* en cualquier punto, o que sean áltamente " -"dinámicas." +"Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser útil para " +"evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden hacer uso del *duck " +"typing* en cualquier punto, o que sean áltamente dinámicas." #: ../Doc/library/typing.rst:609 msgid "" -"Special type that includes only literal strings. A string literal is " -"compatible with ``LiteralString``, as is another ``LiteralString``, but an " -"object typed as just ``str`` is not. A string created by composing " -"``LiteralString``-typed objects is also acceptable as a ``LiteralString``." +"Special type that includes only literal strings. A string literal is compatible with " +"``LiteralString``, as is another ``LiteralString``, but an object typed as just " +"``str`` is not. A string created by composing ``LiteralString``-typed objects is also " +"acceptable as a ``LiteralString``." msgstr "" -"Tipo especial que solo incluye a las cadenas de texto literales. Una cadena " -"de texto literal es compatible con ``LiteralString``, así como otro " -"``LiteralString`` también lo es, pero un objeto tipado como ``str`` no lo " -"es. Una cadena de texto que ha sido creada componiendo objetos tipados como " -"``LiteralString` también es válida como ``LiteralString``." +"Tipo especial que solo incluye a las cadenas de texto literales. Una cadena de texto " +"literal es compatible con ``LiteralString``, así como otro ``LiteralString`` también " +"lo es, pero un objeto tipado como ``str`` no lo es. Una cadena de texto que ha sido " +"creada componiendo objetos tipados como ``LiteralString` también es válida como " +"``LiteralString``." #: ../Doc/library/typing.rst:615 ../Doc/library/typing.rst:2443 msgid "Example::" @@ -881,13 +828,14 @@ msgstr "Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:629 msgid "" -"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings " -"could generate problems. For example, the two cases above that generate type " -"checker errors could be vulnerable to an SQL injection attack." +"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings could " +"generate problems. For example, the two cases above that generate type checker errors " +"could be vulnerable to an SQL injection attack." msgstr "" -"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings " -"could generate problems. For example, the two cases above that generate type " -"checker errors could be vulnerable to an SQL injection attack." +"Ésto es util para APIs sensibles donde cadenas de texto arbitrarias generadas por " +"usuarios podrían generar problemas. Por ejemplo, los dos casos que aparecen arriba que " +"generar errores en el verificador de tipos podrían ser vulnerables a un ataque de " +"inyección de SQL." #: ../Doc/library/typing.rst:634 msgid "See :pep:`675` for more details." @@ -896,48 +844,46 @@ msgstr "Véase :pep:`675` para más detalle." # bottom type? #: ../Doc/library/typing.rst:640 msgid "" -"The `bottom type `_, a type that " -"has no members." +"The `bottom type `_, a type that has no " +"members." msgstr "" -"El `bottom type*`_ (tipo vacío), " -"un tipo que no tiene miembros." +"El `bottom type*`_ (tipo vacío), un tipo " +"que no tiene miembros." #: ../Doc/library/typing.rst:643 msgid "" -"This can be used to define a function that should never be called, or a " -"function that never returns::" +"This can be used to define a function that should never be called, or a function that " +"never returns::" msgstr "" -"Puede ser utilizado para definir una función que nunca debe ser llamada, o " -"una función que nunca retorna::" +"Puede ser utilizado para definir una función que nunca debe ser llamada, o una función " +"que nunca retorna::" #: ../Doc/library/typing.rst:663 msgid "" -"On older Python versions, :data:`NoReturn` may be used to express the same " -"concept. ``Never`` was added to make the intended meaning more explicit." +"On older Python versions, :data:`NoReturn` may be used to express the same concept. " +"``Never`` was added to make the intended meaning more explicit." msgstr "" -"En versiones antiguas de Python, es posible utilizar :data:`NoReturn` para " -"expresar el mismo concepto. Se agregó ``Never`` para hacer más explicito el " -"significado intencionado ." +"En versiones antiguas de Python, es posible utilizar :data:`NoReturn` para expresar el " +"mismo concepto. Se agregó ``Never`` para hacer más explicito el significado " +"intencionado ." # se añade valor para matizar que la funcion retorna (retorna el control) pero # no de manera normal. En el ejemplo lanza una excepción. #: ../Doc/library/typing.rst:668 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" -msgstr "" -"Tipo especial que indica que una función nunca retorna un valor. Por " -"ejemplo::" +msgstr "Tipo especial que indica que una función nunca retorna un valor. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:676 msgid "" -"``NoReturn`` can also be used as a `bottom type `_, a type that has no values. Starting in Python 3.11, " -"the :data:`Never` type should be used for this concept instead. Type " -"checkers should treat the two equivalently." +"``NoReturn`` can also be used as a `bottom type `_, a type that has no values. Starting in Python 3.11, the :data:`Never` " +"type should be used for this concept instead. Type checkers should treat the two " +"equivalently." msgstr "" -"También puede usarse ``NoReturn`` como `bottom type `_, un tipo que no tiene valores. Comenzando con Python " -"3.11, debe usarse, en cambio, el tipo :data:`Never` para este concepto. Los " -"Validadores de tipo deben tratar a ambos como equivalentes." +"También puede usarse ``NoReturn`` como `bottom type `_, un tipo que no tiene valores. Comenzando con Python 3.11, debe usarse, " +"en cambio, el tipo :data:`Never` para este concepto. Los Validadores de tipo deben " +"tratar a ambos como equivalentes." # ¿cómo se le llama en español a una variable "capturada" en una clausura? #: ../Doc/library/typing.rst:687 @@ -947,11 +893,11 @@ msgstr "Tipo especial que representa la clase capturada actual. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:698 msgid "" -"This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a " -"more succinct fashion::" +"This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a more succinct " +"fashion::" msgstr "" -"Esta anotacion es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " -"manera más sucinta::" +"Esta anotacion es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una manera más " +"sucinta::" #: ../Doc/library/typing.rst:710 msgid "In general if something currently follows the pattern of::" @@ -959,8 +905,8 @@ msgstr "En general, si actualmente algo sigue el patron de::" #: ../Doc/library/typing.rst:717 msgid "" -"You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would " -"have ``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``." +"You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would have " +"``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``." msgstr "" "Se debiese usar :data:`Self`, ya que llamadas a ``SubclassOfFoo.return_self`` tendrían " "``Foo`` como valor de retorno, y no ``SubclassOfFoo``." @@ -971,11 +917,11 @@ msgstr "Otros casos de uso comunes incluyen:" #: ../Doc/library/typing.rst:722 msgid "" -":class:`classmethod`\\s that are used as alternative constructors and return " -"instances of the ``cls`` parameter." +":class:`classmethod`\\s that are used as alternative constructors and return instances " +"of the ``cls`` parameter." msgstr "" -":class:`classmethod` usados como constructores alternativos y retornan " -"instancias del parámetro ``cls``." +":class:`classmethod` usados como constructores alternativos y retornan instancias del " +"parámetro ``cls``." #: ../Doc/library/typing.rst:724 msgid "Annotating an :meth:`~object.__enter__` method which returns self." @@ -987,8 +933,8 @@ msgstr "Véase :pep:`673` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:732 msgid "" -"Special annotation for explicitly declaring a :ref:`type alias `. For example::" +"Special annotation for explicitly declaring a :ref:`type alias `. For " +"example::" msgstr "" "Anotación especial para declarar explícitamente un :ref:`alias de tipo `. Por ejemplo::" @@ -996,8 +942,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:739 msgid "See :pep:`613` for more details about explicit type aliases." msgstr "" -"Consulte :pep:`613` para obtener más detalles sobre los alias de tipos " -"explícitos." +"Consulte :pep:`613` para obtener más detalles sobre los alias de tipos explícitos." #: ../Doc/library/typing.rst:744 msgid "Special forms" @@ -1005,65 +950,59 @@ msgstr "Formas especiales" #: ../Doc/library/typing.rst:746 msgid "" -"These can be used as types in annotations using ``[]``, each having a unique " -"syntax." +"These can be used as types in annotations using ``[]``, each having a unique syntax." msgstr "" -"Estas se pueden usar como anotaciones de tipo usando ``[]``, cada cual tiene " -"una sintaxis única." +"Estas se pueden usar como anotaciones de tipo usando ``[]``, cada cual tiene una " +"sintaxis única." #: ../Doc/library/typing.rst:750 msgid "" -"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " -"first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple " -"can be written as ``Tuple[()]``." +"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the first item of " +"type X and the second of type Y. The type of the empty tuple can be written as " +"``Tuple[()]``." msgstr "" -"El tipo Tuple, ``Tuple[X, Y]`` es el tipo de una tupla de dos ítems con el " -"primer ítem de tipo X y el segundo de tipo Y. El tipo de una tupla vacía se " -"puede escribir así: ``Tuple[()]``." +"El tipo Tuple, ``Tuple[X, Y]`` es el tipo de una tupla de dos ítems con el primer ítem " +"de tipo X y el segundo de tipo Y. El tipo de una tupla vacía se puede escribir así: " +"``Tuple[()]``." #: ../Doc/library/typing.rst:754 msgid "" -"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " -"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " -"float and a string." +"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type variables " +"T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a float and a string." msgstr "" -"Ejemplo: ``Tuple[T1, T2]`` es una tupla de dos elementos con sus " -"correspondientes variables de tipo T1 y T2. ``Tuple[int, float, str]`` es un " -"tupla con un número entero, un número de punto flotante y una cadena de " -"texto." +"Ejemplo: ``Tuple[T1, T2]`` es una tupla de dos elementos con sus correspondientes " +"variables de tipo T1 y T2. ``Tuple[int, float, str]`` es un tupla con un número " +"entero, un número de punto flotante y una cadena de texto." #: ../Doc/library/typing.rst:758 msgid "" -"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " -"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " -"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." +"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal ellipsis, e.g. " +"``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to ``Tuple[Any, ...]``, and " +"in turn to :class:`tuple`." msgstr "" -"Para especificar una tupla de longitud variable y tipo homogéneo, se usan " -"puntos suspensivos, p. ej. ``Tuple[int, ...]``. Un simple :data:`Tuple` es " -"equivalente a ``Tuple[Any, ...]`` y, a su vez, a :class:`tuple`." +"Para especificar una tupla de longitud variable y tipo homogéneo, se usan puntos " +"suspensivos, p. ej. ``Tuple[int, ...]``. Un simple :data:`Tuple` es equivalente a " +"``Tuple[Any, ...]`` y, a su vez, a :class:`tuple`." #: ../Doc/library/typing.rst:762 msgid "" -":class:`builtins.tuple ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.tuple ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.tuple ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.tuple ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:768 -msgid "" -"Union type; ``Union[X, Y]`` is equivalent to ``X | Y`` and means either X or " -"Y." -msgstr "" -"Tipo de unión; ``Union[X, Y]`` es equivalente a ``X | Y`` y significa X o Y." +msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` is equivalent to ``X | Y`` and means either X or Y." +msgstr "Tipo de unión; ``Union[X, Y]`` es equivalente a ``X | Y`` y significa X o Y." #: ../Doc/library/typing.rst:770 msgid "" -"To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | " -"str``. Using that shorthand is recommended. Details:" +"To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | str``. Using " +"that shorthand is recommended. Details:" msgstr "" -"Para definir una unión, use p. ej. ``Union[int, str]`` o la abreviatura " -"``int | str``. Se recomienda el uso de la abreviatura. Detalles:" +"Para definir una unión, use p. ej. ``Union[int, str]`` o la abreviatura ``int | str``. " +"Se recomienda el uso de la abreviatura. Detalles:" #: ../Doc/library/typing.rst:772 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." @@ -1083,8 +1022,7 @@ msgstr "Argumentos repetidos se omiten, p. ej.::" #: ../Doc/library/typing.rst:786 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" -msgstr "" -"Cuando se comparan uniones, el orden de los argumentos se ignoran, p. ej.::" +msgstr "Cuando se comparan uniones, el orden de los argumentos se ignoran, p. ej.::" #: ../Doc/library/typing.rst:790 msgid "You cannot subclass or instantiate a ``Union``." @@ -1100,11 +1038,10 @@ msgstr "No elimina subclases explícitas de una unión en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:797 msgid "" -"Unions can now be written as ``X | Y``. See :ref:`union type " -"expressions`." +"Unions can now be written as ``X | Y``. See :ref:`union type expressions`." msgstr "" -"Las uniones ahora se pueden escribir como ``X | Y``. Consulte :ref:`union " -"type expressions`." +"Las uniones ahora se pueden escribir como ``X | Y``. Consulte :ref:`union type " +"expressions`." #: ../Doc/library/typing.rst:803 msgid "Optional type." @@ -1116,116 +1053,107 @@ msgstr "``Optional[X]`` es equivalente a ``X | None`` (o ``Union[X, None]``)." #: ../Doc/library/typing.rst:807 msgid "" -"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " -"that has a default. An optional argument with a default does not require " -"the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is " -"optional. For example::" +"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one that has " +"a default. An optional argument with a default does not require the ``Optional`` " +"qualifier on its type annotation just because it is optional. For example::" msgstr "" -"Nótese que no es lo mismo que un argumento opcional, que es aquel que tiene " -"un valor por defecto. Un argumento opcional con un valor por defecto no " -"necesita el indicador ``Optional`` en su anotación de tipo simplemente por " -"que sea opcional. Por ejemplo::" +"Nótese que no es lo mismo que un argumento opcional, que es aquel que tiene un valor " +"por defecto. Un argumento opcional con un valor por defecto no necesita el indicador " +"``Optional`` en su anotación de tipo simplemente por que sea opcional. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:815 msgid "" "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " -"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " -"example::" +"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For example::" msgstr "" -"Por otro lado, si se permite un valor ``None``, es apropiado el uso de " -"``Optional``, independientemente de que sea opcional o no. Por ejemplo::" +"Por otro lado, si se permite un valor ``None``, es apropiado el uso de ``Optional``, " +"independientemente de que sea opcional o no. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:822 msgid "" -"Optional can now be written as ``X | None``. See :ref:`union type " -"expressions`." +"Optional can now be written as ``X | None``. See :ref:`union type expressions`." msgstr "" -"Optional ahora se puede escribir como ``X | None``. Consulte :ref:`union " -"type expressions`." +"Optional ahora se puede escribir como ``X | None``. Consulte :ref:`union type " +"expressions`." #: ../Doc/library/typing.rst:828 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" -"Tipo Callable (invocable); ``Callable[[int], str]`` es una función de (int) -" -"> str." +"Tipo Callable (invocable); ``Callable[[int], str]`` es una función de (int) -> str." #: ../Doc/library/typing.rst:830 msgid "" -"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " -"argument list and the return type. The argument list must be a list of " -"types or an ellipsis; the return type must be a single type." +"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the argument list " +"and the return type. The argument list must be a list of types or an ellipsis; the " +"return type must be a single type." msgstr "" -"La sintaxis de subíndice (con corchetes *[]*) debe usarse siempre con dos " -"valores: la lista de argumentos y el tipo de retorno. La lista de argumentos " -"debe ser una lista de tipos o unos puntos suspensivos; el tipo de retorno " -"debe ser un único tipo." +"La sintaxis de subíndice (con corchetes *[]*) debe usarse siempre con dos valores: la " +"lista de argumentos y el tipo de retorno. La lista de argumentos debe ser una lista de " +"tipos o unos puntos suspensivos; el tipo de retorno debe ser un único tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:835 msgid "" -"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " -"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " -"(literal ellipsis) can be used to type hint a callable taking any number of " -"arguments and returning ``ReturnType``. A plain :data:`Callable` is " -"equivalent to ``Callable[..., Any]``, and in turn to :class:`collections.abc." -"Callable`." +"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function types are " +"rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` (literal ellipsis) can be " +"used to type hint a callable taking any number of arguments and returning " +"``ReturnType``. A plain :data:`Callable` is equivalent to ``Callable[..., Any]``, and " +"in turn to :class:`collections.abc.Callable`." msgstr "" -"No existe una sintaxis para indicar argumentos opcionales o con clave " -"(*keyword*); tales funciones rara vez se utilizan como tipos para llamadas. " -"``Callable[..., ReturnType]`` (puntos suspensivos) se puede usar para " -"indicar que un *callable* admite un número indeterminado de argumentos y " -"retorna ``ReturnType``. Un simple :data:`Callable` es equivalente a " -"``Callable[..., Any]`` y, a su vez, a :class:`collections.abc.Callable`." +"No existe una sintaxis para indicar argumentos opcionales o con clave (*keyword*); " +"tales funciones rara vez se utilizan como tipos para llamadas. ``Callable[..., " +"ReturnType]`` (puntos suspensivos) se puede usar para indicar que un *callable* admite " +"un número indeterminado de argumentos y retorna ``ReturnType``. Un simple :data:" +"`Callable` es equivalente a ``Callable[..., Any]`` y, a su vez, a :class:`collections." +"abc.Callable`." #: ../Doc/library/typing.rst:851 msgid "" -":class:`collections.abc.Callable` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Callable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Callable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Callable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:860 msgid "" -"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provide " -"examples of usage with ``Callable``." +"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provide examples of " +"usage with ``Callable``." msgstr "" -"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona " -"ejemplos de uso con ``Callable``." +"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona ejemplos de " +"uso con ``Callable``." #: ../Doc/library/typing.rst:865 msgid "" -"Used with :data:`Callable` and :class:`ParamSpec` to type annotate a higher " -"order callable which adds, removes, or transforms parameters of another " -"callable. Usage is in the form ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., " -"ParamSpecVariable]``. ``Concatenate`` is currently only valid when used as " -"the first argument to a :data:`Callable`. The last parameter to " -"``Concatenate`` must be a :class:`ParamSpec` or ellipsis (``...``)." -msgstr "" -"Se utiliza con :data:`Callable` y :class:`ParamSpec` para escribir anotar un " -"invocable de orden superior que agrega, elimina o transforma parámetros de " -"otro invocable. El uso tiene el formato ``Concatenate[Arg1Type, " -"Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. Actualmente, ``Concatenate`` solo es " -"válido cuando se utiliza como primer argumento de un :data:`Callable`. El " -"último parámetro de ``Concatenate`` debe ser un :class:`ParamSpec` o unos " -"puntos suspensivos (``...``)." +"Used with :data:`Callable` and :class:`ParamSpec` to type annotate a higher order " +"callable which adds, removes, or transforms parameters of another callable. Usage is " +"in the form ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. " +"``Concatenate`` is currently only valid when used as the first argument to a :data:" +"`Callable`. The last parameter to ``Concatenate`` must be a :class:`ParamSpec` or " +"ellipsis (``...``)." +msgstr "" +"Se utiliza con :data:`Callable` y :class:`ParamSpec` para escribir anotar un invocable " +"de orden superior que agrega, elimina o transforma parámetros de otro invocable. El " +"uso tiene el formato ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. " +"Actualmente, ``Concatenate`` solo es válido cuando se utiliza como primer argumento de " +"un :data:`Callable`. El último parámetro de ``Concatenate`` debe ser un :class:" +"`ParamSpec` o unos puntos suspensivos (``...``)." #: ../Doc/library/typing.rst:873 msgid "" -"For example, to annotate a decorator ``with_lock`` which provides a :class:" -"`threading.Lock` to the decorated function, ``Concatenate`` can be used to " -"indicate that ``with_lock`` expects a callable which takes in a ``Lock`` as " -"the first argument, and returns a callable with a different type signature. " -"In this case, the :class:`ParamSpec` indicates that the returned callable's " -"parameter types are dependent on the parameter types of the callable being " -"passed in::" -msgstr "" -"Por ejemplo, para anotar un decorador ``with_lock`` que proporciona un :" -"class:`threading.Lock` a la función decorada, ``Concatenate`` puede usarse " -"para indicar que ``with_lock`` espera un invocable que toma un ``Lock`` como " -"primer argumento y retorna un invocable con un tipo de firma diferente. En " -"este caso, el :class:`ParamSpec` indica que los tipos de parámetros de los " -"invocables retornados dependen de los tipos de parámetros de los invocables " -"que se pasan en ::" +"For example, to annotate a decorator ``with_lock`` which provides a :class:`threading." +"Lock` to the decorated function, ``Concatenate`` can be used to indicate that " +"``with_lock`` expects a callable which takes in a ``Lock`` as the first argument, and " +"returns a callable with a different type signature. In this case, the :class:" +"`ParamSpec` indicates that the returned callable's parameter types are dependent on " +"the parameter types of the callable being passed in::" +msgstr "" +"Por ejemplo, para anotar un decorador ``with_lock`` que proporciona un :class:" +"`threading.Lock` a la función decorada, ``Concatenate`` puede usarse para indicar que " +"``with_lock`` espera un invocable que toma un ``Lock`` como primer argumento y retorna " +"un invocable con un tipo de firma diferente. En este caso, el :class:`ParamSpec` " +"indica que los tipos de parámetros de los invocables retornados dependen de los tipos " +"de parámetros de los invocables que se pasan en ::" #: ../Doc/library/typing.rst:912 ../Doc/library/typing.rst:1500 msgid "" @@ -1241,15 +1169,13 @@ msgstr ":class:`ParamSpec` y :class:`Callable`." #: ../Doc/library/typing.rst:919 msgid "" -"A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In " -"contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are " -"classes themselves -- specifically, it will accept the *class object* of " -"``C``. For example::" +"A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In contrast, a " +"variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are classes themselves -- " +"specifically, it will accept the *class object* of ``C``. For example::" msgstr "" -"Una variable indicada como ``C`` puede aceptar valores de tipo ``C``. Sin " -"embargo, un variable indicada como ``Type[C]`` puede aceptar valores que son " -"clases en sí mismas -- específicamente, aceptará el *objeto clase* de ``C``. " -"Por ejemplo.::" +"Una variable indicada como ``C`` puede aceptar valores de tipo ``C``. Sin embargo, un " +"variable indicada como ``Type[C]`` puede aceptar valores que son clases en sí mismas " +"-- específicamente, aceptará el *objeto clase* de ``C``. Por ejemplo.::" #: ../Doc/library/typing.rst:928 msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" @@ -1257,78 +1183,76 @@ msgstr "Nótese que ``Type[C]`` es covariante::" #: ../Doc/library/typing.rst:940 msgid "" -"The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` " -"should implement the same constructor signature and class method signatures " -"as ``C``. The type checker should flag violations of this, but should also " -"allow constructor calls in subclasses that match the constructor calls in " -"the indicated base class. How the type checker is required to handle this " -"particular case may change in future revisions of :pep:`484`." -msgstr "" -"El hecho de que ``Type[C]`` sea covariante implica que todas las subclases " -"de ``C`` deben implementar la misma interfaz del constructor y las mismas " -"interfaces de los métodos de clase que ``C``. El validador de tipos marcará " -"cualquier incumplimiento de esto, pero permitirá llamadas al constructor que " -"coincida con la llamada al constructor de la clase base indicada. El modo en " -"que el validador de tipos debe gestionar este caso particular podría cambiar " -"en futuras revisiones de :pep:`484`." +"The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` should " +"implement the same constructor signature and class method signatures as ``C``. The " +"type checker should flag violations of this, but should also allow constructor calls " +"in subclasses that match the constructor calls in the indicated base class. How the " +"type checker is required to handle this particular case may change in future revisions " +"of :pep:`484`." +msgstr "" +"El hecho de que ``Type[C]`` sea covariante implica que todas las subclases de ``C`` " +"deben implementar la misma interfaz del constructor y las mismas interfaces de los " +"métodos de clase que ``C``. El validador de tipos marcará cualquier incumplimiento de " +"esto, pero permitirá llamadas al constructor que coincida con la llamada al " +"constructor de la clase base indicada. El modo en que el validador de tipos debe " +"gestionar este caso particular podría cambiar en futuras revisiones de :pep:`484`." #: ../Doc/library/typing.rst:948 msgid "" -"The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:" -"`type variables `, and unions of any of these types. For example::" +"The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:`type " +"variables `, and unions of any of these types. For example::" msgstr "" -"Lo únicos parámetros válidos de :class:`Type` son clases, :data:`Any`, :ref:" -"`type variables `, y uniones de cualquiera de los tipos " -"anteriores. Por ejemplo::" +"Lo únicos parámetros válidos de :class:`Type` son clases, :data:`Any`, :ref:`type " +"variables `, y uniones de cualquiera de los tipos anteriores. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:954 msgid "" -"``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " -"``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." +"``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to ``type``, which " +"is the root of Python's metaclass hierarchy." msgstr "" -"``Type[Any]`` es equivalente a ``Type``, que a su vez es equivalente a " -"``type``, que es la raíz de la jerarquía de metaclases de Python." +"``Type[Any]`` es equivalente a ``Type``, que a su vez es equivalente a ``type``, que " +"es la raíz de la jerarquía de metaclases de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:959 msgid "" -":class:`builtins.type ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.type ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.type ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.type ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:965 msgid "" -"A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding " -"variable or function parameter has a value equivalent to the provided " -"literal (or one of several literals). For example::" +"A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding variable " +"or function parameter has a value equivalent to the provided literal (or one of " +"several literals). For example::" msgstr "" -"Un tipo que puede ser utilizado para indicar a los validadores de tipos que " -"una variable o un parámetro de una función tiene un valor equivalente al " -"valor literal proveído (o uno de los proveídos). Por ejemplo::" +"Un tipo que puede ser utilizado para indicar a los validadores de tipos que una " +"variable o un parámetro de una función tiene un valor equivalente al valor literal " +"proveído (o uno de los proveídos). Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:979 msgid "" -"``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is " -"allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose " -"restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types." +"``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is allowed as " +"type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose restrictions. See :pep:" +"`586` for more details about literal types." msgstr "" -"``Literal[...]`` no puede ser derivado. En tiempo de ejecución, se permite " -"un valor arbitrario como argumento de tipo de ``Literal[...]``, pero los " -"validadores de tipos pueden imponer sus restricciones. Véase :pep:`585` para " -"más detalles sobre tipos literales." +"``Literal[...]`` no puede ser derivado. En tiempo de ejecución, se permite un valor " +"arbitrario como argumento de tipo de ``Literal[...]``, pero los validadores de tipos " +"pueden imponer sus restricciones. Véase :pep:`585` para más detalles sobre tipos " +"literales." #: ../Doc/library/typing.rst:985 msgid "" -"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of " -"``Literal`` objects are no longer order dependent. ``Literal`` objects will " -"now raise a :exc:`TypeError` exception during equality comparisons if one of " -"their parameters are not :term:`hashable`." +"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of ``Literal`` objects " +"are no longer order dependent. ``Literal`` objects will now raise a :exc:`TypeError` " +"exception during equality comparisons if one of their parameters are not :term:" +"`hashable`." msgstr "" -"``Literal`` ahora elimina los parámetros duplicados. Las comparaciones de " -"igualdad de los objetos ``Literal`` ya no dependen del orden. Los objetos " -"``Literal`` ahora lanzarán una excepción :exc:`TypeError` durante las " -"comparaciones de igualdad si uno de sus parámetros no es :term:`hashable`." +"``Literal`` ahora elimina los parámetros duplicados. Las comparaciones de igualdad de " +"los objetos ``Literal`` ya no dependen del orden. Los objetos ``Literal`` ahora " +"lanzarán una excepción :exc:`TypeError` durante las comparaciones de igualdad si uno " +"de sus parámetros no es :term:`hashable`." #: ../Doc/library/typing.rst:993 msgid "Special type construct to mark class variables." @@ -1337,55 +1261,50 @@ msgstr "Construcción especial para tipado para marcar variables de clase." # Puede haber una entrada mejor para "As introduced" #: ../Doc/library/typing.rst:995 msgid "" -"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " -"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " -"and should not be set on instances of that class. Usage::" +"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar indicates that " +"a given attribute is intended to be used as a class variable and should not be set on " +"instances of that class. Usage::" msgstr "" -"Tal y como introduce :pep:`526`, una anotación de variable rodeada por " -"ClassVar indica que la intención de un atributo dado es ser usado como " -"variable de clase y que no debería ser modificado en las instancias de esa " -"misma clase. Uso::" +"Tal y como introduce :pep:`526`, una anotación de variable rodeada por ClassVar indica " +"que la intención de un atributo dado es ser usado como variable de clase y que no " +"debería ser modificado en las instancias de esa misma clase. Uso::" # subscribed se substituye por niveles de subindice #: ../Doc/library/typing.rst:1003 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." -msgstr "" -":data:`ClassVar` solo acepta tipos y no admite más niveles de subíndices." +msgstr ":data:`ClassVar` solo acepta tipos y no admite más niveles de subíndices." #: ../Doc/library/typing.rst:1005 msgid "" -":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" -"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " -"runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For " -"example, a type checker might flag the following code as an error::" +":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:`isinstance` " +"or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python runtime behavior, but " +"it can be used by third-party type checkers. For example, a type checker might flag " +"the following code as an error::" msgstr "" ":data:`ClassVar` no es un clase en sí misma, y no debe ser usado con :func:" -"`isinstance` o :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` no modifica el " -"comportamiento de Python en tiempo de ejecución pero puede ser utilizado por " -"validadores de terceros. Por ejemplo, un validador de tipos puede marcar el " -"siguiente código como erróneo::" +"`isinstance` o :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` no modifica el comportamiento de " +"Python en tiempo de ejecución pero puede ser utilizado por validadores de terceros. " +"Por ejemplo, un validador de tipos puede marcar el siguiente código como erróneo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1019 msgid "" -"A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot " -"be re-assigned or overridden in a subclass. For example::" +"A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot be re-" +"assigned or overridden in a subclass. For example::" msgstr "" -"Un construcción especial para tipado que indica a los validadores de tipo " -"que un nombre no puede ser reasignado o sobrescrito en una subclase. Por " -"ejemplo::" +"Un construcción especial para tipado que indica a los validadores de tipo que un " +"nombre no puede ser reasignado o sobrescrito en una subclase. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1031 ../Doc/library/typing.rst:2684 msgid "" -"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more " -"details." +"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more details." msgstr "" -"No hay comprobación en tiempo de ejecución para estas propiedades. Véase :" -"pep:`591` para más detalles." +"No hay comprobación en tiempo de ejecución para estas propiedades. Véase :pep:`591` " +"para más detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:1040 msgid "" -"Special typing constructs that mark individual keys of a :class:`TypedDict` " -"as either required or non-required respectively." +"Special typing constructs that mark individual keys of a :class:`TypedDict` as either " +"required or non-required respectively." msgstr "" "Constructos de tipado especiales que marcan llaves individuales de un :class:" "`TypedDict` como requeridas o no requeridas respectivamente." @@ -1396,86 +1315,76 @@ msgstr "Véase :class:`TypedDict` y :pep:`655` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:1049 msgid "" -"A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable " -"annotations``), to decorate existing types with context-specific metadata " -"(possibly multiple pieces of it, as ``Annotated`` is variadic). " -"Specifically, a type ``T`` can be annotated with metadata ``x`` via the " -"typehint ``Annotated[T, x]``. This metadata can be used for either static " -"analysis or at runtime. If a library (or tool) encounters a typehint " -"``Annotated[T, x]`` and has no special logic for metadata ``x``, it should " -"ignore it and simply treat the type as ``T``. Unlike the ``no_type_check`` " -"functionality that currently exists in the ``typing`` module which " -"completely disables typechecking annotations on a function or a class, the " -"``Annotated`` type allows for both static typechecking of ``T`` (which can " -"safely ignore ``x``) together with runtime access to ``x`` within a specific " -"application." -msgstr "" -"Un tipo introducido en :pep:`593` (``Anotaciones flexibles de función y " -"variable``), para decorar tipos existentes con metadatos específicos del " -"contexto (posiblemente múltiples partes del mismo, ya que ``Annotated`` es " -"variádico). En concreto, un tipo ``T`` puede ser anotado con el metadato " -"``x`` a través del *typehint* ``Annotated[T,x]``. Estos metadatos se pueden " -"utilizar para el análisis estático o en tiempo de ejecución. Si una librería " -"(o herramienta) encuentra un *typehint* ``Annotated[T,x]`` y no encuentra " -"una lógica especial para el metadato ``x``, este debería ignorarlo o " +"A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable annotations``), to " +"decorate existing types with context-specific metadata (possibly multiple pieces of " +"it, as ``Annotated`` is variadic). Specifically, a type ``T`` can be annotated with " +"metadata ``x`` via the typehint ``Annotated[T, x]``. This metadata can be used for " +"either static analysis or at runtime. If a library (or tool) encounters a typehint " +"``Annotated[T, x]`` and has no special logic for metadata ``x``, it should ignore it " +"and simply treat the type as ``T``. Unlike the ``no_type_check`` functionality that " +"currently exists in the ``typing`` module which completely disables typechecking " +"annotations on a function or a class, the ``Annotated`` type allows for both static " +"typechecking of ``T`` (which can safely ignore ``x``) together with runtime access to " +"``x`` within a specific application." +msgstr "" +"Un tipo introducido en :pep:`593` (``Anotaciones flexibles de función y variable``), " +"para decorar tipos existentes con metadatos específicos del contexto (posiblemente " +"múltiples partes del mismo, ya que ``Annotated`` es variádico). En concreto, un tipo " +"``T`` puede ser anotado con el metadato ``x`` a través del *typehint* ``Annotated[T," +"x]``. Estos metadatos se pueden utilizar para el análisis estático o en tiempo de " +"ejecución. Si una librería (o herramienta) encuentra un *typehint* ``Annotated[T,x]`` " +"y no encuentra una lógica especial para el metadato ``x``, este debería ignorarlo o " "simplemente tratar el tipo como ``T``. A diferencia de la funcionalidad " -"``no_type_check``, que actualmente existe en el módulo ``typing``, que " -"deshabilita completamente la comprobación de anotaciones de tipo en una " -"función o clase, el tipo ``Annotated`` permite tanto la comprobación de " -"tipos estático de ``T`` (la cuál ignoraría ``x`` de forma segura) en " -"conjunto con el acceso a ``x`` en tiempo de ejecución dentro de una " -"aplicación específica." +"``no_type_check``, que actualmente existe en el módulo ``typing``, que deshabilita " +"completamente la comprobación de anotaciones de tipo en una función o clase, el tipo " +"``Annotated`` permite tanto la comprobación de tipos estático de ``T`` (la cuál " +"ignoraría ``x`` de forma segura) en conjunto con el acceso a ``x`` en tiempo de " +"ejecución dentro de una aplicación específica." #: ../Doc/library/typing.rst:1063 msgid "" -"Ultimately, the responsibility of how to interpret the annotations (if at " -"all) is the responsibility of the tool or library encountering the " -"``Annotated`` type. A tool or library encountering an ``Annotated`` type can " -"scan through the annotations to determine if they are of interest (e.g., " -"using ``isinstance()``)." +"Ultimately, the responsibility of how to interpret the annotations (if at all) is the " +"responsibility of the tool or library encountering the ``Annotated`` type. A tool or " +"library encountering an ``Annotated`` type can scan through the annotations to " +"determine if they are of interest (e.g., using ``isinstance()``)." msgstr "" -"En última instancia, la responsabilidad de cómo interpretar las anotaciones " -"(si es que la hay) es de la herramienta o librería que encuentra el tipo " -"``Annotated``. Una herramienta o librería que encuentra un tipo " -"``Annotated`` puede escanear las anotaciones para determinar si son de " -"interés. (por ejemplo, usando ``isinstance()``)." +"En última instancia, la responsabilidad de cómo interpretar las anotaciones (si es que " +"la hay) es de la herramienta o librería que encuentra el tipo ``Annotated``. Una " +"herramienta o librería que encuentra un tipo ``Annotated`` puede escanear las " +"anotaciones para determinar si son de interés. (por ejemplo, usando ``isinstance()``)." #: ../Doc/library/typing.rst:1069 msgid "" -"When a tool or a library does not support annotations or encounters an " -"unknown annotation it should just ignore it and treat annotated type as the " -"underlying type." +"When a tool or a library does not support annotations or encounters an unknown " +"annotation it should just ignore it and treat annotated type as the underlying type." msgstr "" -"Cuando una herramienta o librería no soporta anotaciones o encuentra una " -"anotación desconocida, simplemente debe ignorarla o tratar la anotación como " -"el tipo subyacente." +"Cuando una herramienta o librería no soporta anotaciones o encuentra una anotación " +"desconocida, simplemente debe ignorarla o tratar la anotación como el tipo subyacente." #: ../Doc/library/typing.rst:1073 msgid "" -"It's up to the tool consuming the annotations to decide whether the client " -"is allowed to have several annotations on one type and how to merge those " -"annotations." +"It's up to the tool consuming the annotations to decide whether the client is allowed " +"to have several annotations on one type and how to merge those annotations." msgstr "" -"Depende de la herramienta que consume las anotaciones decidir si el cliente " -"puede tener varias anotaciones en un tipo y cómo combinar esas anotaciones." +"Depende de la herramienta que consume las anotaciones decidir si el cliente puede " +"tener varias anotaciones en un tipo y cómo combinar esas anotaciones." #: ../Doc/library/typing.rst:1077 msgid "" -"Since the ``Annotated`` type allows you to put several annotations of the " -"same (or different) type(s) on any node, the tools or libraries consuming " -"those annotations are in charge of dealing with potential duplicates. For " -"example, if you are doing value range analysis you might allow this::" +"Since the ``Annotated`` type allows you to put several annotations of the same (or " +"different) type(s) on any node, the tools or libraries consuming those annotations are " +"in charge of dealing with potential duplicates. For example, if you are doing value " +"range analysis you might allow this::" msgstr "" -"Dado que el tipo ``Annotated`` permite colocar varias anotaciones del mismo " -"(o diferente) tipo(s) en cualquier nodo, las herramientas o librerías que " -"consumen dichas anotaciones están a cargo de ocuparse de potenciales " -"duplicados. Por ejemplo, si se está realizando un análisis de rango, esto se " -"debería permitir::" +"Dado que el tipo ``Annotated`` permite colocar varias anotaciones del mismo (o " +"diferente) tipo(s) en cualquier nodo, las herramientas o librerías que consumen dichas " +"anotaciones están a cargo de ocuparse de potenciales duplicados. Por ejemplo, si se " +"está realizando un análisis de rango, esto se debería permitir::" #: ../Doc/library/typing.rst:1086 msgid "" -"Passing ``include_extras=True`` to :func:`get_type_hints` lets one access " -"the extra annotations at runtime." +"Passing ``include_extras=True`` to :func:`get_type_hints` lets one access the extra " +"annotations at runtime." msgstr "" "Pasar ``include_extras=True`` a :func:`get_type_hints` permite acceder a las " "anotaciones extra en tiempo de ejecución." @@ -1490,34 +1399,30 @@ msgstr "El primer argumento en ``Annotated`` debe ser un tipo válido" #: ../Doc/library/typing.rst:1093 msgid "" -"Multiple type annotations are supported (``Annotated`` supports variadic " -"arguments)::" +"Multiple type annotations are supported (``Annotated`` supports variadic arguments)::" msgstr "" -"Se permiten varias anotaciones de tipo (``Annotated`` admite argumentos " -"variádicos)::" +"Se permiten varias anotaciones de tipo (``Annotated`` admite argumentos variádicos)::" #: ../Doc/library/typing.rst:1098 msgid "" -"``Annotated`` must be called with at least two arguments " -"( ``Annotated[int]`` is not valid)" +"``Annotated`` must be called with at least two arguments ( ``Annotated[int]`` is not " +"valid)" msgstr "" -"``Annotated`` debe ser llamado con al menos dos argumentos " -"(``Annotated[int]`` no es válido)" +"``Annotated`` debe ser llamado con al menos dos argumentos (``Annotated[int]`` no es " +"válido)" #: ../Doc/library/typing.rst:1101 -msgid "" -"The order of the annotations is preserved and matters for equality checks::" +msgid "The order of the annotations is preserved and matters for equality checks::" msgstr "" -"Se mantiene el orden de las anotaciones y se toma en cuenta para chequeos de " -"igualdad::" +"Se mantiene el orden de las anotaciones y se toma en cuenta para chequeos de igualdad::" #: ../Doc/library/typing.rst:1108 msgid "" -"Nested ``Annotated`` types are flattened, with metadata ordered starting " -"with the innermost annotation::" +"Nested ``Annotated`` types are flattened, with metadata ordered starting with the " +"innermost annotation::" msgstr "" -"Los tipos ``Annotated`` anidados son aplanados con los metadatos ordenados " -"empezando por la anotación más interna::" +"Los tipos ``Annotated`` anidados son aplanados con los metadatos ordenados empezando " +"por la anotación más interna::" #: ../Doc/library/typing.rst:1115 msgid "Duplicated annotations are not removed::" @@ -1529,48 +1434,45 @@ msgstr "``Anotated`` puede ser usado con alias anidados y genéricos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1134 msgid "" -"Special typing form used to annotate the return type of a user-defined type " -"guard function. ``TypeGuard`` only accepts a single type argument. At " -"runtime, functions marked this way should return a boolean." +"Special typing form used to annotate the return type of a user-defined type guard " +"function. ``TypeGuard`` only accepts a single type argument. At runtime, functions " +"marked this way should return a boolean." msgstr "" -"Formulario de mecanografía especial utilizado para anotar el tipo de retorno " -"de una función de protección de tipo definida por el usuario. ``TypeGuard`` " -"solo acepta un argumento de tipo único. En tiempo de ejecución, las " -"funciones marcadas de esta manera deberían retornar un booleano." +"Formulario de mecanografía especial utilizado para anotar el tipo de retorno de una " +"función de protección de tipo definida por el usuario. ``TypeGuard`` solo acepta un " +"argumento de tipo único. En tiempo de ejecución, las funciones marcadas de esta manera " +"deberían retornar un booleano." #: ../Doc/library/typing.rst:1138 msgid "" -"``TypeGuard`` aims to benefit *type narrowing* -- a technique used by static " -"type checkers to determine a more precise type of an expression within a " -"program's code flow. Usually type narrowing is done by analyzing " -"conditional code flow and applying the narrowing to a block of code. The " -"conditional expression here is sometimes referred to as a \"type guard\"::" +"``TypeGuard`` aims to benefit *type narrowing* -- a technique used by static type " +"checkers to determine a more precise type of an expression within a program's code " +"flow. Usually type narrowing is done by analyzing conditional code flow and applying " +"the narrowing to a block of code. The conditional expression here is sometimes " +"referred to as a \"type guard\"::" msgstr "" -"``TypeGuard`` tiene como objetivo beneficiar a *type narrowing*, una técnica " -"utilizada por los verificadores de tipo estático para determinar un tipo más " -"preciso de una expresión dentro del flujo de código de un programa. Por lo " -"general, el estrechamiento de tipos se realiza analizando el flujo de código " -"condicional y aplicando el estrechamiento a un bloque de código. La " -"expresión condicional aquí a veces se denomina \"protección de tipo\":" +"``TypeGuard`` tiene como objetivo beneficiar a *type narrowing*, una técnica utilizada " +"por los verificadores de tipo estático para determinar un tipo más preciso de una " +"expresión dentro del flujo de código de un programa. Por lo general, el estrechamiento " +"de tipos se realiza analizando el flujo de código condicional y aplicando el " +"estrechamiento a un bloque de código. La expresión condicional aquí a veces se " +"denomina \"protección de tipo\":" #: ../Doc/library/typing.rst:1153 msgid "" -"Sometimes it would be convenient to use a user-defined boolean function as a " -"type guard. Such a function should use ``TypeGuard[...]`` as its return " -"type to alert static type checkers to this intention." +"Sometimes it would be convenient to use a user-defined boolean function as a type " +"guard. Such a function should use ``TypeGuard[...]`` as its return type to alert " +"static type checkers to this intention." msgstr "" -"A veces sería conveniente utilizar una función booleana definida por el " -"usuario como protección de tipos. Dicha función debería usar " -"``TypeGuard[...]`` como su tipo de retorno para alertar a los verificadores " -"de tipo estático sobre esta intención." +"A veces sería conveniente utilizar una función booleana definida por el usuario como " +"protección de tipos. Dicha función debería usar ``TypeGuard[...]`` como su tipo de " +"retorno para alertar a los verificadores de tipo estático sobre esta intención." #: ../Doc/library/typing.rst:1157 -msgid "" -"Using ``-> TypeGuard`` tells the static type checker that for a given " -"function:" +msgid "Using ``-> TypeGuard`` tells the static type checker that for a given function:" msgstr "" -"El uso de ``-> TypeGuard`` le dice al verificador de tipo estático que para " -"una función determinada:" +"El uso de ``-> TypeGuard`` le dice al verificador de tipo estático que para una " +"función determinada:" #: ../Doc/library/typing.rst:1160 msgid "The return value is a boolean." @@ -1581,50 +1483,43 @@ msgid "" "If the return value is ``True``, the type of its argument is the type inside " "``TypeGuard``." msgstr "" -"Si el valor de retorno es ``True``, el tipo de su argumento es el tipo " -"dentro de ``TypeGuard``." +"Si el valor de retorno es ``True``, el tipo de su argumento es el tipo dentro de " +"``TypeGuard``." #: ../Doc/library/typing.rst:1178 msgid "" -"If ``is_str_list`` is a class or instance method, then the type in " -"``TypeGuard`` maps to the type of the second parameter after ``cls`` or " -"``self``." +"If ``is_str_list`` is a class or instance method, then the type in ``TypeGuard`` maps " +"to the type of the second parameter after ``cls`` or ``self``." msgstr "" "Si ``is_str_list`` es un método de clase o instancia, entonces el tipo en " -"``TypeGuard`` se asigna al tipo del segundo parámetro después de ``cls`` o " -"``self``." +"``TypeGuard`` se asigna al tipo del segundo parámetro después de ``cls`` o ``self``." #: ../Doc/library/typing.rst:1182 msgid "" -"In short, the form ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...``, means " -"that if ``foo(arg)`` returns ``True``, then ``arg`` narrows from ``TypeA`` " -"to ``TypeB``." +"In short, the form ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...``, means that if " +"``foo(arg)`` returns ``True``, then ``arg`` narrows from ``TypeA`` to ``TypeB``." msgstr "" -"En resumen, la forma ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...`` " -"significa que si ``foo(arg)`` retorna ``True``, entonces ``arg`` se estrecha " -"de ``TypeA`` a ``TypeB``." +"En resumen, la forma ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...`` significa que si " +"``foo(arg)`` retorna ``True``, entonces ``arg`` se estrecha de ``TypeA`` a ``TypeB``." #: ../Doc/library/typing.rst:1188 msgid "" -"``TypeB`` need not be a narrower form of ``TypeA`` -- it can even be a wider " -"form. The main reason is to allow for things like narrowing ``list[object]`` " -"to ``list[str]`` even though the latter is not a subtype of the former, " -"since ``list`` is invariant. The responsibility of writing type-safe type " -"guards is left to the user." +"``TypeB`` need not be a narrower form of ``TypeA`` -- it can even be a wider form. The " +"main reason is to allow for things like narrowing ``list[object]`` to ``list[str]`` " +"even though the latter is not a subtype of the former, since ``list`` is invariant. " +"The responsibility of writing type-safe type guards is left to the user." msgstr "" -"No es necesario que ``TypeB`` sea una forma más estrecha de ``TypeA``; " -"incluso puede ser una forma más amplia. La razón principal es permitir cosas " -"como reducir ``List[object]`` a ``List[str]`` aunque este último no sea un " -"subtipo del primero, ya que ``List`` es invariante. La responsabilidad de " -"escribir protecciones de tipo seguras se deja al usuario." +"No es necesario que ``TypeB`` sea una forma más estrecha de ``TypeA``; incluso puede " +"ser una forma más amplia. La razón principal es permitir cosas como reducir " +"``List[object]`` a ``List[str]`` aunque este último no sea un subtipo del primero, ya " +"que ``List`` es invariante. La responsabilidad de escribir protecciones de tipo " +"seguras se deja al usuario." #: ../Doc/library/typing.rst:1194 -msgid "" -"``TypeGuard`` also works with type variables. See :pep:`647` for more " -"details." +msgid "``TypeGuard`` also works with type variables. See :pep:`647` for more details." msgstr "" -"``TypeGuard`` también funciona con variables de tipo. Véase :pep:`647` para " -"más detalles." +"``TypeGuard`` también funciona con variables de tipo. Véase :pep:`647` para más " +"detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:1200 msgid "Building generic types" @@ -1632,11 +1527,10 @@ msgstr "Contruir tipos genéricos" #: ../Doc/library/typing.rst:1202 msgid "" -"These are not used in annotations. They are building blocks for creating " -"generic types." +"These are not used in annotations. They are building blocks for creating generic types." msgstr "" -"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para " -"crear tipos genéricos." +"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para crear tipos " +"genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1206 msgid "Abstract base class for generic types." @@ -1644,13 +1538,13 @@ msgstr "Clase base abstracta para tipos genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1208 msgid "" -"A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of " -"this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " -"type might be defined as::" +"A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of this class " +"with one or more type variables. For example, a generic mapping type might be defined " +"as::" msgstr "" -"Un tipo genérico se declara habitualmente heredando de una instancia de esta " -"clase con una o más variables de tipo. Por ejemplo, un tipo de mapeo " -"genérico se podría definir como::" +"Un tipo genérico se declara habitualmente heredando de una instancia de esta clase con " +"una o más variables de tipo. Por ejemplo, un tipo de mapeo genérico se podría definir " +"como::" #: ../Doc/library/typing.rst:1217 msgid "This class can then be used as follows::" @@ -1667,307 +1561,288 @@ msgstr "Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1238 msgid "" -"Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. " -"They serve as the parameters for generic types as well as for generic " -"function definitions. See :class:`Generic` for more information on generic " -"types. Generic functions work as follows::" +"Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. They serve as " +"the parameters for generic types as well as for generic function definitions. See :" +"class:`Generic` for more information on generic types. Generic functions work as " +"follows::" msgstr "" -"Las variables de tipo son principalmente para ayudar a los validadores " -"estáticos de tipos. Sirven tanto como de parámetros para tipos genéricos " -"como para definición de funciones genéricas. Véase :class:`Generic` para más " -"información sobre tipos genéricos. Las funciones genéricas funcionan de la " -"siguiente manera::" +"Las variables de tipo son principalmente para ayudar a los validadores estáticos de " +"tipos. Sirven tanto como de parámetros para tipos genéricos como para definición de " +"funciones genéricas. Véase :class:`Generic` para más información sobre tipos " +"genéricos. Las funciones genéricas funcionan de la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:1258 msgid "" -"Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but " -"cannot be both bound *and* constrained." +"Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but cannot be both " +"bound *and* constrained." msgstr "" -"Nótese que las variables de tipo pueden ser *bound* (delimitadas), " -"*constrained* (restringidas), o ninguna, pero no pueden ser al mismo tiempo " -"delimitadas *y* restringidas." +"Nótese que las variables de tipo pueden ser *bound* (delimitadas), *constrained* " +"(restringidas), o ninguna, pero no pueden ser al mismo tiempo delimitadas *y* " +"restringidas." #: ../Doc/library/typing.rst:1261 msgid "" -"Bound type variables and constrained type variables have different semantics " -"in several important ways. Using a *bound* type variable means that the " -"``TypeVar`` will be solved using the most specific type possible::" +"Bound type variables and constrained type variables have different semantics in " +"several important ways. Using a *bound* type variable means that the ``TypeVar`` will " +"be solved using the most specific type possible::" msgstr "" -"Las variables de tipo delimitadas y las variables de tipo restringidas " -"tienen semánticas distintas en varios aspectos importantes. Usar una " -"variable de tipo *bound* (delimitada) significa que la ``TypeVar`` será " -"resuelta utilizando el tipo más específico posible::" +"Las variables de tipo delimitadas y las variables de tipo restringidas tienen " +"semánticas distintas en varios aspectos importantes. Usar una variable de tipo *bound* " +"(delimitada) significa que la ``TypeVar`` será resuelta utilizando el tipo más " +"específico posible::" #: ../Doc/library/typing.rst:1276 msgid "" -"Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or " -"protocols), and even unions of types::" +"Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or protocols), and " +"even unions of types::" msgstr "" -"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos " -"abstractos (ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" +"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos abstractos " +"(ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1282 msgid "" -"Using a *constrained* type variable, however, means that the ``TypeVar`` can " -"only ever be solved as being exactly one of the constraints given::" +"Using a *constrained* type variable, however, means that the ``TypeVar`` can only ever " +"be solved as being exactly one of the constraints given::" msgstr "" -"Sin embargo, usar una variable de tipo *constrained* significa que la " -"``TypeVar`` sólo podrá ser determinada como exactamente una de las " -"restricciones dadas::" +"Sin embargo, usar una variable de tipo *constrained* significa que la ``TypeVar`` sólo " +"podrá ser determinada como exactamente una de las restricciones dadas::" #: ../Doc/library/typing.rst:1293 msgid "" -"At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" -"func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." +"At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :func:" +"`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, ``isinstance(x, T)`` lanzará una excepción :exc:" -"`TypeError`. En general, :func:`isinstance` y :func:`issubclass` no se " -"deben usar con variables de tipo." +"En tiempo de ejecución, ``isinstance(x, T)`` lanzará una excepción :exc:`TypeError`. " +"En general, :func:`isinstance` y :func:`issubclass` no se deben usar con variables de " +"tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1296 msgid "" -"Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " -"``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " -"details. By default, type variables are invariant." +"Type variables may be marked covariant or contravariant by passing ``covariant=True`` " +"or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more details. By default, type " +"variables are invariant." msgstr "" -"Las variables de tipo pueden ser marcadas como covariantes o contravariantes " -"pasando ``covariant=True`` o ``contravariant=True``, respectivamente. Véase :" -"pep:`484` para más detalles. Por defecto, las variables de tipo son " -"invariantes." +"Las variables de tipo pueden ser marcadas como covariantes o contravariantes pasando " +"``covariant=True`` o ``contravariant=True``, respectivamente. Véase :pep:`484` para " +"más detalles. Por defecto, las variables de tipo son invariantes." #: ../Doc/library/typing.rst:1302 msgid "" -"Type variable tuple. A specialized form of :class:`type variable ` " -"that enables *variadic* generics." +"Type variable tuple. A specialized form of :class:`type variable ` that " +"enables *variadic* generics." msgstr "" -"Tupla de variables de tipo. Una versión especializada de :class:`type " -"variables ` que permite genéricos *variádicos*." +"Tupla de variables de tipo. Una versión especializada de :class:`type variables " +"` que permite genéricos *variádicos*." #: ../Doc/library/typing.rst:1305 msgid "" -"A normal type variable enables parameterization with a single type. A type " -"variable tuple, in contrast, allows parameterization with an *arbitrary* " -"number of types by acting like an *arbitrary* number of type variables " -"wrapped in a tuple. For example::" +"A normal type variable enables parameterization with a single type. A type variable " +"tuple, in contrast, allows parameterization with an *arbitrary* number of types by " +"acting like an *arbitrary* number of type variables wrapped in a tuple. For example::" msgstr "" -"Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla " -"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrizaci+on con un " -"número *arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de " -"variables de tipo envueltas en una tupla. Por ejemplo::" +"Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla de " +"variables de tipo, en contraste, permite la parametrizaci+on con un número " +"*arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de variables de tipo " +"envueltas en una tupla. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1333 msgid "" -"Note the use of the unpacking operator ``*`` in ``tuple[T, *Ts]``. " -"Conceptually, you can think of ``Ts`` as a tuple of type variables ``(T1, " -"T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` would then become ``tuple[T, *(T1, " -"T2, ...)]``, which is equivalent to ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Note that in " -"older versions of Python, you might see this written using :data:`Unpack " -"` instead, as ``Unpack[Ts]``.)" +"Note the use of the unpacking operator ``*`` in ``tuple[T, *Ts]``. Conceptually, you " +"can think of ``Ts`` as a tuple of type variables ``(T1, T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` " +"would then become ``tuple[T, *(T1, T2, ...)]``, which is equivalent to ``tuple[T, T1, " +"T2, ...]``. (Note that in older versions of Python, you might see this written using :" +"data:`Unpack ` instead, as ``Unpack[Ts]``.)" msgstr "" "Nótese el uso del operador de desempaquetado ``*`` en ``tuple[T, *Ts]``. " -"Conceptualmente, puede pensarse en ``Ts`` como una tupla de variables de " -"tipo ``(T1, T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` se convertiría en ``tuple[T, *(T1, " -"T2, ...)]``, lo que es equivalente a ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Nótese que " -"en versiones más antiguas de Python, ésto puede verse escrito usando en " -"cambio :data:`Unpack `, en la forma ``Unpack[Ts]``.)" +"Conceptualmente, puede pensarse en ``Ts`` como una tupla de variables de tipo ``(T1, " +"T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` se convertiría en ``tuple[T, *(T1, T2, ...)]``, lo que " +"es equivalente a ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Nótese que en versiones más antiguas de " +"Python, ésto puede verse escrito usando en cambio :data:`Unpack `, en la forma " +"``Unpack[Ts]``.)" # Esta coma es válida en español? en mi mente hace sentido porque me permite separar los dos sustantivos, en el mar de "de" que hay #: ../Doc/library/typing.rst:1341 msgid "" -"Type variable tuples must *always* be unpacked. This helps distinguish type " -"variable types from normal type variables::" +"Type variable tuples must *always* be unpacked. This helps distinguish type variable " +"types from normal type variables::" msgstr "" -"Las tuplas de variables de tipo *siempre* deben ser desempaquetadas. Esto " -"ayuda a distinguir tuplas de variables de tipos, de variables de tipo " -"normales::" +"Las tuplas de variables de tipo *siempre* deben ser desempaquetadas. Esto ayuda a " +"distinguir tuplas de variables de tipos, de variables de tipo normales::" #: ../Doc/library/typing.rst:1348 msgid "" -"Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type " -"variables. For example, in class definitions, arguments, and return types::" +"Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type variables. For " +"example, in class definitions, arguments, and return types::" msgstr "" -"Las tuplas de varialbes de tipo pueden ser utilizadas en los mismos " -"contextos que las variables de tipo normales. Por ejemplo en definiciones de " -"clases, argumentos y tipos de retorno::" +"Las tuplas de varialbes de tipo pueden ser utilizadas en los mismos contextos que las " +"variables de tipo normales. Por ejemplo en definiciones de clases, argumentos y tipos " +"de retorno::" #: ../Doc/library/typing.rst:1357 -msgid "" -"Type variable tuples can be happily combined with normal type variables::" +msgid "Type variable tuples can be happily combined with normal type variables::" msgstr "" -"Las tuplas de variables de tipo pueden ser combinadas sin problema con " -"variables de tipo normales::" +"Las tuplas de variables de tipo pueden ser combinadas sin problema con variables de " +"tipo normales::" #: ../Doc/library/typing.rst:1370 msgid "" -"However, note that at most one type variable tuple may appear in a single " -"list of type arguments or type parameters::" +"However, note that at most one type variable tuple may appear in a single list of type " +"arguments or type parameters::" msgstr "" -"Sin embargo, nótese que en una determinada lista de argumentos de tipo o de " -"parámetros de tipo puede haber como máximo una tupla de variables de tipo::" +"Sin embargo, nótese que en una determinada lista de argumentos de tipo o de parámetros " +"de tipo puede haber como máximo una tupla de variables de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1377 msgid "" -"Finally, an unpacked type variable tuple can be used as the type annotation " -"of ``*args``::" +"Finally, an unpacked type variable tuple can be used as the type annotation of " +"``*args``::" msgstr "" -"Finalmente, una tupla de variables de tipo desempaquetada puede ser " -"utilizada como la anotación de tipo de ``*args``::" +"Finalmente, una tupla de variables de tipo desempaquetada puede ser utilizada como la " +"anotación de tipo de ``*args``::" #: ../Doc/library/typing.rst:1387 msgid "" -"In contrast to non-unpacked annotations of ``*args`` - e.g. ``*args: int``, " -"which would specify that *all* arguments are ``int`` - ``*args: *Ts`` " -"enables reference to the types of the *individual* arguments in ``*args``. " -"Here, this allows us to ensure the types of the ``*args`` passed to " -"``call_soon`` match the types of the (positional) arguments of ``callback``." +"In contrast to non-unpacked annotations of ``*args`` - e.g. ``*args: int``, which " +"would specify that *all* arguments are ``int`` - ``*args: *Ts`` enables reference to " +"the types of the *individual* arguments in ``*args``. Here, this allows us to ensure " +"the types of the ``*args`` passed to ``call_soon`` match the types of the (positional) " +"arguments of ``callback``." msgstr "" -"En contraste con las anotaciones no-desempaquetadas de ``*args``, por ej. " -"``*args: int``, que especificaría que *todos* los argumentos son ``int`` - " -"``*args: *Ts`` permite referenciar los tipos de los argumentos " -"*individuales* en ``*args``. Aquí, ésto permite asegurarse de que los tipos " -"de los ``*args`` que son pasados a ``call_soon`` calcen con los tipos de los " -"argumentos (posicionales) de ``callback``." +"En contraste con las anotaciones no-desempaquetadas de ``*args``, por ej. ``*args: " +"int``, que especificaría que *todos* los argumentos son ``int`` - ``*args: *Ts`` " +"permite referenciar los tipos de los argumentos *individuales* en ``*args``. Aquí, " +"ésto permite asegurarse de que los tipos de los ``*args`` que son pasados a " +"``call_soon`` calcen con los tipos de los argumentos (posicionales) de ``callback``." #: ../Doc/library/typing.rst:1394 msgid "See :pep:`646` for more details on type variable tuples." msgstr "" -"Véase :pep:`646` para obtener más detalles sobre las tuplas de variables de " -"tipo." +"Véase :pep:`646` para obtener más detalles sobre las tuplas de variables de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1400 msgid "" -"A typing operator that conceptually marks an object as having been unpacked. " -"For example, using the unpack operator ``*`` on a :class:`type variable " -"tuple ` is equivalent to using ``Unpack`` to mark the type " -"variable tuple as having been unpacked::" +"A typing operator that conceptually marks an object as having been unpacked. For " +"example, using the unpack operator ``*`` on a :class:`type variable tuple " +"` is equivalent to using ``Unpack`` to mark the type variable tuple as " +"having been unpacked::" msgstr "" -"Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de " -"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desepaquetado " -"``*`` en una :class:`type variable tuple ` es equivalente al " -"uso de ``Unpack`` para marcar en una tupla de variables de tipo el haber " -"sido desepaquetada::" +"Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de haber sido " +"desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desepaquetado ``*`` en una :class:" +"`type variable tuple ` es equivalente al uso de ``Unpack`` para marcar " +"en una tupla de variables de tipo el haber sido desepaquetada::" #: ../Doc/library/typing.rst:1410 msgid "" -"In fact, ``Unpack`` can be used interchangeably with ``*`` in the context of " -"types. You might see ``Unpack`` being used explicitly in older versions of " -"Python, where ``*`` couldn't be used in certain places::" +"In fact, ``Unpack`` can be used interchangeably with ``*`` in the context of types. " +"You might see ``Unpack`` being used explicitly in older versions of Python, where " +"``*`` couldn't be used in certain places::" msgstr "" -"De hecho, es posible utilizar ``Unpack`` indistintamente de ``*`` en el " -"contexto de tipos. ``Unpack`` puede ser visto siendo usado explícitamente en " -"versiones más antiguas de Python, donde ``*`` no podía ser usado en ciertos " -"lugares::" +"De hecho, es posible utilizar ``Unpack`` indistintamente de ``*`` en el contexto de " +"tipos. ``Unpack`` puede ser visto siendo usado explícitamente en versiones más " +"antiguas de Python, donde ``*`` no podía ser usado en ciertos lugares::" #: ../Doc/library/typing.rst:1426 msgid "" -"Parameter specification variable. A specialized version of :class:`type " -"variables `." +"Parameter specification variable. A specialized version of :class:`type variables " +"`." msgstr "" -"Variable de especificación de parámetros. Una versión especializada de :" -"class:`type variables `." +"Variable de especificación de parámetros. Una versión especializada de :class:`type " +"variables `." #: ../Doc/library/typing.rst:1433 msgid "" -"Parameter specification variables exist primarily for the benefit of static " -"type checkers. They are used to forward the parameter types of one callable " -"to another callable -- a pattern commonly found in higher order functions " -"and decorators. They are only valid when used in ``Concatenate``, or as the " -"first argument to ``Callable``, or as parameters for user-defined Generics. " -"See :class:`Generic` for more information on generic types." -msgstr "" -"Las variables de especificación de parámetros existen principalmente para el " -"beneficio de los verificadores de tipo estático. Se utilizan para reenviar " -"los tipos de parámetros de un invocable a otro invocable, un patrón que se " -"encuentra comúnmente en funciones y decoradores de orden superior. Solo son " -"válidos cuando se utilizan en ``Concatenate``, o como primer argumento de " -"``Callable``, o como parámetros para genéricos definidos por el usuario. " -"Consulte :class:`Generic` para obtener más información sobre tipos genéricos." +"Parameter specification variables exist primarily for the benefit of static type " +"checkers. They are used to forward the parameter types of one callable to another " +"callable -- a pattern commonly found in higher order functions and decorators. They " +"are only valid when used in ``Concatenate``, or as the first argument to ``Callable``, " +"or as parameters for user-defined Generics. See :class:`Generic` for more information " +"on generic types." +msgstr "" +"Las variables de especificación de parámetros existen principalmente para el beneficio " +"de los verificadores de tipo estático. Se utilizan para reenviar los tipos de " +"parámetros de un invocable a otro invocable, un patrón que se encuentra comúnmente en " +"funciones y decoradores de orden superior. Solo son válidos cuando se utilizan en " +"``Concatenate``, o como primer argumento de ``Callable``, o como parámetros para " +"genéricos definidos por el usuario. Consulte :class:`Generic` para obtener más " +"información sobre tipos genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1440 msgid "" "For example, to add basic logging to a function, one can create a decorator " -"``add_logging`` to log function calls. The parameter specification variable " -"tells the type checker that the callable passed into the decorator and the " -"new callable returned by it have inter-dependent type parameters::" +"``add_logging`` to log function calls. The parameter specification variable tells the " +"type checker that the callable passed into the decorator and the new callable returned " +"by it have inter-dependent type parameters::" msgstr "" -"Por ejemplo, para agregar un registro básico a una función, se puede crear " -"un decorador ``add_logging`` para registrar llamadas a funciones. La " -"variable de especificación de parámetros le dice al verificador de tipo que " -"el invocable pasado al decorador y el nuevo invocable retornado por él " -"tienen parámetros de tipo interdependientes:" +"Por ejemplo, para agregar un registro básico a una función, se puede crear un " +"decorador ``add_logging`` para registrar llamadas a funciones. La variable de " +"especificación de parámetros le dice al verificador de tipo que el invocable pasado al " +"decorador y el nuevo invocable retornado por él tienen parámetros de tipo " +"interdependientes:" #: ../Doc/library/typing.rst:1464 msgid "" -"Without ``ParamSpec``, the simplest way to annotate this previously was to " -"use a :class:`TypeVar` with bound ``Callable[..., Any]``. However this " -"causes two problems:" +"Without ``ParamSpec``, the simplest way to annotate this previously was to use a :" +"class:`TypeVar` with bound ``Callable[..., Any]``. However this causes two problems:" msgstr "" -"Sin ``ParamSpec``, la forma más sencilla de anotar esto anteriormente era " -"usar un :class:`TypeVar` con ``Callable[..., Any]`` enlazado. Sin embargo, " -"esto causa dos problemas:" +"Sin ``ParamSpec``, la forma más sencilla de anotar esto anteriormente era usar un :" +"class:`TypeVar` con ``Callable[..., Any]`` enlazado. Sin embargo, esto causa dos " +"problemas:" #: ../Doc/library/typing.rst:1468 msgid "" -"The type checker can't type check the ``inner`` function because ``*args`` " -"and ``**kwargs`` have to be typed :data:`Any`." +"The type checker can't type check the ``inner`` function because ``*args`` and " +"``**kwargs`` have to be typed :data:`Any`." msgstr "" -"El verificador de tipo no puede verificar la función ``inner`` porque " -"``*args`` y ``**kwargs`` deben escribirse :data:`Any`." +"El verificador de tipo no puede verificar la función ``inner`` porque ``*args`` y " +"``**kwargs`` deben escribirse :data:`Any`." #: ../Doc/library/typing.rst:1470 msgid "" -":func:`~cast` may be required in the body of the ``add_logging`` decorator " -"when returning the ``inner`` function, or the static type checker must be " -"told to ignore the ``return inner``." +":func:`~cast` may be required in the body of the ``add_logging`` decorator when " +"returning the ``inner`` function, or the static type checker must be told to ignore " +"the ``return inner``." msgstr "" -"Es posible que se requiera :func:`~cast` en el cuerpo del decorador " -"``add_logging`` al retornar la función ``inner``, o se debe indicar al " -"verificador de tipo estático que ignore el ``return inner``." +"Es posible que se requiera :func:`~cast` en el cuerpo del decorador ``add_logging`` al " +"retornar la función ``inner``, o se debe indicar al verificador de tipo estático que " +"ignore el ``return inner``." #: ../Doc/library/typing.rst:1477 msgid "" -"Since ``ParamSpec`` captures both positional and keyword parameters, ``P." -"args`` and ``P.kwargs`` can be used to split a ``ParamSpec`` into its " -"components. ``P.args`` represents the tuple of positional parameters in a " -"given call and should only be used to annotate ``*args``. ``P.kwargs`` " -"represents the mapping of keyword parameters to their values in a given " -"call, and should be only be used to annotate ``**kwargs``. Both attributes " -"require the annotated parameter to be in scope. At runtime, ``P.args`` and " -"``P.kwargs`` are instances respectively of :class:`ParamSpecArgs` and :class:" +"Since ``ParamSpec`` captures both positional and keyword parameters, ``P.args`` and " +"``P.kwargs`` can be used to split a ``ParamSpec`` into its components. ``P.args`` " +"represents the tuple of positional parameters in a given call and should only be used " +"to annotate ``*args``. ``P.kwargs`` represents the mapping of keyword parameters to " +"their values in a given call, and should be only be used to annotate ``**kwargs``. " +"Both attributes require the annotated parameter to be in scope. At runtime, ``P.args`` " +"and ``P.kwargs`` are instances respectively of :class:`ParamSpecArgs` and :class:" "`ParamSpecKwargs`." msgstr "" -"Dado que ``ParamSpec`` captura tanto parámetros posicionales como de " -"palabras clave, ``P.args`` y ``P.kwargs`` se pueden utilizar para dividir un " -"``ParamSpec`` en sus componentes. ``P.args`` representa la tupla de " -"parámetros posicionales en una llamada determinada y solo debe usarse para " -"anotar ``*args``. ``P.kwargs`` representa la asignación de parámetros de " -"palabras clave a sus valores en una llamada determinada y solo debe usarse " -"para anotar ``**kwargs``. Ambos atributos requieren que el parámetro anotado " -"esté dentro del alcance. En tiempo de ejecución, ``P.args`` y ``P.kwargs`` " -"son instancias respectivamente de :class:`ParamSpecArgs` y :class:" -"`ParamSpecKwargs`." +"Dado que ``ParamSpec`` captura tanto parámetros posicionales como de palabras clave, " +"``P.args`` y ``P.kwargs`` se pueden utilizar para dividir un ``ParamSpec`` en sus " +"componentes. ``P.args`` representa la tupla de parámetros posicionales en una llamada " +"determinada y solo debe usarse para anotar ``*args``. ``P.kwargs`` representa la " +"asignación de parámetros de palabras clave a sus valores en una llamada determinada y " +"solo debe usarse para anotar ``**kwargs``. Ambos atributos requieren que el parámetro " +"anotado esté dentro del alcance. En tiempo de ejecución, ``P.args`` y ``P.kwargs`` son " +"instancias respectivamente de :class:`ParamSpecArgs` y :class:`ParamSpecKwargs`." #: ../Doc/library/typing.rst:1487 msgid "" "Parameter specification variables created with ``covariant=True`` or " -"``contravariant=True`` can be used to declare covariant or contravariant " -"generic types. The ``bound`` argument is also accepted, similar to :class:" -"`TypeVar`. However the actual semantics of these keywords are yet to be " -"decided." +"``contravariant=True`` can be used to declare covariant or contravariant generic " +"types. The ``bound`` argument is also accepted, similar to :class:`TypeVar`. However " +"the actual semantics of these keywords are yet to be decided." msgstr "" -"Las variables de especificación de parámetros creadas con ``covariant=True`` " -"o ``contravariant=True`` se pueden utilizar para declarar tipos genéricos " -"covariantes o contravariantes. También se acepta el argumento ``bound``, " -"similar a :class:`TypeVar`. Sin embargo, la semántica real de estas palabras " -"clave aún no se ha decidido." +"Las variables de especificación de parámetros creadas con ``covariant=True`` o " +"``contravariant=True`` se pueden utilizar para declarar tipos genéricos covariantes o " +"contravariantes. También se acepta el argumento ``bound``, similar a :class:`TypeVar`. " +"Sin embargo, la semántica real de estas palabras clave aún no se ha decidido." #: ../Doc/library/typing.rst:1496 -msgid "" -"Only parameter specification variables defined in global scope can be " -"pickled." +msgid "Only parameter specification variables defined in global scope can be pickled." msgstr "" -"Solo las variables de especificación de parámetros definidas en el ámbito " -"global pueden ser serializadas." +"Solo las variables de especificación de parámetros definidas en el ámbito global " +"pueden ser serializadas." #: ../Doc/library/typing.rst:1502 msgid ":class:`Callable` and :class:`Concatenate`." @@ -1975,67 +1850,63 @@ msgstr ":class:`Callable` y :class:`Concatenate`." #: ../Doc/library/typing.rst:1507 msgid "" -"Arguments and keyword arguments attributes of a :class:`ParamSpec`. The ``P." -"args`` attribute of a ``ParamSpec`` is an instance of ``ParamSpecArgs``, and " -"``P.kwargs`` is an instance of ``ParamSpecKwargs``. They are intended for " -"runtime introspection and have no special meaning to static type checkers." +"Arguments and keyword arguments attributes of a :class:`ParamSpec`. The ``P.args`` " +"attribute of a ``ParamSpec`` is an instance of ``ParamSpecArgs``, and ``P.kwargs`` is " +"an instance of ``ParamSpecKwargs``. They are intended for runtime introspection and " +"have no special meaning to static type checkers." msgstr "" -"Argumentos y atributos de argumentos de palabras clave de un :class:" -"`ParamSpec`. El atributo ``P.args`` de un ``ParamSpec`` es una instancia de " -"``ParamSpecArgs`` y ``P.kwargs`` es una instancia de ``ParamSpecKwargs``. " -"Están pensados para la introspección en tiempo de ejecución y no tienen un " -"significado especial para los verificadores de tipo estático." +"Argumentos y atributos de argumentos de palabras clave de un :class:`ParamSpec`. El " +"atributo ``P.args`` de un ``ParamSpec`` es una instancia de ``ParamSpecArgs`` y ``P." +"kwargs`` es una instancia de ``ParamSpecKwargs``. Están pensados para la introspección " +"en tiempo de ejecución y no tienen un significado especial para los verificadores de " +"tipo estático." #: ../Doc/library/typing.rst:1512 msgid "" -"Calling :func:`get_origin` on either of these objects will return the " -"original ``ParamSpec``::" +"Calling :func:`get_origin` on either of these objects will return the original " +"``ParamSpec``::" msgstr "" -"Llamar a :func:`get_origin` en cualquiera de estos objetos retornará el " -"``ParamSpec`` original:" +"Llamar a :func:`get_origin` en cualquiera de estos objetos retornará el ``ParamSpec`` " +"original:" #: ../Doc/library/typing.rst:1524 msgid "" -"``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable ` defined as " -"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." +"``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable ` defined as ``AnyStr = " +"TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." msgstr "" -"``AnyStr`` es una :class:`constrained type variable ` definida como " -"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." +"``AnyStr`` es una :class:`constrained type variable ` definida como ``AnyStr " +"= TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." #: ../Doc/library/typing.rst:1527 msgid "" -"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " -"without allowing different kinds of strings to mix. For example::" +"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string without " +"allowing different kinds of strings to mix. For example::" msgstr "" -"Su objetivo es ser usada por funciones que pueden aceptar cualquier tipo de " -"cadena de texto sin permitir mezclar diferentes tipos al mismo tiempo. Por " -"ejemplo::" +"Su objetivo es ser usada por funciones que pueden aceptar cualquier tipo de cadena de " +"texto sin permitir mezclar diferentes tipos al mismo tiempo. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1539 -msgid "" -"Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" -msgstr "" -"Clase base para clases protocolo. Las clases protocolo se definen así::" +msgid "Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" +msgstr "Clase base para clases protocolo. Las clases protocolo se definen así::" #: ../Doc/library/typing.rst:1545 msgid "" -"Such classes are primarily used with static type checkers that recognize " -"structural subtyping (static duck-typing), for example::" +"Such classes are primarily used with static type checkers that recognize structural " +"subtyping (static duck-typing), for example::" msgstr "" -"Tales clases son usadas principalmente con validadores estáticos de tipos " -"que detectan subtipado estructural (*duck-typing* estático), por ejemplo::" +"Tales clases son usadas principalmente con validadores estáticos de tipos que detectan " +"subtipado estructural (*duck-typing* estático), por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1557 msgid "" "See :pep:`544` for more details. Protocol classes decorated with :func:" -"`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols " -"that check only the presence of given attributes, ignoring their type " -"signatures." +"`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols that " +"check only the presence of given attributes, ignoring their type signatures." msgstr "" "Véase :pep:`544` para más detalles. Las clases protocolo decoradas con :func:" -"`runtime_checkable` (descrito más adelante) se comportan como protocolos " -"simplistas en tiempo de ejecución que solo comprueban la presencia de " -"atributos dados, ignorando su firma de tipo." +"`runtime_checkable` (descrito más adelante) se comportan como protocolos simplistas en " +"tiempo de ejecución que solo comprueban la presencia de atributos dados, ignorando su " +"firma de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1562 msgid "Protocol classes can be generic, for example::" @@ -2044,50 +1915,46 @@ msgstr "Las clases protocolo pueden ser genéricas, por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1572 msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol." msgstr "" -"Marca una clase protocolo como aplicable en tiempo de ejecución (lo " -"convierte en un *runtime protocol*)." +"Marca una clase protocolo como aplicable en tiempo de ejecución (lo convierte en un " +"*runtime protocol*)." #: ../Doc/library/typing.rst:1574 msgid "" -"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " -"This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " -"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" -"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " -"For example::" +"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. This " +"raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This allows a simple-" +"minded structural check, very similar to \"one trick ponies\" in :mod:`collections." +"abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. For example::" msgstr "" -"Tal protocolo se puede usar con :func:`isinstance` y :func:`issubclass`. " -"Esto lanzará una excepción :exc:`TypeError` cuando se aplique a una clase " -"que no es un protocolo. Esto permite una comprobación estructural simple, " -"muy semejante a \"one trick ponies\" en :mod:`collections.abc` con :class:" -"`Iterable`. Por ejemplo::" +"Tal protocolo se puede usar con :func:`isinstance` y :func:`issubclass`. Esto lanzará " +"una excepción :exc:`TypeError` cuando se aplique a una clase que no es un protocolo. " +"Esto permite una comprobación estructural simple, muy semejante a \"one trick ponies\" " +"en :mod:`collections.abc` con :class:`Iterable`. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1587 msgid "" -":func:`runtime_checkable` will check only the presence of the required " -"methods, not their type signatures. For example, :class:`ssl.SSLObject` is a " -"class, therefore it passes an :func:`issubclass` check against :data:" -"`Callable`. However, the :meth:`ssl.SSLObject.__init__` method exists only " -"to raise a :exc:`TypeError` with a more informative message, therefore " -"making it impossible to call (instantiate) :class:`ssl.SSLObject`." +":func:`runtime_checkable` will check only the presence of the required methods, not " +"their type signatures. For example, :class:`ssl.SSLObject` is a class, therefore it " +"passes an :func:`issubclass` check against :data:`Callable`. However, the :meth:`ssl." +"SSLObject.__init__` method exists only to raise a :exc:`TypeError` with a more " +"informative message, therefore making it impossible to call (instantiate) :class:`ssl." +"SSLObject`." msgstr "" -":func:`runtime_checkable` verificará solo la presencia de los métodos " -"requeridos, no sus firmas de tipo. Por ejemplo, :class:`ssl.SSLObject` es " -"una clase, por lo que pasa una verificación :func:`issubclass` contra :data:" -"`Callable`. Sin embargo, el método :meth:`ssl.SSLObject.__init__` existe " -"solo para lanzar un :exc:`TypeError` con un mensaje más informativo, por lo " -"que es imposible llamar (instanciar) :class:`ssl.SSLObject`." +":func:`runtime_checkable` verificará solo la presencia de los métodos requeridos, no " +"sus firmas de tipo. Por ejemplo, :class:`ssl.SSLObject` es una clase, por lo que pasa " +"una verificación :func:`issubclass` contra :data:`Callable`. Sin embargo, el método :" +"meth:`ssl.SSLObject.__init__` existe solo para lanzar un :exc:`TypeError` con un " +"mensaje más informativo, por lo que es imposible llamar (instanciar) :class:`ssl." +"SSLObject`." #: ../Doc/library/typing.rst:1598 msgid "Other special directives" msgstr "Otras directivas especiales" #: ../Doc/library/typing.rst:1600 -msgid "" -"These are not used in annotations. They are building blocks for declaring " -"types." +msgid "These are not used in annotations. They are building blocks for declaring types." msgstr "" -"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para " -"crear tipos genéricos." +"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para crear tipos " +"genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1604 msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`." @@ -2098,37 +1965,32 @@ msgid "This is equivalent to::" msgstr "Esto es equivalente a::" #: ../Doc/library/typing.rst:1616 -msgid "" -"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" +msgid "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" -"Para proporcionar a un campo un valor por defecto se puede asignar en el " -"cuerpo de la clase::" +"Para proporcionar a un campo un valor por defecto se puede asignar en el cuerpo de la " +"clase::" #: ../Doc/library/typing.rst:1625 -msgid "" -"Fields with a default value must come after any fields without a default." +msgid "Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" -"Los campos con un valor por defecto deben ir después de los campos sin valor " -"por defecto." +"Los campos con un valor por defecto deben ir después de los campos sin valor por " +"defecto." #: ../Doc/library/typing.rst:1627 msgid "" -"The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict " -"that maps the field names to the field types. (The field names are in the " -"``_fields`` attribute and the default values are in the ``_field_defaults`` " -"attribute, both of which are part of the :func:`~collections.namedtuple` " -"API.)" +"The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict that maps " +"the field names to the field types. (The field names are in the ``_fields`` attribute " +"and the default values are in the ``_field_defaults`` attribute, both of which are " +"part of the :func:`~collections.namedtuple` API.)" msgstr "" -"La clase resultante tiene un atributo extra ``__annotations__`` que " -"proporciona un diccionario que mapea el nombre de los campos con sus " -"respectivos tipos. (Los nombres de los campos están en el atributo " -"``_fields`` y sus valores por defecto en el atributo ``_field_defaults``, " -"ambos parte de la API :func:`~collections.namedtuple`.)" +"La clase resultante tiene un atributo extra ``__annotations__`` que proporciona un " +"diccionario que mapea el nombre de los campos con sus respectivos tipos. (Los nombres " +"de los campos están en el atributo ``_fields`` y sus valores por defecto en el " +"atributo ``_field_defaults``, ambos parte de la API :func:`~collections.namedtuple`.)" #: ../Doc/library/typing.rst:1633 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" -msgstr "" -"Las subclases de ``NamedTuple`` también pueden tener *docstrings* y métodos::" +msgstr "Las subclases de ``NamedTuple`` también pueden tener *docstrings* y métodos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1643 msgid "``NamedTuple`` subclasses can be generic::" @@ -2141,8 +2003,7 @@ msgstr "Uso retrocompatible::" #: ../Doc/library/typing.rst:1653 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgstr "" -"Soporte añadido para la sintaxis de anotación de variables propuesto en :pep:" -"`526`." +"Soporte añadido para la sintaxis de anotación de variables propuesto en :pep:`526`." #: ../Doc/library/typing.rst:1656 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." @@ -2150,11 +2011,11 @@ msgstr "Soporte añadido para valores por defecto, métodos y *docstrings*." #: ../Doc/library/typing.rst:1659 msgid "" -"The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular " -"dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``." +"The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular dictionaries " +"instead of instances of ``OrderedDict``." msgstr "" -"Los atributos ``_field_types`` y ``__annotations__`` son simples " -"diccionarios en vez de instancias de ``OrderedDict``." +"Los atributos ``_field_types`` y ``__annotations__`` son simples diccionarios en vez " +"de instancias de ``OrderedDict``." #: ../Doc/library/typing.rst:1663 msgid "" @@ -2170,13 +2031,12 @@ msgstr "Se agrega soporte para *namedtuples* genéricas." #: ../Doc/library/typing.rst:1672 msgid "" -"A helper class to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:" -"`distinct`. At runtime it returns an object that returns its argument when " -"called. Usage::" +"A helper class to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:`distinct`. At " +"runtime it returns an object that returns its argument when called. Usage::" msgstr "" -"Una clase auxiliar para indicar un tipo diferenciado a un comprobador de " -"tipos, consulte :ref:`distinct`. En tiempo de ejecución, retorna un objeto " -"que retorna su argumento cuando se llama. Uso::" +"Una clase auxiliar para indicar un tipo diferenciado a un comprobador de tipos, " +"consulte :ref:`distinct`. En tiempo de ejecución, retorna un objeto que retorna su " +"argumento cuando se llama. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1682 msgid "``NewType`` is now a class rather than a function." @@ -2184,34 +2044,33 @@ msgstr "``NewType`` es ahora una clase en lugar de una función." #: ../Doc/library/typing.rst:1687 msgid "" -"Special construct to add type hints to a dictionary. At runtime it is a " -"plain :class:`dict`." +"Special construct to add type hints to a dictionary. At runtime it is a plain :class:" +"`dict`." msgstr "" -"Es una construcción especial para añadir indicadores de tipo a un " -"diccionario. En tiempo de ejecución es un :class:`dict` simple." +"Es una construcción especial para añadir indicadores de tipo a un diccionario. En " +"tiempo de ejecución es un :class:`dict` simple." # sinonimo para imposicion/imponer #: ../Doc/library/typing.rst:1690 msgid "" -"``TypedDict`` declares a dictionary type that expects all of its instances " -"to have a certain set of keys, where each key is associated with a value of " -"a consistent type. This expectation is not checked at runtime but is only " -"enforced by type checkers. Usage::" +"``TypedDict`` declares a dictionary type that expects all of its instances to have a " +"certain set of keys, where each key is associated with a value of a consistent type. " +"This expectation is not checked at runtime but is only enforced by type checkers. " +"Usage::" msgstr "" -"``TypedDict`` crea un tipo de diccionario que espera que todas sus " -"instancias tenga un cierto conjunto de claves, donde cada clave está " -"asociada con un valor de un tipo determinado. Esta exigencia no se comprueba " -"en tiempo de ejecución y solo es aplicada por validadores de tipo. Uso::" +"``TypedDict`` crea un tipo de diccionario que espera que todas sus instancias tenga un " +"cierto conjunto de claves, donde cada clave está asociada con un valor de un tipo " +"determinado. Esta exigencia no se comprueba en tiempo de ejecución y solo es aplicada " +"por validadores de tipo. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1706 msgid "" -"To allow using this feature with older versions of Python that do not " -"support :pep:`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent " -"syntactic forms:" +"To allow using this feature with older versions of Python that do not support :pep:" +"`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent syntactic forms:" msgstr "" -"Para permitir el uso de esta caracterísitca con versiones más antiguas de " -"Python que no tienen soporte para :pep:`526`, ``TypedDict`` soporta " -"adicionalmente dos formas sintácticas equivalentes:" +"Para permitir el uso de esta caracterísitca con versiones más antiguas de Python que " +"no tienen soporte para :pep:`526`, ``TypedDict`` soporta adicionalmente dos formas " +"sintácticas equivalentes:" #: ../Doc/library/typing.rst:1710 msgid "Using a literal :class:`dict` as the second argument::" @@ -2223,89 +2082,86 @@ msgstr "El uso de argumentos nombrados::" #: ../Doc/library/typing.rst:1721 msgid "" -"The keyword-argument syntax is deprecated in 3.11 and will be removed in " -"3.13. It may also be unsupported by static type checkers." +"The keyword-argument syntax is deprecated in 3.11 and will be removed in 3.13. It may " +"also be unsupported by static type checkers." msgstr "" -"La sintaxis de argumentos nombrados está obsoleta desde la versión 3.11 y " -"será removida en la versión 3.13. Además, podría no estár soportada por los " -"validadores estáticos de tipo." +"La sintaxis de argumentos nombrados está obsoleta desde la versión 3.11 y será " +"removida en la versión 3.13. Además, podría no estár soportada por los validadores " +"estáticos de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1722 msgid "" -"The functional syntax should also be used when any of the keys are not " -"valid :ref:`identifiers `, for example because they are " -"keywords or contain hyphens. Example::" +"The functional syntax should also be used when any of the keys are not valid :ref:" +"`identifiers `, for example because they are keywords or contain hyphens. " +"Example::" msgstr "" -"También es preferible el uso de la sintaxis funcional cuando cualquiera de " -"las llaves no sean :ref:`identifiers` válidos, por ejemplo " -"porque son palabras clave o contienen guiones. Ejemplo::" +"También es preferible el uso de la sintaxis funcional cuando cualquiera de las llaves " +"no sean :ref:`identifiers` válidos, por ejemplo porque son palabras clave " +"o contienen guiones. Ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1734 msgid "" -"By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to " -"mark individual keys as non-required using :data:`NotRequired`::" +"By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to mark " +"individual keys as non-required using :data:`NotRequired`::" msgstr "" -"De forma predeterminada, todas las llaves deben estar presentes en un " -"``TypedDict``. Es posible marcar llaves individuales como *no requeridas* " -"utilizando :data:`NotRequired`::" +"De forma predeterminada, todas las llaves deben estar presentes en un ``TypedDict``. " +"Es posible marcar llaves individuales como *no requeridas* utilizando :data:" +"`NotRequired`::" #: ../Doc/library/typing.rst:1745 -msgid "" -"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have the ``label`` key " -"omitted." +msgid "This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have the ``label`` key omitted." msgstr "" -"Esto significa que en un ``TypedDict`` que sea una instancia de ``Point2D``, " -"será posible omitir la llave ``label``." +"Esto significa que en un ``TypedDict`` que sea una instancia de ``Point2D``, será " +"posible omitir la llave ``label``." #: ../Doc/library/typing.rst:1748 msgid "" -"It is also possible to mark all keys as non-required by default by " -"specifying a totality of ``False``::" +"It is also possible to mark all keys as non-required by default by specifying a " +"totality of ``False``::" msgstr "" -"Además, es posible marcar todas las llaves como no-requeridas por defecto, " -"al especificar un valor de ``False`` en el argumento *total*::" +"Además, es posible marcar todas las llaves como no-requeridas por defecto, al " +"especificar un valor de ``False`` en el argumento *total*::" #: ../Doc/library/typing.rst:1758 msgid "" -"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have any of the keys " -"omitted. A type checker is only expected to support a literal ``False`` or " -"``True`` as the value of the ``total`` argument. ``True`` is the default, " -"and makes all items defined in the class body required." +"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have any of the keys omitted. A type " +"checker is only expected to support a literal ``False`` or ``True`` as the value of " +"the ``total`` argument. ``True`` is the default, and makes all items defined in the " +"class body required." msgstr "" -"Esto significa que un ``TypedDict`` ``Point2D`` puede tener cualquiera de " -"las llaves omitidas. Solo se espera que un verificador de tipo admita un " -"``False`` literal o ``True`` como valor del argumento ``total``. ``True`` es " -"el predeterminado y hace que todos los elementos definidos en el cuerpo de " -"la clase sean obligatorios." +"Esto significa que un ``TypedDict`` ``Point2D`` puede tener cualquiera de las llaves " +"omitidas. Solo se espera que un verificador de tipo admita un ``False`` literal o " +"``True`` como valor del argumento ``total``. ``True`` es el predeterminado y hace que " +"todos los elementos definidos en el cuerpo de la clase sean obligatorios." #: ../Doc/library/typing.rst:1763 msgid "" -"Individual keys of a ``total=False`` ``TypedDict`` can be marked as required " -"using :data:`Required`::" +"Individual keys of a ``total=False`` ``TypedDict`` can be marked as required using :" +"data:`Required`::" msgstr "" -"Las llaves individuales de un ``TypedDict`` ``total=False`` pueden ser " -"marcadas como requeridas utilizando :data:`Required`::" +"Las llaves individuales de un ``TypedDict`` ``total=False`` pueden ser marcadas como " +"requeridas utilizando :data:`Required`::" #: ../Doc/library/typing.rst:1778 msgid "" "It is possible for a ``TypedDict`` type to inherit from one or more other " "``TypedDict`` types using the class-based syntax. Usage::" msgstr "" -"Es posible que un tipo ``TypedDict`` herede de uno o más tipos ``TypedDict`` " -"usando la sintaxis de clase. Uso::" +"Es posible que un tipo ``TypedDict`` herede de uno o más tipos ``TypedDict`` usando la " +"sintaxis de clase. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1785 msgid "" -"``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to " -"this definition::" +"``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to this " +"definition::" msgstr "" -"``Point3D`` tiene tres elementos: ``x``, ``y`` y ``z``. Lo que es " -"equivalente a la siguiente definición::" +"``Point3D`` tiene tres elementos: ``x``, ``y`` y ``z``. Lo que es equivalente a la " +"siguiente definición::" #: ../Doc/library/typing.rst:1793 msgid "" -"A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, except " -"for :class:`Generic`. For example::" +"A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, except for :class:" +"`Generic`. For example::" msgstr "" "Un ``TypedDict`` no puede heredar de una clase que no sea una subclase de " "``TypedDict``, exceptuando :class:`Generic`. Por ejemplo::" @@ -2316,70 +2172,63 @@ msgstr "Un ``TypedDict`` puede ser genérico::" #: ../Doc/library/typing.rst:1817 msgid "" -"A ``TypedDict`` can be introspected via annotations dicts (see :ref:" -"`annotations-howto` for more information on annotations best practices), :" -"attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`." +"A ``TypedDict`` can be introspected via annotations dicts (see :ref:`annotations-" +"howto` for more information on annotations best practices), :attr:`__total__`, :attr:" +"`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`." msgstr "" -"Es posible introspectar un ``TypedDict`` a través de diccionarios de " -"anotaciones (véase\n" -" :ref:`annotations-howto` para más información acerca de mejores prácticas " -"de anotaciones), :attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, y :attr:" +"Es posible introspectar un ``TypedDict`` a través de diccionarios de anotaciones " +"(véase\n" +" :ref:`annotations-howto` para más información acerca de mejores prácticas de " +"anotaciones), :attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, y :attr:" "`__optional_keys__`." #: ../Doc/library/typing.rst:1823 -msgid "" -"``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::" -msgstr "" -"``Point2D.__total__`` entrega el valor del argumento ``total``. Ejemplo::" +msgid "``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::" +msgstr "``Point2D.__total__`` entrega el valor del argumento ``total``. Ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1843 msgid "" -"``Point2D.__required_keys__`` and ``Point2D.__optional_keys__`` return :" -"class:`frozenset` objects containing required and non-required keys, " -"respectively." +"``Point2D.__required_keys__`` and ``Point2D.__optional_keys__`` return :class:" +"`frozenset` objects containing required and non-required keys, respectively." msgstr "" -"``Point2D.__required_keys__`` y ``Point2D.__optional_keys__`` retornan " -"objetos de la clase :class:`frozenset`, que contienen las llaves requeridas " -"y no requeridas, respectivamente." +"``Point2D.__required_keys__`` y ``Point2D.__optional_keys__`` retornan objetos de la " +"clase :class:`frozenset`, que contienen las llaves requeridas y no requeridas, " +"respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:1846 msgid "" -"Keys marked with :data:`Required` will always appear in " -"``__required_keys__`` and keys marked with :data:`NotRequired` will always " -"appear in ``__optional_keys__``." +"Keys marked with :data:`Required` will always appear in ``__required_keys__`` and keys " +"marked with :data:`NotRequired` will always appear in ``__optional_keys__``." msgstr "" -"Las llaves marcadas con :data:`Required` siempre aparecerán en " -"``__required_keys__`` y las llaves marcadas con :data:`NotRequired` siempre " -"aparecerán en ``__optional_keys__``." +"Las llaves marcadas con :data:`Required` siempre aparecerán en ``__required_keys__`` y " +"las llaves marcadas con :data:`NotRequired` siempre aparecerán en " +"``__optional_keys__``." #: ../Doc/library/typing.rst:1849 msgid "" -"For backwards compatibility with Python 3.10 and below, it is also possible " -"to use inheritance to declare both required and non-required keys in the " -"same ``TypedDict`` . This is done by declaring a ``TypedDict`` with one " -"value for the ``total`` argument and then inheriting from it in another " -"``TypedDict`` with a different value for ``total``::" +"For backwards compatibility with Python 3.10 and below, it is also possible to use " +"inheritance to declare both required and non-required keys in the same ``TypedDict`` . " +"This is done by declaring a ``TypedDict`` with one value for the ``total`` argument " +"and then inheriting from it in another ``TypedDict`` with a different value for " +"``total``::" msgstr "" -"Para retrocompatibilidad con Python 3.10 y versiones más antiguas, es " -"posible utilizar herencia para declarar tanto las llaves requeridas como las " -"no requeridas en el mismo ``TypedDict``. Ésto se logra declarando un " -"``TypedDict`` con un valor para el argumento ``total`` y luego heredando de " -"él en otro ``TypedDict`` con un valor distinto para ``total``::" +"Para retrocompatibilidad con Python 3.10 y versiones más antiguas, es posible utilizar " +"herencia para declarar tanto las llaves requeridas como las no requeridas en el mismo " +"``TypedDict``. Ésto se logra declarando un ``TypedDict`` con un valor para el " +"argumento ``total`` y luego heredando de él en otro ``TypedDict`` con un valor " +"distinto para ``total``::" #: ../Doc/library/typing.rst:1870 -msgid "" -"See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." -msgstr "" -"Véase :pep:`589` para más ejemplos y reglas detalladas del uso de " -"``TypedDict``." +msgid "See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." +msgstr "Véase :pep:`589` para más ejemplos y reglas detalladas del uso de ``TypedDict``." #: ../Doc/library/typing.rst:1874 msgid "" -"Added support for marking individual keys as :data:`Required` or :data:" -"`NotRequired`. See :pep:`655`." +"Added support for marking individual keys as :data:`Required` or :data:`NotRequired`. " +"See :pep:`655`." msgstr "" -"Se agrega soporte para marcar llaves individuales como :data:`Required` o :" -"data:`NotRequired`. Véase :pep:`655`." +"Se agrega soporte para marcar llaves individuales como :data:`Required` o :data:" +"`NotRequired`. Véase :pep:`655`." #: ../Doc/library/typing.rst:1878 msgid "Added support for generic ``TypedDict``\\ s." @@ -2395,13 +2244,11 @@ msgstr "Correspondientes a tipos integrados" #: ../Doc/library/typing.rst:1889 msgid "" -"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To " -"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " -"as :class:`Mapping`." +"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To annotate " +"arguments it is preferred to use an abstract collection type such as :class:`Mapping`." msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`dict`. Útil para anotar tipos de retorno. " -"Para anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección " -"como :class:`Mapping`." +"Una versión genérica de :class:`dict`. Útil para anotar tipos de retorno. Para anotar " +"argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección como :class:`Mapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:1893 msgid "This type can be used as follows::" @@ -2409,21 +2256,21 @@ msgstr "Este tipo se puede usar de la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:1898 msgid "" -":class:`builtins.dict ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.dict ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.dict ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.dict ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" +"ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1904 msgid "" -"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " -"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " -"as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`." +"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To annotate " +"arguments it is preferred to use an abstract collection type such as :class:`Sequence` " +"or :class:`Iterable`." msgstr "" -"Versión genérica de :class:`list`. Útil para anotar tipos de retorno. Para " -"anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección como :" -"class:`Sequence` o :class:`Iterable`." +"Versión genérica de :class:`list`. Útil para anotar tipos de retorno. Para anotar " +"argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección como :class:`Sequence` " +"o :class:`Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:1909 msgid "This type may be used as follows::" @@ -2431,29 +2278,29 @@ msgstr "Este tipo se puede usar del siguiente modo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1919 msgid "" -":class:`builtins.list ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.list ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.list ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.list ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" +"ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1925 msgid "" -"A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating " -"return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract " -"collection type such as :class:`AbstractSet`." +"A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating return types. " +"To annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such as :" +"class:`AbstractSet`." msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`builtins.set `. Útil para anotar tipos " -"de retornos. Para anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de " -"colección como :class:`AbstractSet`." +"Una versión genérica de :class:`builtins.set `. Útil para anotar tipos de " +"retornos. Para anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección " +"como :class:`AbstractSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:1929 msgid "" -":class:`builtins.set ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.set ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.set ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.set ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:" +"`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1935 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." @@ -2461,11 +2308,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`builtins.frozenset `." #: ../Doc/library/typing.rst:1937 msgid "" -":class:`builtins.frozenset ` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.frozenset ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.frozenset ` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.frozenset ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1942 msgid ":data:`Tuple` is a special form." @@ -2481,11 +2328,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.defaultdict`." #: ../Doc/library/typing.rst:1953 msgid "" -":class:`collections.defaultdict` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.defaultdict` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.defaultdict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.defaultdict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1959 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." @@ -2493,11 +2340,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.OrderedDict`." #: ../Doc/library/typing.rst:1963 msgid "" -":class:`collections.OrderedDict` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.OrderedDict` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.OrderedDict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.OrderedDict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1969 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." @@ -2505,11 +2352,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.ChainMap`." #: ../Doc/library/typing.rst:1974 msgid "" -":class:`collections.ChainMap` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.ChainMap` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.ChainMap` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.ChainMap` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" +"ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1980 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." @@ -2517,11 +2364,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.Counter`." #: ../Doc/library/typing.rst:1985 msgid "" -":class:`collections.Counter` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.Counter` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.Counter` ahora soporta subíndices (``[]``)`. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.Counter` ahora soporta subíndices (``[]``)`. Véase :pep:`585` y :" +"ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1991 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." @@ -2529,11 +2376,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.deque`." #: ../Doc/library/typing.rst:1996 msgid "" -":class:`collections.deque` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.deque` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :ref:" +"`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.deque` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.deque` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:" +"`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2001 msgid "Other concrete types" @@ -2542,78 +2389,76 @@ msgstr "Otros tipos concretos" #: ../Doc/library/typing.rst:2007 msgid "" "Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and " -"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned " -"by :func:`open`." +"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned by :func:" +"`open`." msgstr "" "El tipo genérico ``IO[AnyStr]`` y sus subclases ``TextIO(IO[str])`` y " -"``BinaryIO(IO[bytes])`` representan los tipos de flujos de E/S como los " -"retornados por :func:`open`." +"``BinaryIO(IO[bytes])`` representan los tipos de flujos de E/S como los retornados " +"por :func:`open`." #: ../Doc/library/typing.rst:2014 msgid "" -"The ``typing.io`` namespace is deprecated and will be removed. These types " -"should be directly imported from ``typing`` instead." +"The ``typing.io`` namespace is deprecated and will be removed. These types should be " +"directly imported from ``typing`` instead." msgstr "" -"El espacio de nombres ``typing.io`` está obsoleto y se eliminará. En su " -"lugar, estos tipos deben importarse directamente desde ``typing``." +"El espacio de nombres ``typing.io`` está obsoleto y se eliminará. En su lugar, estos " +"tipos deben importarse directamente desde ``typing``." #: ../Doc/library/typing.rst:2019 msgid "" -"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` " -"and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are " -"generic in ``AnyStr`` and can be made specific by writing ``Pattern[str]``, " -"``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." +"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` and :func:" +"`re.match`. These types (and the corresponding functions) are generic in ``AnyStr`` " +"and can be made specific by writing ``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, " +"``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." msgstr "" -"Estos alias de tipo corresponden a los tipos retornados de :func:`re." -"compile` y :func:`re.match`. Estos tipos (y las funciones correspondientes) " -"son genéricos en ``AnyStr`` y se pueden hacer específicos escribiendo " -"``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, ``Match[str]`` o ``Match[bytes]``." +"Estos alias de tipo corresponden a los tipos retornados de :func:`re.compile` y :func:" +"`re.match`. Estos tipos (y las funciones correspondientes) son genéricos en ``AnyStr`` " +"y se pueden hacer específicos escribiendo ``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, " +"``Match[str]`` o ``Match[bytes]``." #: ../Doc/library/typing.rst:2029 msgid "" -"The ``typing.re`` namespace is deprecated and will be removed. These types " -"should be directly imported from ``typing`` instead." +"The ``typing.re`` namespace is deprecated and will be removed. These types should be " +"directly imported from ``typing`` instead." msgstr "" -"El espacio de nombres ``typing.re`` está obsoleto y se eliminará. En su " -"lugar, estos tipos deben importarse directamente desde ``typing``." +"El espacio de nombres ``typing.re`` está obsoleto y se eliminará. En su lugar, estos " +"tipos deben importarse directamente desde ``typing``." #: ../Doc/library/typing.rst:2030 msgid "" -"Classes ``Pattern`` and ``Match`` from :mod:`re` now support ``[]``. See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +"Classes ``Pattern`` and ``Match`` from :mod:`re` now support ``[]``. See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -"Las clases ``Pattern`` y ``Match`` de :mod:`re` ahora soportan ``[]``. " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +"Las clases ``Pattern`` y ``Match`` de :mod:`re` ahora soportan ``[]``. Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2036 msgid "" -"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " -"compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " -"``unicode``." +"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward compatible path " +"for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for ``unicode``." msgstr "" -"``Text`` es un alias para ``str``. Ésta disponible para proporcionar un " -"mecanismo compatible hacia delante para código en Python 2: en Python 2, " -"``Text`` es un alias de ``unicode``." +"``Text`` es un alias para ``str``. Ésta disponible para proporcionar un mecanismo " +"compatible hacia delante para código en Python 2: en Python 2, ``Text`` es un alias de " +"``unicode``." #: ../Doc/library/typing.rst:2040 msgid "" -"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " -"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" +"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a manner that " +"is compatible with both Python 2 and Python 3::" msgstr "" -"Úsese ``Text`` para indicar que un valor debe contener una cadena de texto " -"Unicode de manera que sea compatible con Python 2 y Python 3::" +"Úsese ``Text`` para indicar que un valor debe contener una cadena de texto Unicode de " +"manera que sea compatible con Python 2 y Python 3::" #: ../Doc/library/typing.rst:2048 msgid "" -"Python 2 is no longer supported, and most type checkers also no longer " -"support type checking Python 2 code. Removal of the alias is not currently " -"planned, but users are encouraged to use :class:`str` instead of ``Text`` " -"wherever possible." +"Python 2 is no longer supported, and most type checkers also no longer support type " +"checking Python 2 code. Removal of the alias is not currently planned, but users are " +"encouraged to use :class:`str` instead of ``Text`` wherever possible." msgstr "" -"Ya no se soporta Python 2, y la mayoría de los validadores de tipo tampoco " -"dan soporte a la validación de tipos en código escrito en Python 2. " -"Actualmente no está planificado remover el alias, pero se alenta a los " -"usuarios a utilizar :class:`str` en vez de ``Text`` allí donde sea posible." +"Ya no se soporta Python 2, y la mayoría de los validadores de tipo tampoco dan soporte " +"a la validación de tipos en código escrito en Python 2. Actualmente no está " +"planificado remover el alias, pero se alenta a los usuarios a utilizar :class:`str` en " +"vez de ``Text`` allí donde sea posible." #: ../Doc/library/typing.rst:2055 msgid "Abstract Base Classes" @@ -2629,11 +2474,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Set`." #: ../Doc/library/typing.rst:2064 msgid "" -":class:`collections.abc.Set` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Set` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" +"ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Set` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Set` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" +"ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2070 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." @@ -2641,27 +2486,27 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ByteString`." #: ../Doc/library/typing.rst:2072 msgid "" -"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" -"class:`memoryview` of byte sequences." +"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :class:" +"`memoryview` of byte sequences." msgstr "" -"Este tipo representa a los tipos :class:`bytes`, :class:`bytearray`, y :" -"class:`memoryview` de secuencias de bytes." +"Este tipo representa a los tipos :class:`bytes`, :class:`bytearray`, y :class:" +"`memoryview` de secuencias de bytes." #: ../Doc/library/typing.rst:2075 msgid "" -"As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " -"arguments of any of the types mentioned above." +"As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate arguments of any " +"of the types mentioned above." msgstr "" -"Como abreviación para este tipo, :class:`bytes` se puede usar para anotar " -"argumentos de cualquiera de los tipos mencionados arriba." +"Como abreviación para este tipo, :class:`bytes` se puede usar para anotar argumentos " +"de cualquiera de los tipos mencionados arriba." #: ../Doc/library/typing.rst:2078 msgid "" -":class:`collections.abc.ByteString` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ByteString` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ByteString` ahora soporta la sintaxis de subíndice " -"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ByteString` ahora soporta la sintaxis de subíndice (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2084 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" @@ -2669,11 +2514,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Collection`" #: ../Doc/library/typing.rst:2088 msgid "" -":class:`collections.abc.Collection` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Collection` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Collection` ahora soporta la sintaxis de subíndice " -"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Collection` ahora soporta la sintaxis de subíndice (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2094 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." @@ -2681,11 +2526,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Container`." #: ../Doc/library/typing.rst:2096 msgid "" -":class:`collections.abc.Container` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Container` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Container` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Container` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2102 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." @@ -2693,11 +2538,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ItemsView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2104 msgid "" -":class:`collections.abc.ItemsView` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ItemsView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ItemsView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ItemsView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2110 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." @@ -2705,27 +2550,27 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.KeysView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2112 msgid "" -":class:`collections.abc.KeysView` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.KeysView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.KeysView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.KeysView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2118 msgid "" -"A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used " -"as follows::" +"A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used as " +"follows::" msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Mapping`. Este tipo se puede " -"usar de la siguiente manera::" +"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Mapping`. Este tipo se puede usar de " +"la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:2124 msgid "" -":class:`collections.abc.Mapping` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Mapping` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Mapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Mapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2130 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." @@ -2733,11 +2578,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MappingView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2132 msgid "" -":class:`collections.abc.MappingView` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MappingView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MappingView` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MappingView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2138 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." @@ -2745,11 +2590,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableMapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:2140 msgid "" -":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableMapping` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableMapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2147 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." @@ -2757,11 +2602,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableSequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:2149 msgid "" -":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableSequence` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2156 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." @@ -2769,11 +2614,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:2158 msgid "" -":class:`collections.abc.MutableSet` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSet` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableSet` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSet` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2164 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." @@ -2781,11 +2626,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Sequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:2166 msgid "" -":class:`collections.abc.Sequence` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Sequence` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Sequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Sequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2172 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." @@ -2793,11 +2638,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ValuesView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2174 msgid "" -":class:`collections.abc.ValuesView` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ValuesView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ValuesView` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ValuesView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2179 msgid "Corresponding to other types in :mod:`collections.abc`" @@ -2809,11 +2654,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2185 msgid "" -":class:`collections.abc.Iterable` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Iterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2191 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." @@ -2821,34 +2666,33 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Iterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:2193 msgid "" -":class:`collections.abc.Iterator` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Iterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2199 msgid "" -"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " -"SendType, ReturnType]``. For example::" +"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, SendType, " +"ReturnType]``. For example::" msgstr "" -"Un generador puede ser anotado con el tipo genérico ``Generator[YieldType, " -"SendType, ReturnType]``. Por ejemplo::" +"Un generador puede ser anotado con el tipo genérico ``Generator[YieldType, SendType, " +"ReturnType]``. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2208 msgid "" -"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " -"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " -"invariantly." +"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` of :class:" +"`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or invariantly." msgstr "" "Nótese que en contraste con muchos otros genéricos en el módulo *typing*, el " -"``SendType`` de :class:`Generator` se comporta como contravariante, no " -"covariante ni invariante." +"``SendType`` de :class:`Generator` se comporta como contravariante, no covariante ni " +"invariante." #: ../Doc/library/typing.rst:2212 msgid "" -"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " -"``ReturnType`` to ``None``::" +"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and ``ReturnType`` to " +"``None``::" msgstr "" "Si tu generador solo retornará valores con *yield*, establece ``SendType`` y " "``ReturnType`` como ``None``::" @@ -2858,16 +2702,16 @@ msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" msgstr "" -"Opcionalmente, anota tu generador con un tipo de retorno de " -"``Iterable[YieldType]`` o ``Iterator[YieldType]``::" +"Opcionalmente, anota tu generador con un tipo de retorno de ``Iterable[YieldType]`` o " +"``Iterator[YieldType]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2228 msgid "" -":class:`collections.abc.Generator` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Generator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Generator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Generator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2234 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`." @@ -2879,11 +2723,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Reversible`." #: ../Doc/library/typing.rst:2240 msgid "" -":class:`collections.abc.Reversible` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Reversible` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Reversible` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Reversible` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2246 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`." @@ -2895,63 +2739,59 @@ msgstr "Programación asíncrona" #: ../Doc/library/typing.rst:2253 msgid "" -"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " -"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " -"example::" +"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and order of " +"type variables correspond to those of :class:`Generator`, for example::" msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Coroutine`.y orden de las " -"variables de tipo se corresponde con aquellas de :class:`Generator`, por " -"ejemplo::" +"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Coroutine`.y orden de las variables de " +"tipo se corresponde con aquellas de :class:`Generator`, por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2265 msgid "" -":class:`collections.abc.Coroutine` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Coroutine` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Coroutine` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Coroutine` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2271 msgid "" -"An async generator can be annotated by the generic type " -"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" +"An async generator can be annotated by the generic type ``AsyncGenerator[YieldType, " +"SendType]``. For example::" msgstr "" "Un generador asíncrono se puede anotar con el tipo genérico " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2280 msgid "" -"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " -"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " -"``SendType`` behaves contravariantly." +"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there is no " +"``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the ``SendType`` behaves " +"contravariantly." msgstr "" -"A diferencia de los generadores normales, los generadores asíncronos no " -"pueden retornar un valor, por lo que no hay un parámetro de tipo " -"``ReturnType``. Igual que :class:`Generator`, ``SendType`` se comporta como " -"contravariante." +"A diferencia de los generadores normales, los generadores asíncronos no pueden " +"retornar un valor, por lo que no hay un parámetro de tipo ``ReturnType``. Igual que :" +"class:`Generator`, ``SendType`` se comporta como contravariante." #: ../Doc/library/typing.rst:2284 -msgid "" -"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" +msgid "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" -"Si tu generador solo retornará valores con *yield*, establece el " -"``SendType`` como ``None``::" +"Si tu generador solo retornará valores con *yield*, establece el ``SendType`` como " +"``None``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2292 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" msgstr "" -"Opcionalmente, anota el generador con un tipo de retorno " -"``AsyncIterable[YieldType]`` o ``AsyncIterator[YieldType]``::" +"Opcionalmente, anota el generador con un tipo de retorno ``AsyncIterable[YieldType]`` " +"o ``AsyncIterator[YieldType]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2302 msgid "" -":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsycGenerator` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsycGenerator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2309 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." @@ -2959,11 +2799,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2313 msgid "" -":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsyncIterable` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2319 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." @@ -2971,11 +2811,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:2323 msgid "" -":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsyncIterator` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2329 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." @@ -2983,11 +2823,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Awaitable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2333 msgid "" -":class:`collections.abc.Awaitable` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Awaitable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " +"and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Awaitable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Awaitable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " +"y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2339 msgid "Context manager types" @@ -2999,24 +2839,23 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:2348 msgid "" -":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports subscripting " -"(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`contextlib.AbstractContextManager` ahora soporta subíndices " -"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractContextManager` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2355 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." -msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." +msgstr "Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:2360 msgid "" -":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports subscripting " -"(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` ahora soporta subíndices " -"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2366 msgid "Protocols" @@ -3027,12 +2866,9 @@ msgid "These protocols are decorated with :func:`runtime_checkable`." msgstr "Estos protocolos se decoran con :func:`runtime_checkable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2372 -msgid "" -"An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " -"type." +msgid "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return type." msgstr "" -"Una ABC con un método abstracto ``__abs__`` que es covariante en su tipo " -"retornado." +"Una ABC con un método abstracto ``__abs__`` que es covariante en su tipo retornado." #: ../Doc/library/typing.rst:2377 msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." @@ -3056,11 +2892,9 @@ msgstr "Una ABC con un método abstracto ``__int__``." #: ../Doc/library/typing.rst:2399 msgid "" -"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " -"return type." +"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its return type." msgstr "" -"Una ABC con un método abstracto ``__round__`` que es covariantes en su tipo " -"retornado." +"Una ABC con un método abstracto ``__round__`` que es covariantes en su tipo retornado." #: ../Doc/library/typing.rst:2403 msgid "Functions and decorators" @@ -3073,75 +2907,66 @@ msgstr "Convertir un valor a un tipo." # el "esto" del final queda muy colgado #: ../Doc/library/typing.rst:2409 msgid "" -"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " -"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " -"check anything (we want this to be as fast as possible)." +"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the return " +"value has the designated type, but at runtime we intentionally don't check anything " +"(we want this to be as fast as possible)." msgstr "" -"Esto retorna el valor sin modificar. Para el validador de tipos esto indica " -"que el valor de retorno tiene el tipo señalado pero, de manera intencionada, " -"no se comprobará en tiempo de ejecución (para maximizar la velocidad)." +"Esto retorna el valor sin modificar. Para el validador de tipos esto indica que el " +"valor de retorno tiene el tipo señalado pero, de manera intencionada, no se comprobará " +"en tiempo de ejecución (para maximizar la velocidad)." #: ../Doc/library/typing.rst:2416 -msgid "" -"Ask a static type checker to confirm that *val* has an inferred type of " -"*typ*." +msgid "Ask a static type checker to confirm that *val* has an inferred type of *typ*." msgstr "" -"Solicitar a un validador de tipos que confirme que *val* tiene *typ* por " -"tipo inferido." +"Solicitar a un validador de tipos que confirme que *val* tiene *typ* por tipo inferido." #: ../Doc/library/typing.rst:2418 msgid "" -"When the type checker encounters a call to ``assert_type()``, it emits an " -"error if the value is not of the specified type::" +"When the type checker encounters a call to ``assert_type()``, it emits an error if the " +"value is not of the specified type::" msgstr "" -"Cuando el validador de tipos se encuentra con una llamada a " -"``assert_type()``, emite un error si el valor no es del tipo especificado::" +"Cuando el validador de tipos se encuentra con una llamada a ``assert_type()``, emite " +"un error si el valor no es del tipo especificado::" #: ../Doc/library/typing.rst:2425 -msgid "" -"At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects." +msgid "At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, ésto retorna el primer argumento sin modificar y sin " -"efectos secudarios." +"En tiempo de ejecución, ésto retorna el primer argumento sin modificar y sin efectos " +"secudarios." #: ../Doc/library/typing.rst:2427 msgid "" -"This function is useful for ensuring the type checker's understanding of a " -"script is in line with the developer's intentions::" +"This function is useful for ensuring the type checker's understanding of a script is " +"in line with the developer's intentions::" msgstr "" -"Esta función es útil para asegurarse de que la comprensión que el validador " -"de tipos tiene sobre un *script* está alineada con las intenciones de le " -"desarrolladore::" +"Esta función es útil para asegurarse de que la comprensión que el validador de tipos " +"tiene sobre un *script* está alineada con las intenciones de le desarrolladore::" #: ../Doc/library/typing.rst:2441 -msgid "" -"Ask a static type checker to confirm that a line of code is unreachable." +msgid "Ask a static type checker to confirm that a line of code is unreachable." msgstr "" -"Solicitar a un validador estático de tipos confirmar que una línea de código " -"no es alcanzable." +"Solicitar a un validador estático de tipos confirmar que una línea de código no es " +"alcanzable." #: ../Doc/library/typing.rst:2454 msgid "" -"Here, the annotations allow the type checker to infer that the last case can " -"never execute, because ``arg`` is either an :class:`int` or a :class:`str`, " -"and both options are covered by earlier cases. If a type checker finds that " -"a call to ``assert_never()`` is reachable, it will emit an error. For " -"example, if the type annotation for ``arg`` was instead ``int | str | " -"float``, the type checker would emit an error pointing out that " -"``unreachable`` is of type :class:`float`. For a call to ``assert_never`` to " -"pass type checking, the inferred type of the argument passed in must be the " -"bottom type, :data:`Never`, and nothing else." -msgstr "" -"Aquí, las anotaciones permiten al validador de tipos inferir que el último " -"caso nunca será ejecutado, porque ``arg`` es un :class:`int` o un :class:" -"`str`, y ambas opciones son cubiertas por los casos anteriores. Si un " -"validador de tipos encuentra que una llamada a ``assert_never()`` es " -"alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la anotacion de tipos para " -"``arg`` fuera en cambio ``int | str | float``, el validador de tipos " -"emitiría un error señalando que ``unreachable`` es de tipo :class:`float`. " -"Para que una llamada a ``assert_never`` pase la validación de tipos, el tipo " -"inferido del argumento dado debe ser el tipo vacío, :data:`Never`, y nada " -"más." +"Here, the annotations allow the type checker to infer that the last case can never " +"execute, because ``arg`` is either an :class:`int` or a :class:`str`, and both options " +"are covered by earlier cases. If a type checker finds that a call to " +"``assert_never()`` is reachable, it will emit an error. For example, if the type " +"annotation for ``arg`` was instead ``int | str | float``, the type checker would emit " +"an error pointing out that ``unreachable`` is of type :class:`float`. For a call to " +"``assert_never`` to pass type checking, the inferred type of the argument passed in " +"must be the bottom type, :data:`Never`, and nothing else." +msgstr "" +"Aquí, las anotaciones permiten al validador de tipos inferir que el último caso nunca " +"será ejecutado, porque ``arg`` es un :class:`int` o un :class:`str`, y ambas opciones " +"son cubiertas por los casos anteriores. Si un validador de tipos encuentra que una " +"llamada a ``assert_never()`` es alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la " +"anotacion de tipos para ``arg`` fuera en cambio ``int | str | float``, el validador de " +"tipos emitiría un error señalando que ``unreachable`` es de tipo :class:`float`. Para " +"que una llamada a ``assert_never`` pase la validación de tipos, el tipo inferido del " +"argumento dado debe ser el tipo vacío, :data:`Never`, y nada más." #: ../Doc/library/typing.rst:2466 msgid "At runtime, this throws an exception when called." @@ -3149,13 +2974,13 @@ msgstr "En tiempo de ejecución, ésto lanza una excepción cuando es llamado." #: ../Doc/library/typing.rst:2469 msgid "" -"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ has more information about " -"exhaustiveness checking with static typing." +"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ has more information about exhaustiveness checking with " +"static typing." msgstr "" -"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ contiene más información acerca de la " -"verificación de exhaustividad con tipado estático." +"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ contiene más información acerca de la verificación de " +"exhaustividad con tipado estático." #: ../Doc/library/typing.rst:2477 msgid "Reveal the inferred static type of an expression." @@ -3163,61 +2988,59 @@ msgstr "Revela el tipo estático inferido de una expresión." #: ../Doc/library/typing.rst:2479 msgid "" -"When a static type checker encounters a call to this function, it emits a " -"diagnostic with the type of the argument. For example::" +"When a static type checker encounters a call to this function, it emits a diagnostic " +"with the type of the argument. For example::" msgstr "" -"Cuando un validador estático de tipos se encuentra con una invocación a esta " -"función, emite un diagnostico con el tipo del argumento. Por ejemplo::" +"Cuando un validador estático de tipos se encuentra con una invocación a esta función, " +"emite un diagnostico con el tipo del argumento. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2485 msgid "" -"This can be useful when you want to debug how your type checker handles a " -"particular piece of code." +"This can be useful when you want to debug how your type checker handles a particular " +"piece of code." msgstr "" -"Ésto puede ser de utilidad cuando se desea *debuguear* cómo tu validador de " -"tipos maneja una pieza particular de código." +"Ésto puede ser de utilidad cuando se desea *debuguear* cómo tu validador de tipos " +"maneja una pieza particular de código." #: ../Doc/library/typing.rst:2488 msgid "" "The function returns its argument unchanged, which allows using it within an " "expression::" msgstr "" -"Esta función retorna su argumento sin cambios, lo que permite su uso dentro " -"de una expresión::" +"Esta función retorna su argumento sin cambios, lo que permite su uso dentro de una " +"expresión::" #: ../Doc/library/typing.rst:2493 msgid "" -"Most type checkers support ``reveal_type()`` anywhere, even if the name is " -"not imported from ``typing``. Importing the name from ``typing`` allows your " -"code to run without runtime errors and communicates intent more clearly." +"Most type checkers support ``reveal_type()`` anywhere, even if the name is not " +"imported from ``typing``. Importing the name from ``typing`` allows your code to run " +"without runtime errors and communicates intent more clearly." msgstr "" -"La mayoría de los validadores de tipos soportan ``reveal_type()`` en " -"cualquier lugar, incluso si el nombre no ha sido importado desde ``typing``. " -"Importar el nombre desde ``typing`` permite que el código corra sin errores " -"en tiempo de ejecución y comunica la intención de forma más clara." +"La mayoría de los validadores de tipos soportan ``reveal_type()`` en cualquier lugar, " +"incluso si el nombre no ha sido importado desde ``typing``. Importar el nombre desde " +"``typing`` permite que el código corra sin errores en tiempo de ejecución y comunica " +"la intención de forma más clara." #: ../Doc/library/typing.rst:2498 msgid "" -"At runtime, this function prints the runtime type of its argument to stderr " -"and returns it unchanged::" +"At runtime, this function prints the runtime type of its argument to stderr and " +"returns it unchanged::" msgstr "" -"En tiempo de ejecución, esta función imprime al *stderr* el tipo en tiempo " -"de ejecución de su argumento y lu retorna in cambios::" +"En tiempo de ejecución, esta función imprime al *stderr* el tipo en tiempo de " +"ejecución de su argumento y lu retorna in cambios::" #: ../Doc/library/typing.rst:2508 msgid "" -":data:`~typing.dataclass_transform` may be used to decorate a class, " -"metaclass, or a function that is itself a decorator. The presence of " -"``@dataclass_transform()`` tells a static type checker that the decorated " -"object performs runtime \"magic\" that transforms a class, giving it :func:" -"`dataclasses.dataclass`-like behaviors." +":data:`~typing.dataclass_transform` may be used to decorate a class, metaclass, or a " +"function that is itself a decorator. The presence of ``@dataclass_transform()`` tells " +"a static type checker that the decorated object performs runtime \"magic\" that " +"transforms a class, giving it :func:`dataclasses.dataclass`-like behaviors." msgstr "" -"Es posible utilizar :data:`~typing.dataclass_transform` para decorar una " -"clase, metaclase, o una función que es ella misma un decorador. La presencia " -"de ``@dataclass_transform()`` indica a un validador estático de tipos que el " -"objeto decorado ejecuta, en tiempo de ejecución, \"magia\" que transforma " -"una clase, dándole comportamientos similares a los que tiene :func:" -"`dataclasses.dataclass`." +"Es posible utilizar :data:`~typing.dataclass_transform` para decorar una clase, " +"metaclase, o una función que es ella misma un decorador. La presencia de " +"``@dataclass_transform()`` indica a un validador estático de tipos que el objeto " +"decorado ejecuta, en tiempo de ejecución, \"magia\" que transforma una clase, dándole " +"comportamientos similares a los que tiene :func:`dataclasses.dataclass`." #: ../Doc/library/typing.rst:2514 msgid "Example usage with a decorator function::" @@ -3233,88 +3056,83 @@ msgstr "En una metaclase::" #: ../Doc/library/typing.rst:2548 msgid "" -"The ``CustomerModel`` classes defined above will be treated by type checkers " -"similarly to classes created with :func:`@dataclasses.dataclass `. For example, type checkers will assume these classes have " -"``__init__`` methods that accept ``id`` and ``name``." +"The ``CustomerModel`` classes defined above will be treated by type checkers similarly " +"to classes created with :func:`@dataclasses.dataclass `. For " +"example, type checkers will assume these classes have ``__init__`` methods that accept " +"``id`` and ``name``." msgstr "" -"Las clases ``CustomerModel`` definidas arribe serán tratadas por los " -"validadores de tipo de forma similar a las clases que sean creadas con :" -"func:`@dataclasses.dataclass `. Por ejemplo, los " -"validadores de tipo asumirán que estas clases tienen métodos ``__init__`` " -"que aceptan ``id`` y ``name``." +"Las clases ``CustomerModel`` definidas arribe serán tratadas por los validadores de " +"tipo de forma similar a las clases que sean creadas con :func:`@dataclasses.dataclass " +"`. Por ejemplo, los validadores de tipo asumirán que estas " +"clases tienen métodos ``__init__`` que aceptan ``id`` y ``name``." #: ../Doc/library/typing.rst:2554 msgid "" -"The decorated class, metaclass, or function may accept the following bool " -"arguments which type checkers will assume have the same effect as they would " -"have on the :func:`@dataclasses.dataclass` decorator: " -"``init``, ``eq``, ``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, " -"``kw_only``, and ``slots``. It must be possible for the value of these " -"arguments (``True`` or ``False``) to be statically evaluated." -msgstr "" -"La clase, metaclase o función decorada puede aceptar los siguientes " -"argumentos booleanos, de los cuales los validadores de tipos asumirán que " -"tienen el mismo efecto que tendrían en el decorador :func:`@dataclasses." -"dataclass`: ``init``, ``eq``, ``order``, " -"``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, y ``slots``. Debe " -"ser posible evaluar estáticamente el valor de estos argumentos (``True`` o " -"``False``)." +"The decorated class, metaclass, or function may accept the following bool arguments " +"which type checkers will assume have the same effect as they would have on the :func:" +"`@dataclasses.dataclass` decorator: ``init``, ``eq``, " +"``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, and ``slots``. It " +"must be possible for the value of these arguments (``True`` or ``False``) to be " +"statically evaluated." +msgstr "" +"La clase, metaclase o función decorada puede aceptar los siguientes argumentos " +"booleanos, de los cuales los validadores de tipos asumirán que tienen el mismo efecto " +"que tendrían en el decorador :func:`@dataclasses.dataclass`: " +"``init``, ``eq``, ``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, " +"y ``slots``. Debe ser posible evaluar estáticamente el valor de estos argumentos " +"(``True`` o ``False``)." #: ../Doc/library/typing.rst:2562 msgid "" -"The arguments to the ``dataclass_transform`` decorator can be used to " -"customize the default behaviors of the decorated class, metaclass, or " -"function:" +"The arguments to the ``dataclass_transform`` decorator can be used to customize the " +"default behaviors of the decorated class, metaclass, or function:" msgstr "" -"Es posible utilizar los argumentos del decorador ``dataclass_transform`` " -"para personalizar los compartamientos por defecto de la clase, metaclase o " -"función decorada:" +"Es posible utilizar los argumentos del decorador ``dataclass_transform`` para " +"personalizar los compartamientos por defecto de la clase, metaclase o función decorada:" #: ../Doc/library/typing.rst:2566 msgid "" -"``eq_default`` indicates whether the ``eq`` parameter is assumed to be " -"``True`` or ``False`` if it is omitted by the caller." +"``eq_default`` indicates whether the ``eq`` parameter is assumed to be ``True`` or " +"``False`` if it is omitted by the caller." msgstr "" -"``eq_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " -"``eq``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." +"``eq_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro ``eq``, el " +"valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2568 msgid "" -"``order_default`` indicates whether the ``order`` parameter is assumed to be " -"True or False if it is omitted by the caller." +"``order_default`` indicates whether the ``order`` parameter is assumed to be True or " +"False if it is omitted by the caller." msgstr "" -"``order_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " -"``order``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." +"``order_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro ``order``, " +"el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2570 msgid "" -"``kw_only_default`` indicates whether the ``kw_only`` parameter is assumed " -"to be True or False if it is omitted by the caller." +"``kw_only_default`` indicates whether the ``kw_only`` parameter is assumed to be True " +"or False if it is omitted by the caller." msgstr "" "``kw_only_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " "``kw_only``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2572 msgid "" -"``field_specifiers`` specifies a static list of supported classes or " -"functions that describe fields, similar to ``dataclasses.field()``." +"``field_specifiers`` specifies a static list of supported classes or functions that " +"describe fields, similar to ``dataclasses.field()``." msgstr "" -"``field_specifiers`` (especificadores de campos) especifica una lista " -"estática de clases o funciones soportadas que describen campos, de manera " -"similar a ``dataclasses.field()``." +"``field_specifiers`` (especificadores de campos) especifica una lista estática de " +"clases o funciones soportadas que describen campos, de manera similar a ``dataclasses." +"field()``." #: ../Doc/library/typing.rst:2574 msgid "" -"Arbitrary other keyword arguments are accepted in order to allow for " -"possible future extensions." +"Arbitrary other keyword arguments are accepted in order to allow for possible future " +"extensions." msgstr "" -"Es posible pasar arbitrariamente otros argumentos nombrados para permitir " -"posibles extensiones futuras." +"Es posible pasar arbitrariamente otros argumentos nombrados para permitir posibles " +"extensiones futuras." #: ../Doc/library/typing.rst:2577 -msgid "" -"Type checkers recognize the following optional arguments on field specifiers:" +msgid "Type checkers recognize the following optional arguments on field specifiers:" msgstr "" "Los validadores de tipos reconocen los siguientes argumentos opcionales en " "especificadores de campos:" @@ -3324,8 +3142,8 @@ msgid "" "``init`` indicates whether the field should be included in the synthesized " "``__init__`` method. If unspecified, ``init`` defaults to ``True``." msgstr "" -"``init`` indica si el campo debe ser incluido en el método ``__init__`` " -"sintetizado. Si no es especificado, ``init`` será ``True`` por defecto." +"``init`` indica si el campo debe ser incluido en el método ``__init__`` sintetizado. " +"Si no es especificado, ``init`` será ``True`` por defecto." #: ../Doc/library/typing.rst:2583 msgid "``default`` provides the default value for the field." @@ -3333,15 +3151,15 @@ msgstr "``default`` provee el valor por defecto para el campo." #: ../Doc/library/typing.rst:2584 msgid "" -"``default_factory`` provides a runtime callback that returns the default " -"value for the field. If neither ``default`` nor ``default_factory`` are " -"specified, the field is assumed to have no default value and must be " -"provided a value when the class is instantiated." +"``default_factory`` provides a runtime callback that returns the default value for the " +"field. If neither ``default`` nor ``default_factory`` are specified, the field is " +"assumed to have no default value and must be provided a value when the class is " +"instantiated." msgstr "" -"``default_factory`` provee un *callback* en tiempo de ejecución que retorna " -"el valor por defecto para el campo. Si no se especifican ``default`` ni " -"``default_factory``, se asumirá que el campo no tiene un valor por defecto y " -"que un valor debe ser provisto cuando la clase sea instanciada." +"``default_factory`` provee un *callback* en tiempo de ejecución que retorna el valor " +"por defecto para el campo. Si no se especifican ``default`` ni ``default_factory``, se " +"asumirá que el campo no tiene un valor por defecto y que un valor debe ser provisto " +"cuando la clase sea instanciada." #: ../Doc/library/typing.rst:2589 msgid "``factory`` is an alias for ``default_factory``." @@ -3349,38 +3167,35 @@ msgstr "``factory`` es un alias para ``default_factory``." #: ../Doc/library/typing.rst:2590 msgid "" -"``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If " -"``True``, the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be " -"keyword-only. If unspecified, the value of the ``kw_only`` parameter on the " -"object decorated with ``dataclass_transform`` will be used, or if that is " -"unspecified, the value of ``kw_only_default`` on ``dataclass_transform`` " -"will be used." +"``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If ``True``, " +"the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be keyword-only. If " +"unspecified, the value of the ``kw_only`` parameter on the object decorated with " +"``dataclass_transform`` will be used, or if that is unspecified, the value of " +"``kw_only_default`` on ``dataclass_transform`` will be used." msgstr "" -"``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de " -"palabra clave. Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra " -"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no se especifica, se utilizará el " -"valor para el parámetro ``kw_only`` especificado en el objeto decorado con " -"``dataclass_transform``, o si éste tampoco está especificado, se utilizará " -"el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." +"``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de palabra clave. " +"Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra clave. Si es ``False`` no lo " +"será. Si no se especifica, se utilizará el valor para el parámetro ``kw_only`` " +"especificado en el objeto decorado con ``dataclass_transform``, o si éste tampoco está " +"especificado, se utilizará el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." # La idea de "synthesized __init__ method" puede verse en el pep 681 donde refiere a los métodos init que pueden auto-generar librerías con características similares a dataclass #: ../Doc/library/typing.rst:2596 msgid "" -"``alias`` provides an alternative name for the field. This alternative name " -"is used in the synthesized ``__init__`` method." +"``alias`` provides an alternative name for the field. This alternative name is used in " +"the synthesized ``__init__`` method." msgstr "" -"``alias`` provee un nombre alternativo para el campo. Este nombre " -"alternativo será utilizado en el método ``__init__`` sintetizado." +"``alias`` provee un nombre alternativo para el campo. Este nombre alternativo será " +"utilizado en el método ``__init__`` sintetizado." #: ../Doc/library/typing.rst:2599 msgid "" -"At runtime, this decorator records its arguments in the " -"``__dataclass_transform__`` attribute on the decorated object. It has no " -"other runtime effect." +"At runtime, this decorator records its arguments in the ``__dataclass_transform__`` " +"attribute on the decorated object. It has no other runtime effect." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, este decorador registra sus argumentos en el " -"atributo ``__dataclass_transform__`` del objeto decorado. No tiene otro " -"efecto en tiempo de ejecución." +"En tiempo de ejecución, este decorador registra sus argumentos en el atributo " +"``__dataclass_transform__`` del objeto decorado. No tiene otro efecto en tiempo de " +"ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:2603 msgid "See :pep:`681` for more details." @@ -3388,103 +3203,92 @@ msgstr "Véase :pep:`681` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:2609 msgid "" -"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " -"support multiple different combinations of argument types. A series of " -"``@overload``-decorated definitions must be followed by exactly one non-" -"``@overload``-decorated definition (for the same function/method). The " -"``@overload``-decorated definitions are for the benefit of the type checker " -"only, since they will be overwritten by the non-``@overload``-decorated " -"definition, while the latter is used at runtime but should be ignored by a " -"type checker. At runtime, calling a ``@overload``-decorated function " -"directly will raise :exc:`NotImplementedError`. An example of overload that " -"gives a more precise type than can be expressed using a union or a type " -"variable::" -msgstr "" -"El decorador ``@overload`` permite describir funciones y métodos que " -"soportan diferentes combinaciones de tipos de argumento. A una serie de " -"definiciones decoradas con ``@overload`` debe seguir exactamente una " -"definición no decorada con ``@overload`` (para la misma función o método). " -"Las definiciones decoradas con ``@overload`` son solo para beneficio del " -"validador de tipos, ya que serán sobrescritas por la definición no decorada " -"con ``@overload``. Esta última se usa en tiempo de ejecución y debería ser " -"ignorada por el validador de tipos. En tiempo de ejecución, llamar a una " -"función decorada con ``@overload`` lanzará directamente :exc:" -"`NotImplementedError`. Un ejemplo de sobrecarga que proporciona un tipo más " -"preciso se puede expresar con una unión o una variable de tipo::" +"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that support " +"multiple different combinations of argument types. A series of ``@overload``-decorated " +"definitions must be followed by exactly one non-``@overload``-decorated definition " +"(for the same function/method). The ``@overload``-decorated definitions are for the " +"benefit of the type checker only, since they will be overwritten by the non-" +"``@overload``-decorated definition, while the latter is used at runtime but should be " +"ignored by a type checker. At runtime, calling a ``@overload``-decorated function " +"directly will raise :exc:`NotImplementedError`. An example of overload that gives a " +"more precise type than can be expressed using a union or a type variable::" +msgstr "" +"El decorador ``@overload`` permite describir funciones y métodos que soportan " +"diferentes combinaciones de tipos de argumento. A una serie de definiciones decoradas " +"con ``@overload`` debe seguir exactamente una definición no decorada con ``@overload`` " +"(para la misma función o método). Las definiciones decoradas con ``@overload`` son " +"solo para beneficio del validador de tipos, ya que serán sobrescritas por la " +"definición no decorada con ``@overload``. Esta última se usa en tiempo de ejecución y " +"debería ser ignorada por el validador de tipos. En tiempo de ejecución, llamar a una " +"función decorada con ``@overload`` lanzará directamente :exc:`NotImplementedError`. Un " +"ejemplo de sobrecarga que proporciona un tipo más preciso se puede expresar con una " +"unión o una variable de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2633 -msgid "" -"See :pep:`484` for more details and comparison with other typing semantics." -msgstr "" -"Véase :pep:`484` para más detalle y comparación con otras semánticas de " -"tipado." +msgid "See :pep:`484` for more details and comparison with other typing semantics." +msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle y comparación con otras semánticas de tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:2635 msgid "" -"Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:" -"`get_overloads`." +"Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:`get_overloads`." msgstr "" -"Ahora es posible introspectar en tiempo de ejecución las funciones " -"sobrecargadas utilizando :func:`get_overloads`." +"Ahora es posible introspectar en tiempo de ejecución las funciones sobrecargadas " +"utilizando :func:`get_overloads`." #: ../Doc/library/typing.rst:2642 msgid "" -"Return a sequence of :func:`@overload `-decorated definitions for " -"*func*. *func* is the function object for the implementation of the " -"overloaded function. For example, given the definition of ``process`` in the " -"documentation for :func:`@overload `, ``get_overloads(process)`` " -"will return a sequence of three function objects for the three defined " -"overloads. If called on a function with no overloads, ``get_overloads()`` " -"returns an empty sequence." -msgstr "" -"Retorna una secuencia de definiciones para *func* decoradas con :func:" -"`@overload `. *func* es el objeto función correspondiente a la " -"implementación de la función sobrecargada. Por ejemplo, dada la definición " -"de ``process`` en la documentación de :func:`@overload `, " -"``get_overloads(process)`` retornará una secuencia de tres objetos función " -"para las tres sobrecargas definidas. Si es llamada con una función que no " -"tenga sobrecargas, ``get_overloads()`` retorna una secuencia vacía." +"Return a sequence of :func:`@overload `-decorated definitions for *func*. " +"*func* is the function object for the implementation of the overloaded function. For " +"example, given the definition of ``process`` in the documentation for :func:`@overload " +"`, ``get_overloads(process)`` will return a sequence of three function " +"objects for the three defined overloads. If called on a function with no overloads, " +"``get_overloads()`` returns an empty sequence." +msgstr "" +"Retorna una secuencia de definiciones para *func* decoradas con :func:`@overload " +"`. *func* es el objeto función correspondiente a la implementación de la " +"función sobrecargada. Por ejemplo, dada la definición de ``process`` en la " +"documentación de :func:`@overload `, ``get_overloads(process)`` retornará " +"una secuencia de tres objetos función para las tres sobrecargas definidas. Si es " +"llamada con una función que no tenga sobrecargas, ``get_overloads()`` retorna una " +"secuencia vacía." #: ../Doc/library/typing.rst:2650 msgid "" -"``get_overloads()`` can be used for introspecting an overloaded function at " -"runtime." +"``get_overloads()`` can be used for introspecting an overloaded function at runtime." msgstr "" -"``get_overloads()`` puede ser utilizada para introspectar en tiempo de " -"ejecución una función sobrecargada." +"``get_overloads()`` puede ser utilizada para introspectar en tiempo de ejecución una " +"función sobrecargada." #: ../Doc/library/typing.rst:2658 msgid "" -"Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to " -"reclaim the memory used by the registry." +"Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to reclaim " +"the memory used by the registry." msgstr "" -"Limpia todas las sobrecargas registradas del registro interno. Ésto puede " -"ser usado para recuperar memoria usada por el registro." +"Limpia todas las sobrecargas registradas del registro interno. Ésto puede ser usado " +"para recuperar memoria usada por el registro." #: ../Doc/library/typing.rst:2666 msgid "" "A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be " "overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::" msgstr "" -"Un decorador que indica a los validadores de tipos que el método decorado no " -"se puede sobreescribir, o que la clase decorada no se puede derivar " -"(*subclassed*). Por ejemplo::" +"Un decorador que indica a los validadores de tipos que el método decorado no se puede " +"sobreescribir, o que la clase decorada no se puede derivar (*subclassed*). Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2689 msgid "" -"The decorator will now set the ``__final__`` attribute to ``True`` on the " -"decorated object. Thus, a check like ``if getattr(obj, \"__final__\", " -"False)`` can be used at runtime to determine whether an object ``obj`` has " -"been marked as final. If the decorated object does not support setting " -"attributes, the decorator returns the object unchanged without raising an " -"exception." +"The decorator will now set the ``__final__`` attribute to ``True`` on the decorated " +"object. Thus, a check like ``if getattr(obj, \"__final__\", False)`` can be used at " +"runtime to determine whether an object ``obj`` has been marked as final. If the " +"decorated object does not support setting attributes, the decorator returns the object " +"unchanged without raising an exception." msgstr "" -"El decorador establecerá a ``True`` el atributo ``__final__`` en el objeto " -"decorado. De este modo, es posible utilizar en tiempo de ejecución una " -"verificación como ``if getattr(obj, \"__final__\", False)`` para determinar " -"si un objeto ``obj`` has sido marcado como final. Si el objeto decorado no " -"soporta el establecimiento de atributos, el decorador retorna el objeto sin " -"cambios y sin levantar una excepción." +"El decorador establecerá a ``True`` el atributo ``__final__`` en el objeto decorado. " +"De este modo, es posible utilizar en tiempo de ejecución una verificación como ``if " +"getattr(obj, \"__final__\", False)`` para determinar si un objeto ``obj`` has sido " +"marcado como final. Si el objeto decorado no soporta el establecimiento de atributos, " +"el decorador retorna el objeto sin cambios y sin levantar una excepción." # se extrae del contexto que el decorador elimina la comprobacion de tipo en # el validador, por lo tanto solo anota/comenta (annotation), no @@ -3498,13 +3302,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:2702 msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " -"recursively to all methods and classes defined in that class (but not to " -"methods defined in its superclasses or subclasses)." +"recursively to all methods and classes defined in that class (but not to methods " +"defined in its superclasses or subclasses)." msgstr "" -"Esto funciona como un :term:`decorator` (decorador) de clase o función. Con " -"una clase, se aplica recursivamente a todos los métodos y clases definidos " -"en dicha clase (pero no a lo métodos definidos en sus superclases y " -"subclases)." +"Esto funciona como un :term:`decorator` (decorador) de clase o función. Con una clase, " +"se aplica recursivamente a todos los métodos y clases definidos en dicha clase (pero " +"no a lo métodos definidos en sus superclases y subclases)." # ver en contexto #: ../Doc/library/typing.rst:2706 @@ -3514,40 +3317,39 @@ msgstr "Esto modifica la función o funciones *in situ*." #: ../Doc/library/typing.rst:2710 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" -"Un decorador que asigna a otro decorador el efecto de :func:`no_type_check` " -"(no comprobar tipo)." +"Un decorador que asigna a otro decorador el efecto de :func:`no_type_check` (no " +"comprobar tipo)." #: ../Doc/library/typing.rst:2712 msgid "" -"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " -"in :func:`no_type_check`." +"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function in :func:" +"`no_type_check`." msgstr "" -"Esto hace que el decorador decorado añada el efecto de :func:`no_type_check` " -"a la función decorada." +"Esto hace que el decorador decorado añada el efecto de :func:`no_type_check` a la " +"función decorada." #: ../Doc/library/typing.rst:2717 msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime." msgstr "" -"Un decorador que marca una clase o función como no disponible en tiempo de " -"ejecución." +"Un decorador que marca una clase o función como no disponible en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:2719 msgid "" -"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to " -"mark classes that are defined in type stub files if an implementation " -"returns an instance of a private class::" +"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to mark " +"classes that are defined in type stub files if an implementation returns an instance " +"of a private class::" msgstr "" -"Este decorador no está disponible en tiempo de ejecución. Existe " -"principalmente para marcar clases que se definen en archivos *stub* para " -"cuando una implementación retorna una instancia de una clase privada::" +"Este decorador no está disponible en tiempo de ejecución. Existe principalmente para " +"marcar clases que se definen en archivos *stub* para cuando una implementación retorna " +"una instancia de una clase privada::" #: ../Doc/library/typing.rst:2730 msgid "" -"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is " -"usually preferable to make such classes public." +"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is usually " +"preferable to make such classes public." msgstr "" -"Nótese que no se recomienda retornar instancias de clases privadas. " -"Normalmente es preferible convertirlas en clases públicas." +"Nótese que no se recomienda retornar instancias de clases privadas. Normalmente es " +"preferible convertirlas en clases públicas." #: ../Doc/library/typing.rst:2734 msgid "Introspection helpers" @@ -3555,46 +3357,44 @@ msgstr "Ayudas de introspección" #: ../Doc/library/typing.rst:2738 msgid "" -"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " -"class object." +"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or class " +"object." msgstr "" -"Retorna un diccionario que contiene indicaciones de tipo para una función, " -"método, módulo o objeto clase." +"Retorna un diccionario que contiene indicaciones de tipo para una función, método, " +"módulo o objeto clase." #: ../Doc/library/typing.rst:2741 msgid "" -"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " -"references encoded as string literals are handled by evaluating them in " -"``globals`` and ``locals`` namespaces. For a class ``C``, return a " -"dictionary constructed by merging all the ``__annotations__`` along ``C." -"__mro__`` in reverse order." +"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward references " +"encoded as string literals are handled by evaluating them in ``globals`` and " +"``locals`` namespaces. For a class ``C``, return a dictionary constructed by merging " +"all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." msgstr "" -"Habitualmente, esto es lo mismo que ``obj.__annotations__``. Además, las " -"referencias indicadas como cadenas de texto se gestionan evaluándolas en los " -"espacios de nombres``globals`` y ``locals``. Para una clase ``C``, se " -"retorna un diccionario construido por la combinación de ``__annotations__`` " -"y ``C.__mro`` en orden inverso." +"Habitualmente, esto es lo mismo que ``obj.__annotations__``. Además, las referencias " +"indicadas como cadenas de texto se gestionan evaluándolas en los espacios de " +"nombres``globals`` y ``locals``. Para una clase ``C``, se retorna un diccionario " +"construido por la combinación de ``__annotations__`` y ``C.__mro`` en orden inverso." #: ../Doc/library/typing.rst:2747 msgid "" -"The function recursively replaces all ``Annotated[T, ...]`` with ``T``, " -"unless ``include_extras`` is set to ``True`` (see :class:`Annotated` for " -"more information). For example::" +"The function recursively replaces all ``Annotated[T, ...]`` with ``T``, unless " +"``include_extras`` is set to ``True`` (see :class:`Annotated` for more information). " +"For example::" msgstr "" -"La función reemplaza todos los ``Annotated[T, ...]`` con ``T`` de manera " -"recursiva, a menos que ``include_extras`` se defina como ``True`` ( véase :" -"class:`Annotated` para más información). Por ejemplo::" +"La función reemplaza todos los ``Annotated[T, ...]`` con ``T`` de manera recursiva, a " +"menos que ``include_extras`` se defina como ``True`` ( véase :class:`Annotated` para " +"más información). Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2762 msgid "" -":func:`get_type_hints` does not work with imported :ref:`type aliases ` that include forward references. Enabling postponed evaluation of " -"annotations (:pep:`563`) may remove the need for most forward references." +":func:`get_type_hints` does not work with imported :ref:`type aliases ` " +"that include forward references. Enabling postponed evaluation of annotations (:pep:" +"`563`) may remove the need for most forward references." msgstr "" -":func:`get_type_hints` no funciona con :ref:`alias de tipo ` " -"importados que incluyen referencias hacia adelante. Habilitar la evaluación " -"pospuesta de anotaciones (:pep:`563`) puede eliminar la necesidad de la " -"mayoría de las referencias futuras." +":func:`get_type_hints` no funciona con :ref:`alias de tipo ` importados " +"que incluyen referencias hacia adelante. Habilitar la evaluación pospuesta de " +"anotaciones (:pep:`563`) puede eliminar la necesidad de la mayoría de las referencias " +"futuras." #: ../Doc/library/typing.rst:2767 msgid "Added ``include_extras`` parameter as part of :pep:`593`." @@ -3602,40 +3402,36 @@ msgstr "Se agregan los parámetros ``include_extras`` como parte de :pep:`593`." #: ../Doc/library/typing.rst:2770 msgid "" -"Previously, ``Optional[t]`` was added for function and method annotations if " -"a default value equal to ``None`` was set. Now the annotation is returned " -"unchanged." +"Previously, ``Optional[t]`` was added for function and method annotations if a default " +"value equal to ``None`` was set. Now the annotation is returned unchanged." msgstr "" -"Anteriormente, se agregaba ``Optional[t]`` en las anotaciones de funciones o " -"métodos si se establecia un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la " -"anotación es retornada sin cambios." +"Anteriormente, se agregaba ``Optional[t]`` en las anotaciones de funciones o métodos " +"si se establecia un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la anotación es " +"retornada sin cambios." # special forms se refiere a tipado exclusivo de typing (no el nativo como str # o int): Union, Optional ... #: ../Doc/library/typing.rst:2778 msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms." msgstr "" -"Provee introspección básica para tipos genéricos y construcciones especiales " -"de tipado." +"Provee introspección básica para tipos genéricos y construcciones especiales de tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:2780 msgid "" -"For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return " -"``X`` and ``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:" -"`collections` class, it gets normalized to the original class. If ``X`` is a " -"union or :class:`Literal` contained in another generic type, the order of " -"``(Y, Z, ...)`` may be different from the order of the original arguments " -"``[Y, Z, ...]`` due to type caching. For unsupported objects return ``None`` " -"and ``()`` correspondingly. Examples::" -msgstr "" -"Para un objeto de escritura de la forma ``X[Y, Z, ...]``, estas funciones " -"retornan ``X`` y ``(Y, Z, ...)``. Si ``X`` es un alias genérico para una " -"clase incorporada o :mod:`collections`, se normaliza a la clase original. Si " -"``X`` es una unión o :class:`Literal` contenido en otro tipo genérico, el " -"orden de ``(Y, Z, ...)`` puede ser diferente del orden de los argumentos " -"originales ``[Y, Z, ...]`` debido al tipo de almacenamiento en caché. Para " -"objetos no admitidos, retorna ``None`` y ``()`` correspondientemente. " -"Ejemplos:" +"For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return ``X`` and " +"``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:`collections` " +"class, it gets normalized to the original class. If ``X`` is a union or :class:" +"`Literal` contained in another generic type, the order of ``(Y, Z, ...)`` may be " +"different from the order of the original arguments ``[Y, Z, ...]`` due to type " +"caching. For unsupported objects return ``None`` and ``()`` correspondingly. Examples::" +msgstr "" +"Para un objeto de escritura de la forma ``X[Y, Z, ...]``, estas funciones retornan " +"``X`` y ``(Y, Z, ...)``. Si ``X`` es un alias genérico para una clase incorporada o :" +"mod:`collections`, se normaliza a la clase original. Si ``X`` es una unión o :class:" +"`Literal` contenido en otro tipo genérico, el orden de ``(Y, Z, ...)`` puede ser " +"diferente del orden de los argumentos originales ``[Y, Z, ...]`` debido al tipo de " +"almacenamiento en caché. Para objetos no admitidos, retorna ``None`` y ``()`` " +"correspondientemente. Ejemplos:" #: ../Doc/library/typing.rst:2799 msgid "Check if a type is a :class:`TypedDict`." @@ -3643,26 +3439,25 @@ msgstr "Compruebe si un tipo es :class:`TypedDict`." #: ../Doc/library/typing.rst:2814 msgid "" -"A class used for internal typing representation of string forward " -"references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed " -"into ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be " -"instantiated by a user, but may be used by introspection tools." +"A class used for internal typing representation of string forward references. For " +"example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed into " +"``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be instantiated by a user, " +"but may be used by introspection tools." msgstr "" -"Una clase utilizada para la representación de escritura interna de " -"referencias de cadena hacia adelante. Por ejemplo, ``List[\"SomeClass\"]`` " -"se transforma implícitamente en ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. Esta " -"clase no debe ser instanciada por un usuario, pero puede ser utilizada por " -"herramientas de introspección." +"Una clase utilizada para la representación de escritura interna de referencias de " +"cadena hacia adelante. Por ejemplo, ``List[\"SomeClass\"]`` se transforma " +"implícitamente en ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. Esta clase no debe ser " +"instanciada por un usuario, pero puede ser utilizada por herramientas de introspección." #: ../Doc/library/typing.rst:2820 msgid "" -":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be " -"implicitly transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus " -"will not automatically resolve to ``list[SomeClass]``." +":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be implicitly " +"transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus will not automatically " +"resolve to ``list[SomeClass]``." msgstr "" -"Los tipos genéricos de :pep:`585`, como ``list[\"SomeClass\"]``, no se " -"transformarán implícitamente en ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` y, por " -"lo tanto, no se resolverán automáticamente en ``list[SomeClass]``." +"Los tipos genéricos de :pep:`585`, como ``list[\"SomeClass\"]``, no se transformarán " +"implícitamente en ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` y, por lo tanto, no se " +"resolverán automáticamente en ``list[SomeClass]``." #: ../Doc/library/typing.rst:2827 msgid "Constant" @@ -3670,37 +3465,34 @@ msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/typing.rst:2831 msgid "" -"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " -"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" +"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type checkers. " +"It is ``False`` at runtime. Usage::" msgstr "" -"Una constante especial que se asume como cierta (``True``) por validadores " -"estáticos de tipos de terceros. Es falsa (``False``) en tiempo de ejecución. " -"Uso::" +"Una constante especial que se asume como cierta (``True``) por validadores estáticos " +"de tipos de terceros. Es falsa (``False``) en tiempo de ejecución. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:2840 msgid "" -"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward " -"reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter " -"runtime. Type annotations for local variables are not evaluated, so the " -"second annotation does not need to be enclosed in quotes." +"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward reference" +"\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter runtime. Type " +"annotations for local variables are not evaluated, so the second annotation does not " +"need to be enclosed in quotes." msgstr "" "Nótese que la primera anotación de tipo debe estar rodeada por comillas, " -"convirtiéndola en una \"referencia directa\", para ocultar al intérprete la " -"referencia ``expensive_mod`` en tiempo de ejecución. Las anotaciones de tipo " -"para variables locales no se evalúan, así que la segunda anotación no " -"necesita comillas." +"convirtiéndola en una \"referencia directa\", para ocultar al intérprete la referencia " +"``expensive_mod`` en tiempo de ejecución. Las anotaciones de tipo para variables " +"locales no se evalúan, así que la segunda anotación no necesita comillas." #: ../Doc/library/typing.rst:2847 msgid "" -"If ``from __future__ import annotations`` is used, annotations are not " -"evaluated at function definition time. Instead, they are stored as strings " -"in ``__annotations__``. This makes it unnecessary to use quotes around the " -"annotation (see :pep:`563`)." +"If ``from __future__ import annotations`` is used, annotations are not evaluated at " +"function definition time. Instead, they are stored as strings in ``__annotations__``. " +"This makes it unnecessary to use quotes around the annotation (see :pep:`563`)." msgstr "" -"Si se utiliza ``from __future__ import annotations``, las anotaciones no son " -"evaluadas al momento de la definición de funciones. En cambio, serán " -"almacenadas como cadenas de texto en ``__annotations__``. Ésto vuelve " -"innecesario el uso de comillas alrededor de la anotación (véase :pep:`563`)." +"Si se utiliza ``from __future__ import annotations``, las anotaciones no son evaluadas " +"al momento de la definición de funciones. En cambio, serán almacenadas como cadenas de " +"texto en ``__annotations__``. Ésto vuelve innecesario el uso de comillas alrededor de " +"la anotación (véase :pep:`563`)." #: ../Doc/library/typing.rst:2856 msgid "Deprecation Timeline of Major Features" @@ -3708,15 +3500,14 @@ msgstr "Línea de tiempo de obsolecencia de características principales" #: ../Doc/library/typing.rst:2858 msgid "" -"Certain features in ``typing`` are deprecated and may be removed in a future " -"version of Python. The following table summarizes major deprecations for " -"your convenience. This is subject to change, and not all deprecations are " -"listed." +"Certain features in ``typing`` are deprecated and may be removed in a future version " +"of Python. The following table summarizes major deprecations for your convenience. " +"This is subject to change, and not all deprecations are listed." msgstr "" -"Algunas características de ``typing`` están obsoletas y podrán ser removidas " -"en versiones futuras de Python. Lo que sigue es una tabla que resume las " -"principales obsolecencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y " -"no todas las obsolecencias están representadas." +"Algunas características de ``typing`` están obsoletas y podrán ser removidas en " +"versiones futuras de Python. Lo que sigue es una tabla que resume las principales " +"obsolecencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y no todas las " +"obsolecencias están representadas." #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "Feature" @@ -3779,48 +3570,47 @@ msgid ":gh:`92332`" msgstr ":gh:`92332`" #~ msgid "" -#~ "This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:" -#~ "`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:" -#~ "`612` and :pep:`613`. The most fundamental support consists of the types :" -#~ "data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:" -#~ "`TypeVar`, and :class:`Generic`. For full specification please see :pep:" -#~ "`484`. For a simplified introduction to type hints see :pep:`483`." +#~ "This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:`484`, :" +#~ "pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:`612` and :pep:" +#~ "`613`. The most fundamental support consists of the types :data:`Any`, :data:" +#~ "`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. " +#~ "For full specification please see :pep:`484`. For a simplified introduction to " +#~ "type hints see :pep:`483`." #~ msgstr "" -#~ "Este módulo proporciona soporte en tiempo de ejecución para sugerencias " -#~ "de tipo según lo especificado por :pep:`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :" -#~ "pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:`612` y :pep:`613`. El soporte " -#~ "más fundamental consiste en los tipos :data:`Any`, :data:`Union`, :data:" -#~ "`Tuple`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar` y :class:`Generic`. Para " -#~ "obtener especificaciones completas, consulte :pep:`484`. Para obtener una " -#~ "introducción simplificada a las sugerencias de tipo, consulte :pep:`483`." +#~ "Este módulo proporciona soporte en tiempo de ejecución para sugerencias de tipo " +#~ "según lo especificado por :pep:`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:" +#~ "`589`, :pep:`591`, :pep:`612` y :pep:`613`. El soporte más fundamental consiste en " +#~ "los tipos :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:" +#~ "`TypeVar` y :class:`Generic`. Para obtener especificaciones completas, consulte :" +#~ "pep:`484`. Para obtener una introducción simplificada a las sugerencias de tipo, " +#~ "consulte :pep:`483`." # revisar constrained y que es una type variable en su contexto #~ msgid "" -#~ "A generic type can have any number of type variables, and type variables " -#~ "may be constrained::" +#~ "A generic type can have any number of type variables, and type variables may be " +#~ "constrained::" #~ msgstr "" -#~ "Un tipo genérico puede tener un número indefinido de variables de tipo, y " -#~ "pueden limitarse a tipos concretos::" +#~ "Un tipo genérico puede tener un número indefinido de variables de tipo, y pueden " +#~ "limitarse a tipos concretos::" #~ msgid "" -#~ "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, " -#~ "str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the " -#~ "arguments are instances of some subclass of :class:`str`, the return type " -#~ "is still plain :class:`str`." +#~ "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, str) -> " +#~ "str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the arguments are " +#~ "instances of some subclass of :class:`str`, the return type is still plain :class:" +#~ "`str`." #~ msgstr "" -#~ "La signatura de los ejemplos anteriores es esencialmente la superposición " -#~ "de ``(str, str) -> str`` y ``(bytes, bytes) -> bytes``. Nótese también " -#~ "que aunque los argumentos sean instancias de alguna subclase de :class:" -#~ "`str`, el tipo retornado aún será una simple :class:`str`." +#~ "La signatura de los ejemplos anteriores es esencialmente la superposición de " +#~ "``(str, str) -> str`` y ``(bytes, bytes) -> bytes``. Nótese también que aunque los " +#~ "argumentos sean instancias de alguna subclase de :class:`str`, el tipo retornado " +#~ "aún será una simple :class:`str`." #~ msgid "" #~ "If ``from __future__ import annotations`` is used in Python 3.7 or later, " -#~ "annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they " -#~ "are stored as strings in ``__annotations__``, This makes it unnecessary " -#~ "to use quotes around the annotation. (see :pep:`563`)." +#~ "annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they are stored " +#~ "as strings in ``__annotations__``, This makes it unnecessary to use quotes around " +#~ "the annotation. (see :pep:`563`)." #~ msgstr "" -#~ "Si ``from __future__ import annotations`` es usado en Python 3.7 o " -#~ "posterior, las anotaciones no son evaluadas en tiempo de definición de " -#~ "funciones. En cambio, son guardadas como cadenas de caracteres en " -#~ "``__annotations__``, esto hace innecesario usar comillas alrededor de la " -#~ "anotación. (véase :pep:`563`)." +#~ "Si ``from __future__ import annotations`` es usado en Python 3.7 o posterior, las " +#~ "anotaciones no son evaluadas en tiempo de definición de funciones. En cambio, son " +#~ "guardadas como cadenas de caracteres en ``__annotations__``, esto hace innecesario " +#~ "usar comillas alrededor de la anotación. (véase :pep:`563`)." From 55ef28a3c42ddbeba7c2181b5fe1db4a720983bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 7 Jan 2023 19:15:28 -0300 Subject: [PATCH 11/20] aplicado powrap a library/typing.po --- library/typing.po | 3405 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1808 insertions(+), 1597 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 6aad43934f..d49ca98a34 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -32,50 +32,54 @@ msgstr "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`" #: ../Doc/library/typing.rst:14 msgid "" -"The Python runtime does not enforce function and variable type annotations. They can " -"be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, etc." +"The Python runtime does not enforce function and variable type annotations. " +"They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, " +"etc." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, Python no impone las anotaciones de tipado en funciones y " -"variables. Pueden ser utilizadas por herramientas de terceros como validadores de " -"tipado, IDEs, linters, etc." +"En tiempo de ejecución, Python no impone las anotaciones de tipado en " +"funciones y variables. Pueden ser utilizadas por herramientas de terceros " +"como validadores de tipado, IDEs, linters, etc." #: ../Doc/library/typing.rst:20 msgid "" -"This module provides runtime support for type hints. The most fundamental support " -"consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, " -"and :class:`Generic`. For a full specification, please see :pep:`484`. For a " -"simplified introduction to type hints, see :pep:`483`." +"This module provides runtime support for type hints. The most fundamental " +"support consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Callable`, :" +"class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For a full specification, please see :" +"pep:`484`. For a simplified introduction to type hints, see :pep:`483`." msgstr "" -"Este módulo entrega soporte en tiempo de ejecución para indicadores de tipo. El " -"soporte fundamental se encuentra en los tipos :data:`Any`, :data:`Union`, :data:" -"`Callable`, :class:`TypeVar`, y :class:`Generic`. Para una especificación completa, " -"por favor ver :pep:`484`. Para una introducción simplificada a los indicadores de " -"tipo, véase :pep:`483`." +"Este módulo entrega soporte en tiempo de ejecución para indicadores de tipo. " +"El soporte fundamental se encuentra en los tipos :data:`Any`, :data:" +"`Union`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, y :class:`Generic`. Para una " +"especificación completa, por favor ver :pep:`484`. Para una introducción " +"simplificada a los indicadores de tipo, véase :pep:`483`." #: ../Doc/library/typing.rst:26 -msgid "The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" +msgid "" +"The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" msgstr "" -"La siguiente función toma y retorna una cadena de texto, que se anota de la siguiente " -"manera::" +"La siguiente función toma y retorna una cadena de texto, que se anota de la " +"siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:31 msgid "" -"In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of type :class:" -"`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as arguments." +"In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of " +"type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as " +"arguments." msgstr "" -"En la función ``greeting``, se espera que el argumento ``name`` sea de tipo :class:" -"`str` y que el tipo retornado sea :class:`str`. Los subtipos también son aceptados " -"como argumento válido." +"En la función ``greeting``, se espera que el argumento ``name`` sea de " +"tipo :class:`str` y que el tipo retornado sea :class:`str`. Los subtipos " +"también son aceptados como argumento válido." #: ../Doc/library/typing.rst:35 msgid "" -"New features are frequently added to the ``typing`` module. The `typing_extensions " -"`_ package provides backports of these " -"new features to older versions of Python." +"New features are frequently added to the ``typing`` module. The " +"`typing_extensions `_ package " +"provides backports of these new features to older versions of Python." msgstr "" -"Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El paquete " -"`typing_extensions `_ provee backports de " -"estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas de Python." +"Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " +"paquete `typing_extensions `_ " +"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " +"de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 #, fuzzy @@ -88,12 +92,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:44 msgid "" -"The documentation at https://typing.readthedocs.io/ serves as useful reference for " -"type system features, useful typing related tools and typing best practices." +"The documentation at https://typing.readthedocs.io/ serves as useful " +"reference for type system features, useful typing related tools and typing " +"best practices." msgstr "" -"La documentación en https://typing.readthedocs.io/ es una referencia útil sobre " -"características de sistemas de tipos, herramientas útiles relativas al tipado, y " -"mejores prácticas de tipado." +"La documentación en https://typing.readthedocs.io/ es una referencia útil " +"sobre características de sistemas de tipos, herramientas útiles relativas al " +"tipado, y mejores prácticas de tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:51 msgid "Relevant PEPs" @@ -101,12 +106,13 @@ msgstr "PEPs relevantes" #: ../Doc/library/typing.rst:53 msgid "" -"Since the initial introduction of type hints in :pep:`484` and :pep:`483`, a number of " -"PEPs have modified and enhanced Python's framework for type annotations. These include:" +"Since the initial introduction of type hints in :pep:`484` and :pep:`483`, a " +"number of PEPs have modified and enhanced Python's framework for type " +"annotations. These include:" msgstr "" -"Desde la introducción inicial de los indicadores de tipo en :pep:`484` y :pep:`483`, " -"un número de PEPs han modificado y mejorado el sistema de anotaciones de tipos de " -"Python. Éstos incluyen:" +"Desde la introducción inicial de los indicadores de tipo en :pep:`484` y :" +"pep:`483`, un número de PEPs han modificado y mejorado el sistema de " +"anotaciones de tipos de Python. Éstos incluyen:" #: ../Doc/library/typing.rst:58 msgid ":pep:`526`: Syntax for Variable Annotations" @@ -114,20 +120,21 @@ msgstr ":pep:`526`: Sintaxis para anotaciones de variables" #: ../Doc/library/typing.rst:58 msgid "" -"*Introducing* syntax for annotating variables outside of function definitions, and :" -"data:`ClassVar`" +"*Introducing* syntax for annotating variables outside of function " +"definitions, and :data:`ClassVar`" msgstr "" -"*Introduce* sintaxis para anotar variables fuera de definiciones de funciones, y :data:" -"`ClassVar`" +"*Introduce* sintaxis para anotar variables fuera de definiciones de " +"funciones, y :data:`ClassVar`" #: ../Doc/library/typing.rst:61 msgid ":pep:`544`: Protocols: Structural subtyping (static duck typing)" -msgstr ":pep:`544`: Protocolos: herencia estructural (\"duck typing\" estático)" +msgstr "" +":pep:`544`: Protocolos: herencia estructural (\"duck typing\" estático)" #: ../Doc/library/typing.rst:61 msgid "" -"*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:`@runtime_checkable` " -"decorator" +"*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:" +"`@runtime_checkable` decorator" msgstr "" "*Introduce* :class:`Protocol` y el decorador :func:" "`@runtime_checkable`" @@ -138,11 +145,11 @@ msgstr ":pep:`585`: Indicadores de tipo genéricos en las colecciones estándar" #: ../Doc/library/typing.rst:64 msgid "" -"*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard library " -"classes as :ref:`generic types`" +"*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard " +"library classes as :ref:`generic types`" msgstr "" -"*Introduce* :class:`types.GenericAlias` y la habilidad de utilizar clases de la " -"librería estandar como :ref:`tipos genéricos`" +"*Introduce* :class:`types.GenericAlias` y la habilidad de utilizar clases de " +"la librería estandar como :ref:`tipos genéricos`" #: ../Doc/library/typing.rst:66 msgid ":pep:`586`: Literal Types" @@ -153,10 +160,11 @@ msgid "*Introducing* :data:`Literal`" msgstr "*Introduce* :data:`Literal`" #: ../Doc/library/typing.rst:68 -msgid ":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys" +msgid "" +":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys" msgstr "" -":pep:`589`: TypedDict: Indicadores de tipo para diccionarios con un conjunto de llaves " -"fijo" +":pep:`589`: TypedDict: Indicadores de tipo para diccionarios con un conjunto " +"de llaves fijo" #: ../Doc/library/typing.rst:69 msgid "*Introducing* :class:`TypedDict`" @@ -184,11 +192,12 @@ msgstr ":pep:`604`: Permitir la escritura de tipos union como ``X | Y``" #: ../Doc/library/typing.rst:75 msgid "" -"*Introducing* :data:`types.UnionType` and the ability to use the binary-or operator ``|" -"`` to signify a :ref:`union of types`" +"*Introducing* :data:`types.UnionType` and the ability to use the binary-or " +"operator ``|`` to signify a :ref:`union of types`" msgstr "" -"*Introduce* :data:`types.UnionType` y la habilidad de usar el operador binario de " -"disyunción ``|`` para significar una :ref:`union de tipos`" +"*Introduce* :data:`types.UnionType` y la habilidad de usar el operador " +"binario de disyunción ``|`` para significar una :ref:`union de tipos`" #: ../Doc/library/typing.rst:78 msgid ":pep:`612`: Parameter Specification Variables" @@ -223,7 +232,9 @@ msgid "*Introducing* :data:`TypeGuard`" msgstr "*Introduce* :data:`TypeGuard`" #: ../Doc/library/typing.rst:86 -msgid ":pep:`655`: Marking individual TypedDict items as required or potentially missing" +msgid "" +":pep:`655`: Marking individual TypedDict items as required or potentially " +"missing" msgstr "" ":pep:`655`: Marcar elementos individuales de un TypedDict como requeridos o " "potencialmente ausentes" @@ -254,8 +265,10 @@ msgid ":pep:`681`: Data Class Transforms" msgstr ":pep:`681`: Transformaciones de Clases de Datos" #: ../Doc/library/typing.rst:93 -msgid "*Introducing* the :func:`@dataclass_transform` decorator" -msgstr "*Introduce* el decorador :func:`@dataclass_transform`" +msgid "" +"*Introducing* the :func:`@dataclass_transform` decorator" +msgstr "" +"*Introduce* el decorador :func:`@dataclass_transform`" #: ../Doc/library/typing.rst:98 msgid "Type aliases" @@ -266,20 +279,24 @@ msgid "" "A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, " "``Vector`` and ``list[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::" msgstr "" -"Un alias de tipo se define asignando el tipo al alias. En este ejemplo, ``Vector`` y " -"``List[float]`` serán tratados como sinónimos intercambiables::" +"Un alias de tipo se define asignando el tipo al alias. En este ejemplo, " +"``Vector`` y ``List[float]`` serán tratados como sinónimos intercambiables::" #: ../Doc/library/typing.rst:111 -msgid "Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For example::" +msgid "" +"Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For " +"example::" msgstr "" -"Los alias de tipo son útiles para simplificar firmas de tipo complejas. Por ejemplo::" +"Los alias de tipo son útiles para simplificar firmas de tipo complejas. Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:129 msgid "" -"Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by ``type(None)``." -msgstr "" -"Nótese que ``None`` como indicador de tipo es un caso especial y es substituido por " +"Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by " "``type(None)``." +msgstr "" +"Nótese que ``None`` como indicador de tipo es un caso especial y es " +"substituido por ``type(None)``." #: ../Doc/library/typing.rst:135 msgid "NewType" @@ -287,50 +304,51 @@ msgstr "NewType" #: ../Doc/library/typing.rst:137 msgid "Use the :class:`NewType` helper to create distinct types::" -msgstr "Utilícese la clase auxiliar :class:`NewType` para crear tipos distintos::" +msgstr "" +"Utilícese la clase auxiliar :class:`NewType` para crear tipos distintos::" #: ../Doc/library/typing.rst:144 msgid "" -"The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of the " -"original type. This is useful in helping catch logical errors::" +"The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of " +"the original type. This is useful in helping catch logical errors::" msgstr "" -"El validador estático de tipos tratará el nuevo tipo como si fuera una subclase del " -"tipo original. Esto es útil para capturar errores lógicos::" +"El validador estático de tipos tratará el nuevo tipo como si fuera una " +"subclase del tipo original. Esto es útil para capturar errores lógicos::" #: ../Doc/library/typing.rst:156 msgid "" -"You may still perform all ``int`` operations on a variable of type ``UserId``, but the " -"result will always be of type ``int``. This lets you pass in a ``UserId`` wherever an " -"``int`` might be expected, but will prevent you from accidentally creating a " -"``UserId`` in an invalid way::" +"You may still perform all ``int`` operations on a variable of type " +"``UserId``, but the result will always be of type ``int``. This lets you " +"pass in a ``UserId`` wherever an ``int`` might be expected, but will prevent " +"you from accidentally creating a ``UserId`` in an invalid way::" msgstr "" "Se pueden realizar todas las operaciones de ``int`` en una variable de tipo " -"``UserId``, pero el resultado siempre será de tipo ``int``. Esto permite pasar un " -"``UserId`` allí donde se espere un ``int``, pero evitará la creación accidental de un " -"``UserId`` de manera incorrecta::" +"``UserId``, pero el resultado siempre será de tipo ``int``. Esto permite " +"pasar un ``UserId`` allí donde se espere un ``int``, pero evitará la " +"creación accidental de un ``UserId`` de manera incorrecta::" #: ../Doc/library/typing.rst:164 msgid "" -"Note that these checks are enforced only by the static type checker. At runtime, the " -"statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make ``Derived`` a callable that " -"immediately returns whatever parameter you pass it. That means the expression " -"``Derived(some_value)`` does not create a new class or introduce much overhead beyond " -"that of a regular function call." +"Note that these checks are enforced only by the static type checker. At " +"runtime, the statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make " +"``Derived`` a callable that immediately returns whatever parameter you pass " +"it. That means the expression ``Derived(some_value)`` does not create a new " +"class or introduce much overhead beyond that of a regular function call." msgstr "" -"Tenga en cuenta que estas validaciones solo las aplica el verificador de tipo " -"estático. En tiempo de ejecución, la declaración ``Derived = NewType('Derived', " -"Base)`` hará que ``Derived`` sea una clase que retorna inmediatamente cualquier " -"parámetro que le pase. Eso significa que la expresión ``Derived(some_value)`` no crea " -"una nueva clase ni introduce mucha sobrecarga más allá de la de una llamada de función " -"regular." +"Tenga en cuenta que estas validaciones solo las aplica el verificador de " +"tipo estático. En tiempo de ejecución, la declaración ``Derived = " +"NewType('Derived', Base)`` hará que ``Derived`` sea una clase que retorna " +"inmediatamente cualquier parámetro que le pase. Eso significa que la " +"expresión ``Derived(some_value)`` no crea una nueva clase ni introduce mucha " +"sobrecarga más allá de la de una llamada de función regular." #: ../Doc/library/typing.rst:170 msgid "" -"More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is always true at " -"runtime." +"More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is " +"always true at runtime." msgstr "" -"Más concretamente, la expresión ``some_value is Derived(some_value)`` será siempre " -"verdadera en tiempo de ejecución." +"Más concretamente, la expresión ``some_value is Derived(some_value)`` será " +"siempre verdadera en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:173 msgid "It is invalid to create a subtype of ``Derived``::" @@ -338,13 +356,16 @@ msgstr "No es válido crear un subtipo de ``Derived``:" #: ../Doc/library/typing.rst:182 msgid "" -"However, it is possible to create a :class:`NewType` based on a 'derived' ``NewType``::" +"However, it is possible to create a :class:`NewType` based on a 'derived' " +"``NewType``::" msgstr "" -"Sin embargo, es posible crear un :class:`NewType` basado en un ``NewType`` 'derivado':" +"Sin embargo, es posible crear un :class:`NewType` basado en un ``NewType`` " +"'derivado':" #: ../Doc/library/typing.rst:190 msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." -msgstr "y la comprobación de tipo para ``ProUserId`` funcionará como se espera." +msgstr "" +"y la comprobación de tipo para ``ProUserId`` funcionará como se espera." #: ../Doc/library/typing.rst:192 msgid "See :pep:`484` for more details." @@ -352,39 +373,42 @@ msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:196 msgid "" -"Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to one " -"another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker treat ``Alias`` " -"as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. This is useful when you " -"want to simplify complex type signatures." +"Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to " +"one another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker " +"treat ``Alias`` as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. " +"This is useful when you want to simplify complex type signatures." msgstr "" -"Recuérdese que el uso de alias de tipo implica que los dos tipos son *equivalentes* " -"entre sí. Haciendo ``Alias = Original`` provocará que el Validador estático de tipos " -"trate ``Alias`` como algo *exactamente equivalente* a ``Original`` en todos los casos. " -"Esto es útil para cuando se quiera simplificar indicadores de tipo complejos." +"Recuérdese que el uso de alias de tipo implica que los dos tipos son " +"*equivalentes* entre sí. Haciendo ``Alias = Original`` provocará que el " +"Validador estático de tipos trate ``Alias`` como algo *exactamente " +"equivalente* a ``Original`` en todos los casos. Esto es útil para cuando se " +"quiera simplificar indicadores de tipo complejos." #: ../Doc/library/typing.rst:201 msgid "" -"In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. Doing " -"``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type checker treat " -"``Derived`` as a *subclass* of ``Original``, which means a value of type ``Original`` " -"cannot be used in places where a value of type ``Derived`` is expected. This is useful " -"when you want to prevent logic errors with minimal runtime cost." +"In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. " +"Doing ``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type " +"checker treat ``Derived`` as a *subclass* of ``Original``, which means a " +"value of type ``Original`` cannot be used in places where a value of type " +"``Derived`` is expected. This is useful when you want to prevent logic " +"errors with minimal runtime cost." msgstr "" -"En cambio, ``NewType`` declara un tipo que es *subtipo* de otro. Haciendo ``Derived = " -"NewType('Derived', Original)`` hará que el Validador estático de tipos trate " -"``Derived`` como una *subclase* de ``Original``, lo que implica que un valor de tipo " -"``Original`` no puede ser usado allí donde se espere un valor de tipo ``Derived``. " -"Esto es útil para prevenir errores lógicos con un coste de ejecución mínimo." +"En cambio, ``NewType`` declara un tipo que es *subtipo* de otro. Haciendo " +"``Derived = NewType('Derived', Original)`` hará que el Validador estático de " +"tipos trate ``Derived`` como una *subclase* de ``Original``, lo que implica " +"que un valor de tipo ``Original`` no puede ser usado allí donde se espere un " +"valor de tipo ``Derived``. Esto es útil para prevenir errores lógicos con un " +"coste de ejecución mínimo." #: ../Doc/library/typing.rst:210 msgid "" -"``NewType`` is now a class rather than a function. There is some additional runtime " -"cost when calling ``NewType`` over a regular function. However, this cost will be " -"reduced in 3.11.0." +"``NewType`` is now a class rather than a function. There is some additional " +"runtime cost when calling ``NewType`` over a regular function. However, " +"this cost will be reduced in 3.11.0." msgstr "" -"``NewType`` es ahora una clase en lugar de una función. Existe un costo de tiempo de " -"ejecución adicional cuando se llama a ``NewType`` a través de una función normal. Sin " -"embargo, este costo se reducirá en 3.11.0." +"``NewType`` es ahora una clase en lugar de una función. Existe un costo de " +"tiempo de ejecución adicional cuando se llama a ``NewType`` a través de una " +"función normal. Sin embargo, este costo se reducirá en 3.11.0." #: ../Doc/library/typing.rst:217 msgid "Callable" @@ -395,11 +419,11 @@ msgstr "Callable" # genérico "entidades" #: ../Doc/library/typing.rst:219 msgid "" -"Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type hinted " -"using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." +"Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type " +"hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." msgstr "" -"Entidades que esperen llamadas a funciones con interfaces específicas puede ser " -"anotadas usando ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." +"Entidades que esperen llamadas a funciones con interfaces específicas puede " +"ser anotadas usando ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." #: ../Doc/library/typing.rst:222 ../Doc/library/typing.rst:1164 #: ../Doc/library/typing.rst:2801 @@ -408,45 +432,48 @@ msgstr "Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:237 msgid "" -"It is possible to declare the return type of a callable without specifying the call " -"signature by substituting a literal ellipsis for the list of arguments in the type " -"hint: ``Callable[..., ReturnType]``." +"It is possible to declare the return type of a callable without specifying " +"the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of " +"arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``." msgstr "" -"Es posible declarar el tipo de retorno de un *callable* (invocable) sin especificar " -"tipos en los parámetros substituyendo la lista de argumentos por unos puntos " -"suspensivos (...) en el indicador de tipo: ``Callable[..., ReturnType]``." +"Es posible declarar el tipo de retorno de un *callable* (invocable) sin " +"especificar tipos en los parámetros substituyendo la lista de argumentos por " +"unos puntos suspensivos (...) en el indicador de tipo: ``Callable[..., " +"ReturnType]``." #: ../Doc/library/typing.rst:241 ../Doc/library/typing.rst:843 msgid "" -"Callables which take other callables as arguments may indicate that their parameter " -"types are dependent on each other using :class:`ParamSpec`. Additionally, if that " -"callable adds or removes arguments from other callables, the :data:`Concatenate` " -"operator may be used. They take the form ``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` " -"and ``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], ReturnType]`` " -"respectively." -msgstr "" -"Los invocables que toman otros invocables como argumentos pueden indicar que sus tipos " -"de parámetros dependen unos de otros utilizando :class:`ParamSpec`. Además, si ese " -"invocable agrega o elimina argumentos de otros invocables, se puede utilizar el " -"operador :data:`Concatenate`. Toman la forma ``Callable[ParamSpecVariable, " -"ReturnType]`` y ``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], " +"Callables which take other callables as arguments may indicate that their " +"parameter types are dependent on each other using :class:`ParamSpec`. " +"Additionally, if that callable adds or removes arguments from other " +"callables, the :data:`Concatenate` operator may be used. They take the form " +"``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` and " +"``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], " +"ReturnType]`` respectively." +msgstr "" +"Los invocables que toman otros invocables como argumentos pueden indicar que " +"sus tipos de parámetros dependen unos de otros utilizando :class:" +"`ParamSpec`. Además, si ese invocable agrega o elimina argumentos de otros " +"invocables, se puede utilizar el operador :data:`Concatenate`. Toman la " +"forma ``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` y " +"``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], " "ReturnType]`` respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:249 ../Doc/library/typing.rst:855 msgid "" -"``Callable`` now supports :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`. See :pep:`612` " -"for more details." +"``Callable`` now supports :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`. See :" +"pep:`612` for more details." msgstr "" -"``Callable`` ahora es compatible con :class:`ParamSpec` y :data:`Concatenate`. " -"Consulte :pep:`612` para obtener más información." +"``Callable`` ahora es compatible con :class:`ParamSpec` y :data:" +"`Concatenate`. Consulte :pep:`612` para obtener más información." #: ../Doc/library/typing.rst:254 msgid "" -"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides examples of " -"usage in ``Callable``." +"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides " +"examples of usage in ``Callable``." msgstr "" -"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona ejemplos de " -"uso en ``Callable``." +"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona " +"ejemplos de uso en ``Callable``." #: ../Doc/library/typing.rst:260 msgid "Generics" @@ -454,22 +481,22 @@ msgstr "Genéricos" #: ../Doc/library/typing.rst:262 msgid "" -"Since type information about objects kept in containers cannot be statically inferred " -"in a generic way, abstract base classes have been extended to support subscription to " -"denote expected types for container elements." +"Since type information about objects kept in containers cannot be statically " +"inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " +"support subscription to denote expected types for container elements." msgstr "" -"Ya que no es posible inferir estáticamente y de una manera genérica la información de " -"tipo de objetos dentro de contenedores, las clases base abstractas han sido mejoradas " -"para permitir sintaxis de subíndice para denotar los tipos esperados en elementos " -"contenedores." +"Ya que no es posible inferir estáticamente y de una manera genérica la " +"información de tipo de objetos dentro de contenedores, las clases base " +"abstractas han sido mejoradas para permitir sintaxis de subíndice para " +"denotar los tipos esperados en elementos contenedores." #: ../Doc/library/typing.rst:273 msgid "" -"Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :class:" -"`TypeVar`." +"Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :" +"class:`TypeVar`." msgstr "" -"Los genéricos se pueden parametrizar usando una nueva *factory* disponible en *typing* " -"llamada :class:`TypeVar`." +"Los genéricos se pueden parametrizar usando una nueva *factory* disponible " +"en *typing* llamada :class:`TypeVar`." #: ../Doc/library/typing.rst:289 msgid "User-defined generic types" @@ -477,52 +504,56 @@ msgstr "Tipos genéricos definidos por el usuario" #: ../Doc/library/typing.rst:291 msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." -msgstr "Una clase definida por el usuario puede ser definida como una clase genérica." +msgstr "" +"Una clase definida por el usuario puede ser definida como una clase genérica." #: ../Doc/library/typing.rst:317 msgid "" -"``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a single " -"type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within the class body." +"``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a " +"single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " +"the class body." msgstr "" -"``Generic[T]`` como clase base define que la clase ``LoggedVar`` toma un solo " -"parámetro ``T``. Esto también implica que ``T`` es un tipo válido dentro del cuerpo de " -"la clase." +"``Generic[T]`` como clase base define que la clase ``LoggedVar`` toma un " +"solo parámetro ``T``. Esto también implica que ``T`` es un tipo válido " +"dentro del cuerpo de la clase." # revisar en su contexto #: ../Doc/library/typing.rst:321 msgid "" -"The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so that " -"``LoggedVar[T]`` is valid as a type::" +"The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so " +"that ``LoggedVar[T]`` is valid as a type::" msgstr "" "La clase base :class:`Generic` define :meth:`__class_getitem__` para que " "``LoggedVar[T]`` sea válido como tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:330 msgid "" -"A generic type can have any number of type variables. All varieties of :class:" -"`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::" +"A generic type can have any number of type variables. All varieties of :" +"class:`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::" msgstr "" -"Un tipo genérico puede tener un numero cualquiera de variables de tipo. Se permiten " -"todas las variaciones de :class:`TypeVar` para ser usadas como parámetros de un tipo " -"genérico::" +"Un tipo genérico puede tener un numero cualquiera de variables de tipo. Se " +"permiten todas las variaciones de :class:`TypeVar` para ser usadas como " +"parámetros de un tipo genérico::" # revisar la relacion argumento-variable-clase #: ../Doc/library/typing.rst:342 msgid "" -"Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is thus " -"invalid::" +"Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " +"thus invalid::" msgstr "" -"Cada argumento de variable de tipo en una clase :class:`Generic` debe ser distinto. " -"Así, no será válido::" +"Cada argumento de variable de tipo en una clase :class:`Generic` debe ser " +"distinto. Así, no será válido::" #: ../Doc/library/typing.rst:353 msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" msgstr "Se puede utilizar herencia múltiple con :class:`Generic`::" #: ../Doc/library/typing.rst:363 -msgid "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" +msgid "" +"When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" msgstr "" -"Cuando se hereda de clases genéricas, se pueden fijar algunas variables de tipo::" +"Cuando se hereda de clases genéricas, se pueden fijar algunas variables de " +"tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:373 msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." @@ -530,17 +561,19 @@ msgstr "En este caso ``MyDict`` tiene un solo parámetro, ``T``." #: ../Doc/library/typing.rst:375 msgid "" -"Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` for each " -"position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic but implicitly " -"inherits from ``Iterable[Any]``::" +"Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` " +"for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " +"but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::" msgstr "" -"Al usar una clase genérica sin especificar parámetros de tipo se asume :data:`Any` " -"para todas las posiciones. En el siguiente ejemplo, ``MyIterable`` no es genérico pero " -"hereda implícitamente de ``Iterable[Any]``::" +"Al usar una clase genérica sin especificar parámetros de tipo se asume :data:" +"`Any` para todas las posiciones. En el siguiente ejemplo, ``MyIterable`` no " +"es genérico pero hereda implícitamente de ``Iterable[Any]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:383 msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" -msgstr "Son posibles los alias de tipos genéricos definidos por el usuario. Ejemplos::" +msgstr "" +"Son posibles los alias de tipos genéricos definidos por el usuario. " +"Ejemplos::" #: ../Doc/library/typing.rst:400 msgid ":class:`Generic` no longer has a custom metaclass." @@ -548,60 +581,64 @@ msgstr ":class:`Generic` ya no posee una metaclase personalizable." #: ../Doc/library/typing.rst:403 msgid "" -"User-defined generics for parameter expressions are also supported via parameter " -"specification variables in the form ``Generic[P]``. The behavior is consistent with " -"type variables' described above as parameter specification variables are treated by " -"the typing module as a specialized type variable. The one exception to this is that a " -"list of types can be used to substitute a :class:`ParamSpec`::" -msgstr "" -"Los genéricos definidos por el usuario para expresiones de parámetros también se " -"admiten a través de variables de especificación de parámetros con el formato " -"``Generic[P]``. El comportamiento es coherente con las variables de tipo descritas " -"anteriormente, ya que el módulo typing trata las variables de especificación de " -"parámetros como una variable de tipo especializada. La única excepción a esto es que " -"se puede usar una lista de tipos para sustituir un :class:`ParamSpec`:" +"User-defined generics for parameter expressions are also supported via " +"parameter specification variables in the form ``Generic[P]``. The behavior " +"is consistent with type variables' described above as parameter " +"specification variables are treated by the typing module as a specialized " +"type variable. The one exception to this is that a list of types can be " +"used to substitute a :class:`ParamSpec`::" +msgstr "" +"Los genéricos definidos por el usuario para expresiones de parámetros " +"también se admiten a través de variables de especificación de parámetros con " +"el formato ``Generic[P]``. El comportamiento es coherente con las variables " +"de tipo descritas anteriormente, ya que el módulo typing trata las variables " +"de especificación de parámetros como una variable de tipo especializada. La " +"única excepción a esto es que se puede usar una lista de tipos para " +"sustituir un :class:`ParamSpec`:" #: ../Doc/library/typing.rst:420 msgid "" -"Furthermore, a generic with only one parameter specification variable will accept " -"parameter lists in the forms ``X[[Type1, Type2, ...]]`` and also ``X[Type1, " -"Type2, ...]`` for aesthetic reasons. Internally, the latter is converted to the " -"former, so the following are equivalent::" +"Furthermore, a generic with only one parameter specification variable will " +"accept parameter lists in the forms ``X[[Type1, Type2, ...]]`` and also " +"``X[Type1, Type2, ...]`` for aesthetic reasons. Internally, the latter is " +"converted to the former, so the following are equivalent::" msgstr "" -"Además, un genérico con una sola variable de especificación de parámetro aceptará " -"listas de parámetros en los formatos ``X[[Type1, Type2, ...]]`` y también ``X[Type1, " -"Type2, ...]`` por razones estéticas. Internamente, este último se convierte en el " -"primero y, por lo tanto, son equivalentes::" +"Además, un genérico con una sola variable de especificación de parámetro " +"aceptará listas de parámetros en los formatos ``X[[Type1, Type2, ...]]`` y " +"también ``X[Type1, Type2, ...]`` por razones estéticas. Internamente, este " +"último se convierte en el primero y, por lo tanto, son equivalentes::" #: ../Doc/library/typing.rst:432 msgid "" -"Do note that generics with :class:`ParamSpec` may not have correct ``__parameters__`` " -"after substitution in some cases because they are intended primarily for static type " -"checking." +"Do note that generics with :class:`ParamSpec` may not have correct " +"``__parameters__`` after substitution in some cases because they are " +"intended primarily for static type checking." msgstr "" "Téngase presente que los genéricos con :class:`ParamSpec` pueden no tener el " -"``__parameters__`` correcto después de la sustitución en algunos casos porque están " -"destinados principalmente a la verificación de tipos estáticos." +"``__parameters__`` correcto después de la sustitución en algunos casos " +"porque están destinados principalmente a la verificación de tipos estáticos." #: ../Doc/library/typing.rst:436 msgid "" -":class:`Generic` can now be parameterized over parameter expressions. See :class:" -"`ParamSpec` and :pep:`612` for more details." +":class:`Generic` can now be parameterized over parameter expressions. See :" +"class:`ParamSpec` and :pep:`612` for more details." msgstr "" -":class:`Generic` ahora se puede parametrizar sobre expresiones de parámetros. " -"Consulte :class:`ParamSpec` y :pep:`612` para obtener más detalles." +":class:`Generic` ahora se puede parametrizar sobre expresiones de " +"parámetros. Consulte :class:`ParamSpec` y :pep:`612` para obtener más " +"detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:440 msgid "" -"A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a metaclass " -"conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of parameterizing " -"generics is cached, and most types in the typing module are hashable and comparable " -"for equality." +"A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a " +"metaclass conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of " +"parameterizing generics is cached, and most types in the typing module are " +"hashable and comparable for equality." msgstr "" -"Un clase genérica definida por el usuario puede tener clases ABC como clase base sin " -"conflicto de metaclase. Las metaclases genéricas no están permitidas. El resultado de " -"parametrizar clases genéricas se cachea, y la mayoría de los tipos en el módulo " -"*typing* pueden tener un hash y ser comparables por igualdad (*equality*)." +"Un clase genérica definida por el usuario puede tener clases ABC como clase " +"base sin conflicto de metaclase. Las metaclases genéricas no están " +"permitidas. El resultado de parametrizar clases genéricas se cachea, y la " +"mayoría de los tipos en el módulo *typing* pueden tener un hash y ser " +"comparables por igualdad (*equality*)." #: ../Doc/library/typing.rst:447 msgid "The :data:`Any` type" @@ -609,78 +646,84 @@ msgstr "El tipo :data:`Any`" #: ../Doc/library/typing.rst:449 msgid "" -"A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat every type as " -"being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being compatible with every type." +"A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat " +"every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " +"compatible with every type." msgstr "" -"Un caso especial de tipo es :data:`Any`. Un Validador estático de tipos tratará " -"cualquier tipo como compatible con :data:`Any`, y :data:`Any` como compatible con " -"todos los tipos." +"Un caso especial de tipo es :data:`Any`. Un Validador estático de tipos " +"tratará cualquier tipo como compatible con :data:`Any`, y :data:`Any` como " +"compatible con todos los tipos." #: ../Doc/library/typing.rst:453 msgid "" -"This means that it is possible to perform any operation or method call on a value of " -"type :data:`Any` and assign it to any variable::" +"This means that it is possible to perform any operation or method call on a " +"value of type :data:`Any` and assign it to any variable::" msgstr "" -"Esto significa que es posible realizar cualquier operación o llamada a un método en un " -"valor de tipo :data:`Any` y asignarlo a cualquier variable::" +"Esto significa que es posible realizar cualquier operación o llamada a un " +"método en un valor de tipo :data:`Any` y asignarlo a cualquier variable::" #: ../Doc/library/typing.rst:471 msgid "" -"Notice that no type checking is performed when assigning a value of type :data:`Any` " -"to a more precise type. For example, the static type checker did not report an error " -"when assigning ``a`` to ``s`` even though ``s`` was declared to be of type :class:" -"`str` and receives an :class:`int` value at runtime!" +"Notice that no type checking is performed when assigning a value of type :" +"data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " +"not report an error when assigning ``a`` to ``s`` even though ``s`` was " +"declared to be of type :class:`str` and receives an :class:`int` value at " +"runtime!" msgstr "" -"Nótese que no se realiza comprobación de tipo cuando se asigna un valor de tipo :data:" -"`Any` a un tipo más preciso. Por ejemplo, el Validador estático de tipos no reportó " -"ningún error cuando se asignó ``a`` a ``s``, aún cuando se declaró ``s`` como de tipo :" -"class:`str` y recibió un valor :class:`int` en tiempo de ejecución!" +"Nótese que no se realiza comprobación de tipo cuando se asigna un valor de " +"tipo :data:`Any` a un tipo más preciso. Por ejemplo, el Validador estático " +"de tipos no reportó ningún error cuando se asignó ``a`` a ``s``, aún cuando " +"se declaró ``s`` como de tipo :class:`str` y recibió un valor :class:`int` " +"en tiempo de ejecución!" #: ../Doc/library/typing.rst:477 msgid "" -"Furthermore, all functions without a return type or parameter types will implicitly " -"default to using :data:`Any`::" +"Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " +"implicitly default to using :data:`Any`::" msgstr "" -"Además, todas las funciones sin un tipo de retorno o tipos en los parámetros serán " -"asignadas implícitamente a :data:`Any` por defecto::" +"Además, todas las funciones sin un tipo de retorno o tipos en los parámetros " +"serán asignadas implícitamente a :data:`Any` por defecto::" #: ../Doc/library/typing.rst:490 msgid "" -"This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you need to mix " -"dynamically and statically typed code." +"This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " +"need to mix dynamically and statically typed code." msgstr "" -"Este comportamiento permite que :data:`Any` sea usado como una *vía de escape* cuando " -"es necesario mezclar código tipado estática y dinámicamente." +"Este comportamiento permite que :data:`Any` sea usado como una *vía de " +"escape* cuando es necesario mezclar código tipado estática y dinámicamente." #: ../Doc/library/typing.rst:493 msgid "" -"Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. Similar to :" -"data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, unlike :data:`Any`, " -"the reverse is not true: :class:`object` is *not* a subtype of every other type." +"Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. " +"Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, " +"unlike :data:`Any`, the reverse is not true: :class:`object` is *not* a " +"subtype of every other type." msgstr "" -"Compárese el comportamiento de :data:`Any` con el de :class:`object`. De manera " -"similar a :data:`Any`, todo tipo es un subtipo de :class:`object`. Sin embargo, en " -"oposición a :data:`Any`, lo contrario no es cierto: :class:`object` *no* es un subtipo " -"de ningún otro tipo." +"Compárese el comportamiento de :data:`Any` con el de :class:`object`. De " +"manera similar a :data:`Any`, todo tipo es un subtipo de :class:`object`. " +"Sin embargo, en oposición a :data:`Any`, lo contrario no es cierto: :class:" +"`object` *no* es un subtipo de ningún otro tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:498 msgid "" -"That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will reject " -"almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using it as a return " -"value) of a more specialized type is a type error. For example::" +"That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will " +"reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using " +"it as a return value) of a more specialized type is a type error. For " +"example::" msgstr "" -"Esto implica que cuando el tipo de un valor es :class:`object`, un validador de tipos " -"rechazará prácticamente todas las operaciones con él, y al asignarlo a una variable (o " -"usarlo como valor de retorno) de un tipo más preciso será un error de tipo. Por " -"ejemplo::" +"Esto implica que cuando el tipo de un valor es :class:`object`, un validador " +"de tipos rechazará prácticamente todas las operaciones con él, y al " +"asignarlo a una variable (o usarlo como valor de retorno) de un tipo más " +"preciso será un error de tipo. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:520 msgid "" -"Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe manner. " -"Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." +"Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " +"manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." msgstr "" -"Úsese :class:`object` para indicar que un valor puede ser de cualquier tipo de manera " -"segura. Úsese :data:`Any` para indicar que un valor es de tipado dinámico." +"Úsese :class:`object` para indicar que un valor puede ser de cualquier tipo " +"de manera segura. Úsese :data:`Any` para indicar que un valor es de tipado " +"dinámico." #: ../Doc/library/typing.rst:525 msgid "Nominal vs structural subtyping" @@ -689,50 +732,53 @@ msgstr "Subtipado nominal vs estructural" #: ../Doc/library/typing.rst:527 msgid "" "Initially :pep:`484` defined the Python static type system as using *nominal " -"subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is expected " -"if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." +"subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is " +"expected if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." msgstr "" -"Inicialmente, el :pep:`484` definió el uso de *subtipado nominal* para el sistema de " -"tipado estático de Python. Esto implica que una clase ``A`` será permitida allí donde " -"se espere una clase ``B`` si y solo si ``A`` es una subclase de ``B``." +"Inicialmente, el :pep:`484` definió el uso de *subtipado nominal* para el " +"sistema de tipado estático de Python. Esto implica que una clase ``A`` será " +"permitida allí donde se espere una clase ``B`` si y solo si ``A`` es una " +"subclase de ``B``." # Frase ultracompleja, necesitar una revisión fuerte #: ../Doc/library/typing.rst:531 msgid "" -"This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :class:" -"`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a class had to be " -"explicitly marked to support them, which is unpythonic and unlike what one would " -"normally do in idiomatic dynamically typed Python code. For example, this conforms to :" -"pep:`484`::" +"This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :" +"class:`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a " +"class had to be explicitly marked to support them, which is unpythonic and " +"unlike what one would normally do in idiomatic dynamically typed Python " +"code. For example, this conforms to :pep:`484`::" msgstr "" -"Este requisito también se aplicaba anteriormente a clases base abstractas (ABC), tales " -"como :class:`~collections.abc.Iterable`. El problema con esta estrategia es que una " -"clase debía de ser marcada explícitamente para proporcionar tal funcionalidad, lo que " -"resulta poco *pythónico* (idiomático) y poco ajustado a lo que uno normalmente haría " -"en un código Python tipado dinámicamente. Por ejemplo, esto sí se ajusta al :pep:" -"`484`::" +"Este requisito también se aplicaba anteriormente a clases base abstractas " +"(ABC), tales como :class:`~collections.abc.Iterable`. El problema con esta " +"estrategia es que una clase debía de ser marcada explícitamente para " +"proporcionar tal funcionalidad, lo que resulta poco *pythónico* (idiomático) " +"y poco ajustado a lo que uno normalmente haría en un código Python tipado " +"dinámicamente. Por ejemplo, esto sí se ajusta al :pep:`484`::" #: ../Doc/library/typing.rst:544 msgid "" -":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above code " -"without explicit base classes in the class definition, allowing ``Bucket`` to be " -"implicitly considered a subtype of both ``Sized`` and ``Iterable[int]`` by static type " -"checkers. This is known as *structural subtyping* (or static duck-typing)::" +":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above " +"code without explicit base classes in the class definition, allowing " +"``Bucket`` to be implicitly considered a subtype of both ``Sized`` and " +"``Iterable[int]`` by static type checkers. This is known as *structural " +"subtyping* (or static duck-typing)::" msgstr "" -"El :pep:`544` permite resolver este problema al permitir escribir el código anterior " -"sin una clase base explícita en la definición de la clase, permitiendo que el " -"Validador estático de tipo considere implícitamente que ``Bucket`` es un subtipo tanto " -"de ``Sized`` como de ``Iterable[int]``. Esto se conoce como tipado *estructural* (o " -"*duck-typing* estático)::" +"El :pep:`544` permite resolver este problema al permitir escribir el código " +"anterior sin una clase base explícita en la definición de la clase, " +"permitiendo que el Validador estático de tipo considere implícitamente que " +"``Bucket`` es un subtipo tanto de ``Sized`` como de ``Iterable[int]``. Esto " +"se conoce como tipado *estructural* (o *duck-typing* estático)::" #: ../Doc/library/typing.rst:560 msgid "" -"Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can define new " -"custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see examples below)." +"Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can " +"define new custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see " +"examples below)." msgstr "" -"Asimismo, creando subclases de la clase especial :class:`Protocol`, el usuario puede " -"definir nuevos protocolos personalizados y beneficiarse del tipado estructural (véanse " -"los ejemplos de abajo)." +"Asimismo, creando subclases de la clase especial :class:`Protocol`, el " +"usuario puede definir nuevos protocolos personalizados y beneficiarse del " +"tipado estructural (véanse los ejemplos de abajo)." #: ../Doc/library/typing.rst:565 msgid "Module contents" @@ -744,35 +790,39 @@ msgstr "El módulo define las siguientes clases, funciones y decoradores." #: ../Doc/library/typing.rst:571 msgid "" -"This module defines several types that are subclasses of pre-existing standard library " -"classes which also extend :class:`Generic` to support type variables inside ``[]``. " -"These types became redundant in Python 3.9 when the corresponding pre-existing classes " -"were enhanced to support ``[]``." +"This module defines several types that are subclasses of pre-existing " +"standard library classes which also extend :class:`Generic` to support type " +"variables inside ``[]``. These types became redundant in Python 3.9 when the " +"corresponding pre-existing classes were enhanced to support ``[]``." msgstr "" -"Este módulo define algunos tipos que son subclases de clases que ya existen en la " -"librería estándar, y que además extienden :class:`Generic` para soportar variables de " -"tipo dentro de ``[]``. Estos tipos se vuelven redundantes en Python 3.9 ya que las " -"clases correspondientes fueron mejoradas para soportar ``[]``." +"Este módulo define algunos tipos que son subclases de clases que ya existen " +"en la librería estándar, y que además extienden :class:`Generic` para " +"soportar variables de tipo dentro de ``[]``. Estos tipos se vuelven " +"redundantes en Python 3.9 ya que las clases correspondientes fueron " +"mejoradas para soportar ``[]``." #: ../Doc/library/typing.rst:577 msgid "" -"The redundant types are deprecated as of Python 3.9 but no deprecation warnings will " -"be issued by the interpreter. It is expected that type checkers will flag the " -"deprecated types when the checked program targets Python 3.9 or newer." +"The redundant types are deprecated as of Python 3.9 but no deprecation " +"warnings will be issued by the interpreter. It is expected that type " +"checkers will flag the deprecated types when the checked program targets " +"Python 3.9 or newer." msgstr "" -"Los tipos redundantes están descontinuados con Python 3.9 pero el intérprete no " -"mostrará ninguna advertencia. Se espera que los verificadores de tipo marquen estos " -"tipos como obsoletos cuando el programa a verificar apunte a Python 3.9 o superior." +"Los tipos redundantes están descontinuados con Python 3.9 pero el intérprete " +"no mostrará ninguna advertencia. Se espera que los verificadores de tipo " +"marquen estos tipos como obsoletos cuando el programa a verificar apunte a " +"Python 3.9 o superior." #: ../Doc/library/typing.rst:582 msgid "" -"The deprecated types will be removed from the :mod:`typing` module in the first Python " -"version released 5 years after the release of Python 3.9.0. See details in :pep:`585`—" -"*Type Hinting Generics In Standard Collections*." +"The deprecated types will be removed from the :mod:`typing` module in the " +"first Python version released 5 years after the release of Python 3.9.0. See " +"details in :pep:`585`—*Type Hinting Generics In Standard Collections*." msgstr "" -"Los tipos obsoletos serán removidos del módulo :class:`Generic` en la primera versión " -"de Python que sea lanzada 5 años después del lanzamiento de Python 3.9.0. Véase los " -"detalles en :pep:`585` -- *Sugerencias de tipo genéricas en las Colecciones Estándar*." +"Los tipos obsoletos serán removidos del módulo :class:`Generic` en la " +"primera versión de Python que sea lanzada 5 años después del lanzamiento de " +"Python 3.9.0. Véase los detalles en :pep:`585` -- *Sugerencias de tipo " +"genéricas en las Colecciones Estándar*." #: ../Doc/library/typing.rst:588 msgid "Special typing primitives" @@ -784,7 +834,8 @@ msgstr "Tipos especiales" #: ../Doc/library/typing.rst:593 msgid "These can be used as types in annotations and do not support ``[]``." -msgstr "Estos pueden ser usados como tipos en anotaciones y no soportan ``[]``." +msgstr "" +"Estos pueden ser usados como tipos en anotaciones y no soportan ``[]``." #: ../Doc/library/typing.rst:597 msgid "Special type indicating an unconstrained type." @@ -802,25 +853,27 @@ msgstr ":data:`Any` es compatible con todos los tipos." #: ../Doc/library/typing.rst:602 #, fuzzy msgid "" -":data:`Any` can now be used as a base class. This can be useful for avoiding type " -"checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly dynamic." +":data:`Any` can now be used as a base class. This can be useful for avoiding " +"type checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly " +"dynamic." msgstr "" -"Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser útil para " -"evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden hacer uso del *duck " -"typing* en cualquier punto, o que sean áltamente dinámicas." +"Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser " +"útil para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden " +"hacer uso del *duck typing* en cualquier punto, o que sean áltamente " +"dinámicas." #: ../Doc/library/typing.rst:609 msgid "" -"Special type that includes only literal strings. A string literal is compatible with " -"``LiteralString``, as is another ``LiteralString``, but an object typed as just " -"``str`` is not. A string created by composing ``LiteralString``-typed objects is also " -"acceptable as a ``LiteralString``." +"Special type that includes only literal strings. A string literal is " +"compatible with ``LiteralString``, as is another ``LiteralString``, but an " +"object typed as just ``str`` is not. A string created by composing " +"``LiteralString``-typed objects is also acceptable as a ``LiteralString``." msgstr "" -"Tipo especial que solo incluye a las cadenas de texto literales. Una cadena de texto " -"literal es compatible con ``LiteralString``, así como otro ``LiteralString`` también " -"lo es, pero un objeto tipado como ``str`` no lo es. Una cadena de texto que ha sido " -"creada componiendo objetos tipados como ``LiteralString` también es válida como " -"``LiteralString``." +"Tipo especial que solo incluye a las cadenas de texto literales. Una cadena " +"de texto literal es compatible con ``LiteralString``, así como otro " +"``LiteralString`` también lo es, pero un objeto tipado como ``str`` no lo " +"es. Una cadena de texto que ha sido creada componiendo objetos tipados como " +"``LiteralString` también es válida como ``LiteralString``." #: ../Doc/library/typing.rst:615 ../Doc/library/typing.rst:2443 msgid "Example::" @@ -828,14 +881,14 @@ msgstr "Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:629 msgid "" -"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings could " -"generate problems. For example, the two cases above that generate type checker errors " -"could be vulnerable to an SQL injection attack." +"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings " +"could generate problems. For example, the two cases above that generate type " +"checker errors could be vulnerable to an SQL injection attack." msgstr "" -"Ésto es util para APIs sensibles donde cadenas de texto arbitrarias generadas por " -"usuarios podrían generar problemas. Por ejemplo, los dos casos que aparecen arriba que " -"generar errores en el verificador de tipos podrían ser vulnerables a un ataque de " -"inyección de SQL." +"Ésto es util para APIs sensibles donde cadenas de texto arbitrarias " +"generadas por usuarios podrían generar problemas. Por ejemplo, los dos casos " +"que aparecen arriba que generar errores en el verificador de tipos podrían " +"ser vulnerables a un ataque de inyección de SQL." #: ../Doc/library/typing.rst:634 msgid "See :pep:`675` for more details." @@ -844,46 +897,48 @@ msgstr "Véase :pep:`675` para más detalle." # bottom type? #: ../Doc/library/typing.rst:640 msgid "" -"The `bottom type `_, a type that has no " -"members." +"The `bottom type `_, a type that " +"has no members." msgstr "" -"El `bottom type*`_ (tipo vacío), un tipo " -"que no tiene miembros." +"El `bottom type*`_ (tipo vacío), " +"un tipo que no tiene miembros." #: ../Doc/library/typing.rst:643 msgid "" -"This can be used to define a function that should never be called, or a function that " -"never returns::" +"This can be used to define a function that should never be called, or a " +"function that never returns::" msgstr "" -"Puede ser utilizado para definir una función que nunca debe ser llamada, o una función " -"que nunca retorna::" +"Puede ser utilizado para definir una función que nunca debe ser llamada, o " +"una función que nunca retorna::" #: ../Doc/library/typing.rst:663 msgid "" -"On older Python versions, :data:`NoReturn` may be used to express the same concept. " -"``Never`` was added to make the intended meaning more explicit." +"On older Python versions, :data:`NoReturn` may be used to express the same " +"concept. ``Never`` was added to make the intended meaning more explicit." msgstr "" -"En versiones antiguas de Python, es posible utilizar :data:`NoReturn` para expresar el " -"mismo concepto. Se agregó ``Never`` para hacer más explicito el significado " -"intencionado ." +"En versiones antiguas de Python, es posible utilizar :data:`NoReturn` para " +"expresar el mismo concepto. Se agregó ``Never`` para hacer más explicito el " +"significado intencionado ." # se añade valor para matizar que la funcion retorna (retorna el control) pero # no de manera normal. En el ejemplo lanza una excepción. #: ../Doc/library/typing.rst:668 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" -msgstr "Tipo especial que indica que una función nunca retorna un valor. Por ejemplo::" +msgstr "" +"Tipo especial que indica que una función nunca retorna un valor. Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:676 msgid "" -"``NoReturn`` can also be used as a `bottom type `_, a type that has no values. Starting in Python 3.11, the :data:`Never` " -"type should be used for this concept instead. Type checkers should treat the two " -"equivalently." +"``NoReturn`` can also be used as a `bottom type `_, a type that has no values. Starting in Python 3.11, " +"the :data:`Never` type should be used for this concept instead. Type " +"checkers should treat the two equivalently." msgstr "" -"También puede usarse ``NoReturn`` como `bottom type `_, un tipo que no tiene valores. Comenzando con Python 3.11, debe usarse, " -"en cambio, el tipo :data:`Never` para este concepto. Los Validadores de tipo deben " -"tratar a ambos como equivalentes." +"También puede usarse ``NoReturn`` como `bottom type `_, un tipo que no tiene valores. Comenzando con Python " +"3.11, debe usarse, en cambio, el tipo :data:`Never` para este concepto. Los " +"Validadores de tipo deben tratar a ambos como equivalentes." # ¿cómo se le llama en español a una variable "capturada" en una clausura? #: ../Doc/library/typing.rst:687 @@ -893,11 +948,11 @@ msgstr "Tipo especial que representa la clase capturada actual. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:698 msgid "" -"This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a more succinct " -"fashion::" +"This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a " +"more succinct fashion::" msgstr "" -"Esta anotacion es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una manera más " -"sucinta::" +"Esta anotacion es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " +"manera más sucinta::" #: ../Doc/library/typing.rst:710 msgid "In general if something currently follows the pattern of::" @@ -905,11 +960,11 @@ msgstr "En general, si actualmente algo sigue el patron de::" #: ../Doc/library/typing.rst:717 msgid "" -"You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would have " -"``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``." +"You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would " +"have ``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``." msgstr "" -"Se debiese usar :data:`Self`, ya que llamadas a ``SubclassOfFoo.return_self`` tendrían " -"``Foo`` como valor de retorno, y no ``SubclassOfFoo``." +"Se debiese usar :data:`Self`, ya que llamadas a ``SubclassOfFoo." +"return_self`` tendrían ``Foo`` como valor de retorno, y no ``SubclassOfFoo``." #: ../Doc/library/typing.rst:720 msgid "Other common use cases include:" @@ -917,11 +972,11 @@ msgstr "Otros casos de uso comunes incluyen:" #: ../Doc/library/typing.rst:722 msgid "" -":class:`classmethod`\\s that are used as alternative constructors and return instances " -"of the ``cls`` parameter." +":class:`classmethod`\\s that are used as alternative constructors and return " +"instances of the ``cls`` parameter." msgstr "" -":class:`classmethod` usados como constructores alternativos y retornan instancias del " -"parámetro ``cls``." +":class:`classmethod` usados como constructores alternativos y retornan " +"instancias del parámetro ``cls``." #: ../Doc/library/typing.rst:724 msgid "Annotating an :meth:`~object.__enter__` method which returns self." @@ -933,8 +988,8 @@ msgstr "Véase :pep:`673` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:732 msgid "" -"Special annotation for explicitly declaring a :ref:`type alias `. For " -"example::" +"Special annotation for explicitly declaring a :ref:`type alias `. For example::" msgstr "" "Anotación especial para declarar explícitamente un :ref:`alias de tipo `. Por ejemplo::" @@ -942,7 +997,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:739 msgid "See :pep:`613` for more details about explicit type aliases." msgstr "" -"Consulte :pep:`613` para obtener más detalles sobre los alias de tipos explícitos." +"Consulte :pep:`613` para obtener más detalles sobre los alias de tipos " +"explícitos." #: ../Doc/library/typing.rst:744 msgid "Special forms" @@ -950,59 +1006,65 @@ msgstr "Formas especiales" #: ../Doc/library/typing.rst:746 msgid "" -"These can be used as types in annotations using ``[]``, each having a unique syntax." +"These can be used as types in annotations using ``[]``, each having a unique " +"syntax." msgstr "" -"Estas se pueden usar como anotaciones de tipo usando ``[]``, cada cual tiene una " -"sintaxis única." +"Estas se pueden usar como anotaciones de tipo usando ``[]``, cada cual tiene " +"una sintaxis única." #: ../Doc/library/typing.rst:750 msgid "" -"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the first item of " -"type X and the second of type Y. The type of the empty tuple can be written as " -"``Tuple[()]``." +"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " +"first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple " +"can be written as ``Tuple[()]``." msgstr "" -"El tipo Tuple, ``Tuple[X, Y]`` es el tipo de una tupla de dos ítems con el primer ítem " -"de tipo X y el segundo de tipo Y. El tipo de una tupla vacía se puede escribir así: " -"``Tuple[()]``." +"El tipo Tuple, ``Tuple[X, Y]`` es el tipo de una tupla de dos ítems con el " +"primer ítem de tipo X y el segundo de tipo Y. El tipo de una tupla vacía se " +"puede escribir así: ``Tuple[()]``." #: ../Doc/library/typing.rst:754 msgid "" -"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type variables " -"T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a float and a string." +"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " +"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " +"float and a string." msgstr "" -"Ejemplo: ``Tuple[T1, T2]`` es una tupla de dos elementos con sus correspondientes " -"variables de tipo T1 y T2. ``Tuple[int, float, str]`` es un tupla con un número " -"entero, un número de punto flotante y una cadena de texto." +"Ejemplo: ``Tuple[T1, T2]`` es una tupla de dos elementos con sus " +"correspondientes variables de tipo T1 y T2. ``Tuple[int, float, str]`` es un " +"tupla con un número entero, un número de punto flotante y una cadena de " +"texto." #: ../Doc/library/typing.rst:758 msgid "" -"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal ellipsis, e.g. " -"``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to ``Tuple[Any, ...]``, and " -"in turn to :class:`tuple`." +"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " +"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " +"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." msgstr "" -"Para especificar una tupla de longitud variable y tipo homogéneo, se usan puntos " -"suspensivos, p. ej. ``Tuple[int, ...]``. Un simple :data:`Tuple` es equivalente a " -"``Tuple[Any, ...]`` y, a su vez, a :class:`tuple`." +"Para especificar una tupla de longitud variable y tipo homogéneo, se usan " +"puntos suspensivos, p. ej. ``Tuple[int, ...]``. Un simple :data:`Tuple` es " +"equivalente a ``Tuple[Any, ...]`` y, a su vez, a :class:`tuple`." #: ../Doc/library/typing.rst:762 msgid "" -":class:`builtins.tuple ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.tuple ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.tuple ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.tuple ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:768 -msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` is equivalent to ``X | Y`` and means either X or Y." -msgstr "Tipo de unión; ``Union[X, Y]`` es equivalente a ``X | Y`` y significa X o Y." +msgid "" +"Union type; ``Union[X, Y]`` is equivalent to ``X | Y`` and means either X or " +"Y." +msgstr "" +"Tipo de unión; ``Union[X, Y]`` es equivalente a ``X | Y`` y significa X o Y." #: ../Doc/library/typing.rst:770 msgid "" -"To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | str``. Using " -"that shorthand is recommended. Details:" +"To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | " +"str``. Using that shorthand is recommended. Details:" msgstr "" -"Para definir una unión, use p. ej. ``Union[int, str]`` o la abreviatura ``int | str``. " -"Se recomienda el uso de la abreviatura. Detalles:" +"Para definir una unión, use p. ej. ``Union[int, str]`` o la abreviatura " +"``int | str``. Se recomienda el uso de la abreviatura. Detalles:" #: ../Doc/library/typing.rst:772 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." @@ -1022,7 +1084,8 @@ msgstr "Argumentos repetidos se omiten, p. ej.::" #: ../Doc/library/typing.rst:786 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" -msgstr "Cuando se comparan uniones, el orden de los argumentos se ignoran, p. ej.::" +msgstr "" +"Cuando se comparan uniones, el orden de los argumentos se ignoran, p. ej.::" #: ../Doc/library/typing.rst:790 msgid "You cannot subclass or instantiate a ``Union``." @@ -1038,10 +1101,11 @@ msgstr "No elimina subclases explícitas de una unión en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:797 msgid "" -"Unions can now be written as ``X | Y``. See :ref:`union type expressions`." -msgstr "" -"Las uniones ahora se pueden escribir como ``X | Y``. Consulte :ref:`union type " +"Unions can now be written as ``X | Y``. See :ref:`union type " "expressions`." +msgstr "" +"Las uniones ahora se pueden escribir como ``X | Y``. Consulte :ref:`union " +"type expressions`." #: ../Doc/library/typing.rst:803 msgid "Optional type." @@ -1053,107 +1117,116 @@ msgstr "``Optional[X]`` es equivalente a ``X | None`` (o ``Union[X, None]``)." #: ../Doc/library/typing.rst:807 msgid "" -"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one that has " -"a default. An optional argument with a default does not require the ``Optional`` " -"qualifier on its type annotation just because it is optional. For example::" +"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " +"that has a default. An optional argument with a default does not require " +"the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is " +"optional. For example::" msgstr "" -"Nótese que no es lo mismo que un argumento opcional, que es aquel que tiene un valor " -"por defecto. Un argumento opcional con un valor por defecto no necesita el indicador " -"``Optional`` en su anotación de tipo simplemente por que sea opcional. Por ejemplo::" +"Nótese que no es lo mismo que un argumento opcional, que es aquel que tiene " +"un valor por defecto. Un argumento opcional con un valor por defecto no " +"necesita el indicador ``Optional`` en su anotación de tipo simplemente por " +"que sea opcional. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:815 msgid "" "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " -"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For example::" +"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " +"example::" msgstr "" -"Por otro lado, si se permite un valor ``None``, es apropiado el uso de ``Optional``, " -"independientemente de que sea opcional o no. Por ejemplo::" +"Por otro lado, si se permite un valor ``None``, es apropiado el uso de " +"``Optional``, independientemente de que sea opcional o no. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:822 msgid "" -"Optional can now be written as ``X | None``. See :ref:`union type expressions`." -msgstr "" -"Optional ahora se puede escribir como ``X | None``. Consulte :ref:`union type " +"Optional can now be written as ``X | None``. See :ref:`union type " "expressions`." +msgstr "" +"Optional ahora se puede escribir como ``X | None``. Consulte :ref:`union " +"type expressions`." #: ../Doc/library/typing.rst:828 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" -"Tipo Callable (invocable); ``Callable[[int], str]`` es una función de (int) -> str." +"Tipo Callable (invocable); ``Callable[[int], str]`` es una función de (int) -" +"> str." #: ../Doc/library/typing.rst:830 msgid "" -"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the argument list " -"and the return type. The argument list must be a list of types or an ellipsis; the " -"return type must be a single type." +"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " +"argument list and the return type. The argument list must be a list of " +"types or an ellipsis; the return type must be a single type." msgstr "" -"La sintaxis de subíndice (con corchetes *[]*) debe usarse siempre con dos valores: la " -"lista de argumentos y el tipo de retorno. La lista de argumentos debe ser una lista de " -"tipos o unos puntos suspensivos; el tipo de retorno debe ser un único tipo." +"La sintaxis de subíndice (con corchetes *[]*) debe usarse siempre con dos " +"valores: la lista de argumentos y el tipo de retorno. La lista de argumentos " +"debe ser una lista de tipos o unos puntos suspensivos; el tipo de retorno " +"debe ser un único tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:835 msgid "" -"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function types are " -"rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` (literal ellipsis) can be " -"used to type hint a callable taking any number of arguments and returning " -"``ReturnType``. A plain :data:`Callable` is equivalent to ``Callable[..., Any]``, and " -"in turn to :class:`collections.abc.Callable`." +"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " +"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " +"(literal ellipsis) can be used to type hint a callable taking any number of " +"arguments and returning ``ReturnType``. A plain :data:`Callable` is " +"equivalent to ``Callable[..., Any]``, and in turn to :class:`collections.abc." +"Callable`." msgstr "" -"No existe una sintaxis para indicar argumentos opcionales o con clave (*keyword*); " -"tales funciones rara vez se utilizan como tipos para llamadas. ``Callable[..., " -"ReturnType]`` (puntos suspensivos) se puede usar para indicar que un *callable* admite " -"un número indeterminado de argumentos y retorna ``ReturnType``. Un simple :data:" -"`Callable` es equivalente a ``Callable[..., Any]`` y, a su vez, a :class:`collections." -"abc.Callable`." +"No existe una sintaxis para indicar argumentos opcionales o con clave " +"(*keyword*); tales funciones rara vez se utilizan como tipos para llamadas. " +"``Callable[..., ReturnType]`` (puntos suspensivos) se puede usar para " +"indicar que un *callable* admite un número indeterminado de argumentos y " +"retorna ``ReturnType``. Un simple :data:`Callable` es equivalente a " +"``Callable[..., Any]`` y, a su vez, a :class:`collections.abc.Callable`." #: ../Doc/library/typing.rst:851 msgid "" -":class:`collections.abc.Callable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Callable` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Callable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Callable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:860 msgid "" -"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provide examples of " -"usage with ``Callable``." +"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provide " +"examples of usage with ``Callable``." msgstr "" -"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona ejemplos de " -"uso con ``Callable``." +"La documentación de :class:`ParamSpec` y :class:`Concatenate` proporciona " +"ejemplos de uso con ``Callable``." #: ../Doc/library/typing.rst:865 msgid "" -"Used with :data:`Callable` and :class:`ParamSpec` to type annotate a higher order " -"callable which adds, removes, or transforms parameters of another callable. Usage is " -"in the form ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. " -"``Concatenate`` is currently only valid when used as the first argument to a :data:" -"`Callable`. The last parameter to ``Concatenate`` must be a :class:`ParamSpec` or " -"ellipsis (``...``)." -msgstr "" -"Se utiliza con :data:`Callable` y :class:`ParamSpec` para escribir anotar un invocable " -"de orden superior que agrega, elimina o transforma parámetros de otro invocable. El " -"uso tiene el formato ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. " -"Actualmente, ``Concatenate`` solo es válido cuando se utiliza como primer argumento de " -"un :data:`Callable`. El último parámetro de ``Concatenate`` debe ser un :class:" -"`ParamSpec` o unos puntos suspensivos (``...``)." +"Used with :data:`Callable` and :class:`ParamSpec` to type annotate a higher " +"order callable which adds, removes, or transforms parameters of another " +"callable. Usage is in the form ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., " +"ParamSpecVariable]``. ``Concatenate`` is currently only valid when used as " +"the first argument to a :data:`Callable`. The last parameter to " +"``Concatenate`` must be a :class:`ParamSpec` or ellipsis (``...``)." +msgstr "" +"Se utiliza con :data:`Callable` y :class:`ParamSpec` para escribir anotar un " +"invocable de orden superior que agrega, elimina o transforma parámetros de " +"otro invocable. El uso tiene el formato ``Concatenate[Arg1Type, " +"Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``. Actualmente, ``Concatenate`` solo es " +"válido cuando se utiliza como primer argumento de un :data:`Callable`. El " +"último parámetro de ``Concatenate`` debe ser un :class:`ParamSpec` o unos " +"puntos suspensivos (``...``)." #: ../Doc/library/typing.rst:873 msgid "" -"For example, to annotate a decorator ``with_lock`` which provides a :class:`threading." -"Lock` to the decorated function, ``Concatenate`` can be used to indicate that " -"``with_lock`` expects a callable which takes in a ``Lock`` as the first argument, and " -"returns a callable with a different type signature. In this case, the :class:" -"`ParamSpec` indicates that the returned callable's parameter types are dependent on " -"the parameter types of the callable being passed in::" -msgstr "" -"Por ejemplo, para anotar un decorador ``with_lock`` que proporciona un :class:" -"`threading.Lock` a la función decorada, ``Concatenate`` puede usarse para indicar que " -"``with_lock`` espera un invocable que toma un ``Lock`` como primer argumento y retorna " -"un invocable con un tipo de firma diferente. En este caso, el :class:`ParamSpec` " -"indica que los tipos de parámetros de los invocables retornados dependen de los tipos " -"de parámetros de los invocables que se pasan en ::" +"For example, to annotate a decorator ``with_lock`` which provides a :class:" +"`threading.Lock` to the decorated function, ``Concatenate`` can be used to " +"indicate that ``with_lock`` expects a callable which takes in a ``Lock`` as " +"the first argument, and returns a callable with a different type signature. " +"In this case, the :class:`ParamSpec` indicates that the returned callable's " +"parameter types are dependent on the parameter types of the callable being " +"passed in::" +msgstr "" +"Por ejemplo, para anotar un decorador ``with_lock`` que proporciona un :" +"class:`threading.Lock` a la función decorada, ``Concatenate`` puede usarse " +"para indicar que ``with_lock`` espera un invocable que toma un ``Lock`` como " +"primer argumento y retorna un invocable con un tipo de firma diferente. En " +"este caso, el :class:`ParamSpec` indica que los tipos de parámetros de los " +"invocables retornados dependen de los tipos de parámetros de los invocables " +"que se pasan en ::" #: ../Doc/library/typing.rst:912 ../Doc/library/typing.rst:1500 msgid "" @@ -1169,13 +1242,15 @@ msgstr ":class:`ParamSpec` y :class:`Callable`." #: ../Doc/library/typing.rst:919 msgid "" -"A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In contrast, a " -"variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are classes themselves -- " -"specifically, it will accept the *class object* of ``C``. For example::" +"A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In " +"contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are " +"classes themselves -- specifically, it will accept the *class object* of " +"``C``. For example::" msgstr "" -"Una variable indicada como ``C`` puede aceptar valores de tipo ``C``. Sin embargo, un " -"variable indicada como ``Type[C]`` puede aceptar valores que son clases en sí mismas " -"-- específicamente, aceptará el *objeto clase* de ``C``. Por ejemplo.::" +"Una variable indicada como ``C`` puede aceptar valores de tipo ``C``. Sin " +"embargo, un variable indicada como ``Type[C]`` puede aceptar valores que son " +"clases en sí mismas -- específicamente, aceptará el *objeto clase* de ``C``. " +"Por ejemplo.::" #: ../Doc/library/typing.rst:928 msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" @@ -1183,76 +1258,78 @@ msgstr "Nótese que ``Type[C]`` es covariante::" #: ../Doc/library/typing.rst:940 msgid "" -"The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` should " -"implement the same constructor signature and class method signatures as ``C``. The " -"type checker should flag violations of this, but should also allow constructor calls " -"in subclasses that match the constructor calls in the indicated base class. How the " -"type checker is required to handle this particular case may change in future revisions " -"of :pep:`484`." -msgstr "" -"El hecho de que ``Type[C]`` sea covariante implica que todas las subclases de ``C`` " -"deben implementar la misma interfaz del constructor y las mismas interfaces de los " -"métodos de clase que ``C``. El validador de tipos marcará cualquier incumplimiento de " -"esto, pero permitirá llamadas al constructor que coincida con la llamada al " -"constructor de la clase base indicada. El modo en que el validador de tipos debe " -"gestionar este caso particular podría cambiar en futuras revisiones de :pep:`484`." +"The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` " +"should implement the same constructor signature and class method signatures " +"as ``C``. The type checker should flag violations of this, but should also " +"allow constructor calls in subclasses that match the constructor calls in " +"the indicated base class. How the type checker is required to handle this " +"particular case may change in future revisions of :pep:`484`." +msgstr "" +"El hecho de que ``Type[C]`` sea covariante implica que todas las subclases " +"de ``C`` deben implementar la misma interfaz del constructor y las mismas " +"interfaces de los métodos de clase que ``C``. El validador de tipos marcará " +"cualquier incumplimiento de esto, pero permitirá llamadas al constructor que " +"coincida con la llamada al constructor de la clase base indicada. El modo en " +"que el validador de tipos debe gestionar este caso particular podría cambiar " +"en futuras revisiones de :pep:`484`." #: ../Doc/library/typing.rst:948 msgid "" -"The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:`type " -"variables `, and unions of any of these types. For example::" +"The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:" +"`type variables `, and unions of any of these types. For example::" msgstr "" -"Lo únicos parámetros válidos de :class:`Type` son clases, :data:`Any`, :ref:`type " -"variables `, y uniones de cualquiera de los tipos anteriores. Por ejemplo::" +"Lo únicos parámetros válidos de :class:`Type` son clases, :data:`Any`, :ref:" +"`type variables `, y uniones de cualquiera de los tipos " +"anteriores. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:954 msgid "" -"``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to ``type``, which " -"is the root of Python's metaclass hierarchy." +"``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " +"``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." msgstr "" -"``Type[Any]`` es equivalente a ``Type``, que a su vez es equivalente a ``type``, que " -"es la raíz de la jerarquía de metaclases de Python." +"``Type[Any]`` es equivalente a ``Type``, que a su vez es equivalente a " +"``type``, que es la raíz de la jerarquía de metaclases de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:959 msgid "" -":class:`builtins.type ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.type ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.type ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.type ` ahora soporta el uso de subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:965 msgid "" -"A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding variable " -"or function parameter has a value equivalent to the provided literal (or one of " -"several literals). For example::" +"A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding " +"variable or function parameter has a value equivalent to the provided " +"literal (or one of several literals). For example::" msgstr "" -"Un tipo que puede ser utilizado para indicar a los validadores de tipos que una " -"variable o un parámetro de una función tiene un valor equivalente al valor literal " -"proveído (o uno de los proveídos). Por ejemplo::" +"Un tipo que puede ser utilizado para indicar a los validadores de tipos que " +"una variable o un parámetro de una función tiene un valor equivalente al " +"valor literal proveído (o uno de los proveídos). Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:979 msgid "" -"``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is allowed as " -"type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose restrictions. See :pep:" -"`586` for more details about literal types." +"``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is " +"allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose " +"restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types." msgstr "" -"``Literal[...]`` no puede ser derivado. En tiempo de ejecución, se permite un valor " -"arbitrario como argumento de tipo de ``Literal[...]``, pero los validadores de tipos " -"pueden imponer sus restricciones. Véase :pep:`585` para más detalles sobre tipos " -"literales." +"``Literal[...]`` no puede ser derivado. En tiempo de ejecución, se permite " +"un valor arbitrario como argumento de tipo de ``Literal[...]``, pero los " +"validadores de tipos pueden imponer sus restricciones. Véase :pep:`585` para " +"más detalles sobre tipos literales." #: ../Doc/library/typing.rst:985 msgid "" -"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of ``Literal`` objects " -"are no longer order dependent. ``Literal`` objects will now raise a :exc:`TypeError` " -"exception during equality comparisons if one of their parameters are not :term:" -"`hashable`." +"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of " +"``Literal`` objects are no longer order dependent. ``Literal`` objects will " +"now raise a :exc:`TypeError` exception during equality comparisons if one of " +"their parameters are not :term:`hashable`." msgstr "" -"``Literal`` ahora elimina los parámetros duplicados. Las comparaciones de igualdad de " -"los objetos ``Literal`` ya no dependen del orden. Los objetos ``Literal`` ahora " -"lanzarán una excepción :exc:`TypeError` durante las comparaciones de igualdad si uno " -"de sus parámetros no es :term:`hashable`." +"``Literal`` ahora elimina los parámetros duplicados. Las comparaciones de " +"igualdad de los objetos ``Literal`` ya no dependen del orden. Los objetos " +"``Literal`` ahora lanzarán una excepción :exc:`TypeError` durante las " +"comparaciones de igualdad si uno de sus parámetros no es :term:`hashable`." #: ../Doc/library/typing.rst:993 msgid "Special type construct to mark class variables." @@ -1261,50 +1338,55 @@ msgstr "Construcción especial para tipado para marcar variables de clase." # Puede haber una entrada mejor para "As introduced" #: ../Doc/library/typing.rst:995 msgid "" -"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar indicates that " -"a given attribute is intended to be used as a class variable and should not be set on " -"instances of that class. Usage::" +"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " +"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " +"and should not be set on instances of that class. Usage::" msgstr "" -"Tal y como introduce :pep:`526`, una anotación de variable rodeada por ClassVar indica " -"que la intención de un atributo dado es ser usado como variable de clase y que no " -"debería ser modificado en las instancias de esa misma clase. Uso::" +"Tal y como introduce :pep:`526`, una anotación de variable rodeada por " +"ClassVar indica que la intención de un atributo dado es ser usado como " +"variable de clase y que no debería ser modificado en las instancias de esa " +"misma clase. Uso::" # subscribed se substituye por niveles de subindice #: ../Doc/library/typing.rst:1003 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." -msgstr ":data:`ClassVar` solo acepta tipos y no admite más niveles de subíndices." +msgstr "" +":data:`ClassVar` solo acepta tipos y no admite más niveles de subíndices." #: ../Doc/library/typing.rst:1005 msgid "" -":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:`isinstance` " -"or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python runtime behavior, but " -"it can be used by third-party type checkers. For example, a type checker might flag " -"the following code as an error::" +":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" +"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " +"runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For " +"example, a type checker might flag the following code as an error::" msgstr "" ":data:`ClassVar` no es un clase en sí misma, y no debe ser usado con :func:" -"`isinstance` o :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` no modifica el comportamiento de " -"Python en tiempo de ejecución pero puede ser utilizado por validadores de terceros. " -"Por ejemplo, un validador de tipos puede marcar el siguiente código como erróneo::" +"`isinstance` o :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` no modifica el " +"comportamiento de Python en tiempo de ejecución pero puede ser utilizado por " +"validadores de terceros. Por ejemplo, un validador de tipos puede marcar el " +"siguiente código como erróneo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1019 msgid "" -"A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot be re-" -"assigned or overridden in a subclass. For example::" +"A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot " +"be re-assigned or overridden in a subclass. For example::" msgstr "" -"Un construcción especial para tipado que indica a los validadores de tipo que un " -"nombre no puede ser reasignado o sobrescrito en una subclase. Por ejemplo::" +"Un construcción especial para tipado que indica a los validadores de tipo " +"que un nombre no puede ser reasignado o sobrescrito en una subclase. Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1031 ../Doc/library/typing.rst:2684 msgid "" -"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more details." +"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more " +"details." msgstr "" -"No hay comprobación en tiempo de ejecución para estas propiedades. Véase :pep:`591` " -"para más detalles." +"No hay comprobación en tiempo de ejecución para estas propiedades. Véase :" +"pep:`591` para más detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:1040 msgid "" -"Special typing constructs that mark individual keys of a :class:`TypedDict` as either " -"required or non-required respectively." +"Special typing constructs that mark individual keys of a :class:`TypedDict` " +"as either required or non-required respectively." msgstr "" "Constructos de tipado especiales que marcan llaves individuales de un :class:" "`TypedDict` como requeridas o no requeridas respectivamente." @@ -1315,76 +1397,86 @@ msgstr "Véase :class:`TypedDict` y :pep:`655` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:1049 msgid "" -"A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable annotations``), to " -"decorate existing types with context-specific metadata (possibly multiple pieces of " -"it, as ``Annotated`` is variadic). Specifically, a type ``T`` can be annotated with " -"metadata ``x`` via the typehint ``Annotated[T, x]``. This metadata can be used for " -"either static analysis or at runtime. If a library (or tool) encounters a typehint " -"``Annotated[T, x]`` and has no special logic for metadata ``x``, it should ignore it " -"and simply treat the type as ``T``. Unlike the ``no_type_check`` functionality that " -"currently exists in the ``typing`` module which completely disables typechecking " -"annotations on a function or a class, the ``Annotated`` type allows for both static " -"typechecking of ``T`` (which can safely ignore ``x``) together with runtime access to " -"``x`` within a specific application." -msgstr "" -"Un tipo introducido en :pep:`593` (``Anotaciones flexibles de función y variable``), " -"para decorar tipos existentes con metadatos específicos del contexto (posiblemente " -"múltiples partes del mismo, ya que ``Annotated`` es variádico). En concreto, un tipo " -"``T`` puede ser anotado con el metadato ``x`` a través del *typehint* ``Annotated[T," -"x]``. Estos metadatos se pueden utilizar para el análisis estático o en tiempo de " -"ejecución. Si una librería (o herramienta) encuentra un *typehint* ``Annotated[T,x]`` " -"y no encuentra una lógica especial para el metadato ``x``, este debería ignorarlo o " +"A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable " +"annotations``), to decorate existing types with context-specific metadata " +"(possibly multiple pieces of it, as ``Annotated`` is variadic). " +"Specifically, a type ``T`` can be annotated with metadata ``x`` via the " +"typehint ``Annotated[T, x]``. This metadata can be used for either static " +"analysis or at runtime. If a library (or tool) encounters a typehint " +"``Annotated[T, x]`` and has no special logic for metadata ``x``, it should " +"ignore it and simply treat the type as ``T``. Unlike the ``no_type_check`` " +"functionality that currently exists in the ``typing`` module which " +"completely disables typechecking annotations on a function or a class, the " +"``Annotated`` type allows for both static typechecking of ``T`` (which can " +"safely ignore ``x``) together with runtime access to ``x`` within a specific " +"application." +msgstr "" +"Un tipo introducido en :pep:`593` (``Anotaciones flexibles de función y " +"variable``), para decorar tipos existentes con metadatos específicos del " +"contexto (posiblemente múltiples partes del mismo, ya que ``Annotated`` es " +"variádico). En concreto, un tipo ``T`` puede ser anotado con el metadato " +"``x`` a través del *typehint* ``Annotated[T,x]``. Estos metadatos se pueden " +"utilizar para el análisis estático o en tiempo de ejecución. Si una librería " +"(o herramienta) encuentra un *typehint* ``Annotated[T,x]`` y no encuentra " +"una lógica especial para el metadato ``x``, este debería ignorarlo o " "simplemente tratar el tipo como ``T``. A diferencia de la funcionalidad " -"``no_type_check``, que actualmente existe en el módulo ``typing``, que deshabilita " -"completamente la comprobación de anotaciones de tipo en una función o clase, el tipo " -"``Annotated`` permite tanto la comprobación de tipos estático de ``T`` (la cuál " -"ignoraría ``x`` de forma segura) en conjunto con el acceso a ``x`` en tiempo de " -"ejecución dentro de una aplicación específica." +"``no_type_check``, que actualmente existe en el módulo ``typing``, que " +"deshabilita completamente la comprobación de anotaciones de tipo en una " +"función o clase, el tipo ``Annotated`` permite tanto la comprobación de " +"tipos estático de ``T`` (la cuál ignoraría ``x`` de forma segura) en " +"conjunto con el acceso a ``x`` en tiempo de ejecución dentro de una " +"aplicación específica." #: ../Doc/library/typing.rst:1063 msgid "" -"Ultimately, the responsibility of how to interpret the annotations (if at all) is the " -"responsibility of the tool or library encountering the ``Annotated`` type. A tool or " -"library encountering an ``Annotated`` type can scan through the annotations to " -"determine if they are of interest (e.g., using ``isinstance()``)." +"Ultimately, the responsibility of how to interpret the annotations (if at " +"all) is the responsibility of the tool or library encountering the " +"``Annotated`` type. A tool or library encountering an ``Annotated`` type can " +"scan through the annotations to determine if they are of interest (e.g., " +"using ``isinstance()``)." msgstr "" -"En última instancia, la responsabilidad de cómo interpretar las anotaciones (si es que " -"la hay) es de la herramienta o librería que encuentra el tipo ``Annotated``. Una " -"herramienta o librería que encuentra un tipo ``Annotated`` puede escanear las " -"anotaciones para determinar si son de interés. (por ejemplo, usando ``isinstance()``)." +"En última instancia, la responsabilidad de cómo interpretar las anotaciones " +"(si es que la hay) es de la herramienta o librería que encuentra el tipo " +"``Annotated``. Una herramienta o librería que encuentra un tipo " +"``Annotated`` puede escanear las anotaciones para determinar si son de " +"interés. (por ejemplo, usando ``isinstance()``)." #: ../Doc/library/typing.rst:1069 msgid "" -"When a tool or a library does not support annotations or encounters an unknown " -"annotation it should just ignore it and treat annotated type as the underlying type." +"When a tool or a library does not support annotations or encounters an " +"unknown annotation it should just ignore it and treat annotated type as the " +"underlying type." msgstr "" -"Cuando una herramienta o librería no soporta anotaciones o encuentra una anotación " -"desconocida, simplemente debe ignorarla o tratar la anotación como el tipo subyacente." +"Cuando una herramienta o librería no soporta anotaciones o encuentra una " +"anotación desconocida, simplemente debe ignorarla o tratar la anotación como " +"el tipo subyacente." #: ../Doc/library/typing.rst:1073 msgid "" -"It's up to the tool consuming the annotations to decide whether the client is allowed " -"to have several annotations on one type and how to merge those annotations." +"It's up to the tool consuming the annotations to decide whether the client " +"is allowed to have several annotations on one type and how to merge those " +"annotations." msgstr "" -"Depende de la herramienta que consume las anotaciones decidir si el cliente puede " -"tener varias anotaciones en un tipo y cómo combinar esas anotaciones." +"Depende de la herramienta que consume las anotaciones decidir si el cliente " +"puede tener varias anotaciones en un tipo y cómo combinar esas anotaciones." #: ../Doc/library/typing.rst:1077 msgid "" -"Since the ``Annotated`` type allows you to put several annotations of the same (or " -"different) type(s) on any node, the tools or libraries consuming those annotations are " -"in charge of dealing with potential duplicates. For example, if you are doing value " -"range analysis you might allow this::" +"Since the ``Annotated`` type allows you to put several annotations of the " +"same (or different) type(s) on any node, the tools or libraries consuming " +"those annotations are in charge of dealing with potential duplicates. For " +"example, if you are doing value range analysis you might allow this::" msgstr "" -"Dado que el tipo ``Annotated`` permite colocar varias anotaciones del mismo (o " -"diferente) tipo(s) en cualquier nodo, las herramientas o librerías que consumen dichas " -"anotaciones están a cargo de ocuparse de potenciales duplicados. Por ejemplo, si se " -"está realizando un análisis de rango, esto se debería permitir::" +"Dado que el tipo ``Annotated`` permite colocar varias anotaciones del mismo " +"(o diferente) tipo(s) en cualquier nodo, las herramientas o librerías que " +"consumen dichas anotaciones están a cargo de ocuparse de potenciales " +"duplicados. Por ejemplo, si se está realizando un análisis de rango, esto se " +"debería permitir::" #: ../Doc/library/typing.rst:1086 msgid "" -"Passing ``include_extras=True`` to :func:`get_type_hints` lets one access the extra " -"annotations at runtime." +"Passing ``include_extras=True`` to :func:`get_type_hints` lets one access " +"the extra annotations at runtime." msgstr "" "Pasar ``include_extras=True`` a :func:`get_type_hints` permite acceder a las " "anotaciones extra en tiempo de ejecución." @@ -1399,30 +1491,34 @@ msgstr "El primer argumento en ``Annotated`` debe ser un tipo válido" #: ../Doc/library/typing.rst:1093 msgid "" -"Multiple type annotations are supported (``Annotated`` supports variadic arguments)::" +"Multiple type annotations are supported (``Annotated`` supports variadic " +"arguments)::" msgstr "" -"Se permiten varias anotaciones de tipo (``Annotated`` admite argumentos variádicos)::" +"Se permiten varias anotaciones de tipo (``Annotated`` admite argumentos " +"variádicos)::" #: ../Doc/library/typing.rst:1098 msgid "" -"``Annotated`` must be called with at least two arguments ( ``Annotated[int]`` is not " -"valid)" +"``Annotated`` must be called with at least two arguments " +"( ``Annotated[int]`` is not valid)" msgstr "" -"``Annotated`` debe ser llamado con al menos dos argumentos (``Annotated[int]`` no es " -"válido)" +"``Annotated`` debe ser llamado con al menos dos argumentos " +"(``Annotated[int]`` no es válido)" #: ../Doc/library/typing.rst:1101 -msgid "The order of the annotations is preserved and matters for equality checks::" +msgid "" +"The order of the annotations is preserved and matters for equality checks::" msgstr "" -"Se mantiene el orden de las anotaciones y se toma en cuenta para chequeos de igualdad::" +"Se mantiene el orden de las anotaciones y se toma en cuenta para chequeos de " +"igualdad::" #: ../Doc/library/typing.rst:1108 msgid "" -"Nested ``Annotated`` types are flattened, with metadata ordered starting with the " -"innermost annotation::" +"Nested ``Annotated`` types are flattened, with metadata ordered starting " +"with the innermost annotation::" msgstr "" -"Los tipos ``Annotated`` anidados son aplanados con los metadatos ordenados empezando " -"por la anotación más interna::" +"Los tipos ``Annotated`` anidados son aplanados con los metadatos ordenados " +"empezando por la anotación más interna::" #: ../Doc/library/typing.rst:1115 msgid "Duplicated annotations are not removed::" @@ -1434,45 +1530,48 @@ msgstr "``Anotated`` puede ser usado con alias anidados y genéricos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1134 msgid "" -"Special typing form used to annotate the return type of a user-defined type guard " -"function. ``TypeGuard`` only accepts a single type argument. At runtime, functions " -"marked this way should return a boolean." +"Special typing form used to annotate the return type of a user-defined type " +"guard function. ``TypeGuard`` only accepts a single type argument. At " +"runtime, functions marked this way should return a boolean." msgstr "" -"Formulario de mecanografía especial utilizado para anotar el tipo de retorno de una " -"función de protección de tipo definida por el usuario. ``TypeGuard`` solo acepta un " -"argumento de tipo único. En tiempo de ejecución, las funciones marcadas de esta manera " -"deberían retornar un booleano." +"Formulario de mecanografía especial utilizado para anotar el tipo de retorno " +"de una función de protección de tipo definida por el usuario. ``TypeGuard`` " +"solo acepta un argumento de tipo único. En tiempo de ejecución, las " +"funciones marcadas de esta manera deberían retornar un booleano." #: ../Doc/library/typing.rst:1138 msgid "" -"``TypeGuard`` aims to benefit *type narrowing* -- a technique used by static type " -"checkers to determine a more precise type of an expression within a program's code " -"flow. Usually type narrowing is done by analyzing conditional code flow and applying " -"the narrowing to a block of code. The conditional expression here is sometimes " -"referred to as a \"type guard\"::" +"``TypeGuard`` aims to benefit *type narrowing* -- a technique used by static " +"type checkers to determine a more precise type of an expression within a " +"program's code flow. Usually type narrowing is done by analyzing " +"conditional code flow and applying the narrowing to a block of code. The " +"conditional expression here is sometimes referred to as a \"type guard\"::" msgstr "" -"``TypeGuard`` tiene como objetivo beneficiar a *type narrowing*, una técnica utilizada " -"por los verificadores de tipo estático para determinar un tipo más preciso de una " -"expresión dentro del flujo de código de un programa. Por lo general, el estrechamiento " -"de tipos se realiza analizando el flujo de código condicional y aplicando el " -"estrechamiento a un bloque de código. La expresión condicional aquí a veces se " -"denomina \"protección de tipo\":" +"``TypeGuard`` tiene como objetivo beneficiar a *type narrowing*, una técnica " +"utilizada por los verificadores de tipo estático para determinar un tipo más " +"preciso de una expresión dentro del flujo de código de un programa. Por lo " +"general, el estrechamiento de tipos se realiza analizando el flujo de código " +"condicional y aplicando el estrechamiento a un bloque de código. La " +"expresión condicional aquí a veces se denomina \"protección de tipo\":" #: ../Doc/library/typing.rst:1153 msgid "" -"Sometimes it would be convenient to use a user-defined boolean function as a type " -"guard. Such a function should use ``TypeGuard[...]`` as its return type to alert " -"static type checkers to this intention." +"Sometimes it would be convenient to use a user-defined boolean function as a " +"type guard. Such a function should use ``TypeGuard[...]`` as its return " +"type to alert static type checkers to this intention." msgstr "" -"A veces sería conveniente utilizar una función booleana definida por el usuario como " -"protección de tipos. Dicha función debería usar ``TypeGuard[...]`` como su tipo de " -"retorno para alertar a los verificadores de tipo estático sobre esta intención." +"A veces sería conveniente utilizar una función booleana definida por el " +"usuario como protección de tipos. Dicha función debería usar " +"``TypeGuard[...]`` como su tipo de retorno para alertar a los verificadores " +"de tipo estático sobre esta intención." #: ../Doc/library/typing.rst:1157 -msgid "Using ``-> TypeGuard`` tells the static type checker that for a given function:" +msgid "" +"Using ``-> TypeGuard`` tells the static type checker that for a given " +"function:" msgstr "" -"El uso de ``-> TypeGuard`` le dice al verificador de tipo estático que para una " -"función determinada:" +"El uso de ``-> TypeGuard`` le dice al verificador de tipo estático que para " +"una función determinada:" #: ../Doc/library/typing.rst:1160 msgid "The return value is a boolean." @@ -1483,43 +1582,50 @@ msgid "" "If the return value is ``True``, the type of its argument is the type inside " "``TypeGuard``." msgstr "" -"Si el valor de retorno es ``True``, el tipo de su argumento es el tipo dentro de " -"``TypeGuard``." +"Si el valor de retorno es ``True``, el tipo de su argumento es el tipo " +"dentro de ``TypeGuard``." #: ../Doc/library/typing.rst:1178 msgid "" -"If ``is_str_list`` is a class or instance method, then the type in ``TypeGuard`` maps " -"to the type of the second parameter after ``cls`` or ``self``." +"If ``is_str_list`` is a class or instance method, then the type in " +"``TypeGuard`` maps to the type of the second parameter after ``cls`` or " +"``self``." msgstr "" "Si ``is_str_list`` es un método de clase o instancia, entonces el tipo en " -"``TypeGuard`` se asigna al tipo del segundo parámetro después de ``cls`` o ``self``." +"``TypeGuard`` se asigna al tipo del segundo parámetro después de ``cls`` o " +"``self``." #: ../Doc/library/typing.rst:1182 msgid "" -"In short, the form ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...``, means that if " -"``foo(arg)`` returns ``True``, then ``arg`` narrows from ``TypeA`` to ``TypeB``." +"In short, the form ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...``, means " +"that if ``foo(arg)`` returns ``True``, then ``arg`` narrows from ``TypeA`` " +"to ``TypeB``." msgstr "" -"En resumen, la forma ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...`` significa que si " -"``foo(arg)`` retorna ``True``, entonces ``arg`` se estrecha de ``TypeA`` a ``TypeB``." +"En resumen, la forma ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...`` " +"significa que si ``foo(arg)`` retorna ``True``, entonces ``arg`` se estrecha " +"de ``TypeA`` a ``TypeB``." #: ../Doc/library/typing.rst:1188 msgid "" -"``TypeB`` need not be a narrower form of ``TypeA`` -- it can even be a wider form. The " -"main reason is to allow for things like narrowing ``list[object]`` to ``list[str]`` " -"even though the latter is not a subtype of the former, since ``list`` is invariant. " -"The responsibility of writing type-safe type guards is left to the user." +"``TypeB`` need not be a narrower form of ``TypeA`` -- it can even be a wider " +"form. The main reason is to allow for things like narrowing ``list[object]`` " +"to ``list[str]`` even though the latter is not a subtype of the former, " +"since ``list`` is invariant. The responsibility of writing type-safe type " +"guards is left to the user." msgstr "" -"No es necesario que ``TypeB`` sea una forma más estrecha de ``TypeA``; incluso puede " -"ser una forma más amplia. La razón principal es permitir cosas como reducir " -"``List[object]`` a ``List[str]`` aunque este último no sea un subtipo del primero, ya " -"que ``List`` es invariante. La responsabilidad de escribir protecciones de tipo " -"seguras se deja al usuario." +"No es necesario que ``TypeB`` sea una forma más estrecha de ``TypeA``; " +"incluso puede ser una forma más amplia. La razón principal es permitir cosas " +"como reducir ``List[object]`` a ``List[str]`` aunque este último no sea un " +"subtipo del primero, ya que ``List`` es invariante. La responsabilidad de " +"escribir protecciones de tipo seguras se deja al usuario." #: ../Doc/library/typing.rst:1194 -msgid "``TypeGuard`` also works with type variables. See :pep:`647` for more details." +msgid "" +"``TypeGuard`` also works with type variables. See :pep:`647` for more " +"details." msgstr "" -"``TypeGuard`` también funciona con variables de tipo. Véase :pep:`647` para más " -"detalles." +"``TypeGuard`` también funciona con variables de tipo. Véase :pep:`647` para " +"más detalles." #: ../Doc/library/typing.rst:1200 msgid "Building generic types" @@ -1527,10 +1633,11 @@ msgstr "Contruir tipos genéricos" #: ../Doc/library/typing.rst:1202 msgid "" -"These are not used in annotations. They are building blocks for creating generic types." +"These are not used in annotations. They are building blocks for creating " +"generic types." msgstr "" -"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para crear tipos " -"genéricos." +"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para " +"crear tipos genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1206 msgid "Abstract base class for generic types." @@ -1538,13 +1645,13 @@ msgstr "Clase base abstracta para tipos genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1208 msgid "" -"A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of this class " -"with one or more type variables. For example, a generic mapping type might be defined " -"as::" +"A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of " +"this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " +"type might be defined as::" msgstr "" -"Un tipo genérico se declara habitualmente heredando de una instancia de esta clase con " -"una o más variables de tipo. Por ejemplo, un tipo de mapeo genérico se podría definir " -"como::" +"Un tipo genérico se declara habitualmente heredando de una instancia de esta " +"clase con una o más variables de tipo. Por ejemplo, un tipo de mapeo " +"genérico se podría definir como::" #: ../Doc/library/typing.rst:1217 msgid "This class can then be used as follows::" @@ -1561,288 +1668,307 @@ msgstr "Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1238 msgid "" -"Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. They serve as " -"the parameters for generic types as well as for generic function definitions. See :" -"class:`Generic` for more information on generic types. Generic functions work as " -"follows::" +"Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. " +"They serve as the parameters for generic types as well as for generic " +"function definitions. See :class:`Generic` for more information on generic " +"types. Generic functions work as follows::" msgstr "" -"Las variables de tipo son principalmente para ayudar a los validadores estáticos de " -"tipos. Sirven tanto como de parámetros para tipos genéricos como para definición de " -"funciones genéricas. Véase :class:`Generic` para más información sobre tipos " -"genéricos. Las funciones genéricas funcionan de la siguiente manera::" +"Las variables de tipo son principalmente para ayudar a los validadores " +"estáticos de tipos. Sirven tanto como de parámetros para tipos genéricos " +"como para definición de funciones genéricas. Véase :class:`Generic` para más " +"información sobre tipos genéricos. Las funciones genéricas funcionan de la " +"siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:1258 msgid "" -"Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but cannot be both " -"bound *and* constrained." +"Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but " +"cannot be both bound *and* constrained." msgstr "" -"Nótese que las variables de tipo pueden ser *bound* (delimitadas), *constrained* " -"(restringidas), o ninguna, pero no pueden ser al mismo tiempo delimitadas *y* " -"restringidas." +"Nótese que las variables de tipo pueden ser *bound* (delimitadas), " +"*constrained* (restringidas), o ninguna, pero no pueden ser al mismo tiempo " +"delimitadas *y* restringidas." #: ../Doc/library/typing.rst:1261 msgid "" -"Bound type variables and constrained type variables have different semantics in " -"several important ways. Using a *bound* type variable means that the ``TypeVar`` will " -"be solved using the most specific type possible::" +"Bound type variables and constrained type variables have different semantics " +"in several important ways. Using a *bound* type variable means that the " +"``TypeVar`` will be solved using the most specific type possible::" msgstr "" -"Las variables de tipo delimitadas y las variables de tipo restringidas tienen " -"semánticas distintas en varios aspectos importantes. Usar una variable de tipo *bound* " -"(delimitada) significa que la ``TypeVar`` será resuelta utilizando el tipo más " -"específico posible::" +"Las variables de tipo delimitadas y las variables de tipo restringidas " +"tienen semánticas distintas en varios aspectos importantes. Usar una " +"variable de tipo *bound* (delimitada) significa que la ``TypeVar`` será " +"resuelta utilizando el tipo más específico posible::" #: ../Doc/library/typing.rst:1276 msgid "" -"Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or protocols), and " -"even unions of types::" +"Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or " +"protocols), and even unions of types::" msgstr "" -"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos abstractos " -"(ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" +"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos " +"abstractos (ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1282 msgid "" -"Using a *constrained* type variable, however, means that the ``TypeVar`` can only ever " -"be solved as being exactly one of the constraints given::" +"Using a *constrained* type variable, however, means that the ``TypeVar`` can " +"only ever be solved as being exactly one of the constraints given::" msgstr "" -"Sin embargo, usar una variable de tipo *constrained* significa que la ``TypeVar`` sólo " -"podrá ser determinada como exactamente una de las restricciones dadas::" +"Sin embargo, usar una variable de tipo *constrained* significa que la " +"``TypeVar`` sólo podrá ser determinada como exactamente una de las " +"restricciones dadas::" #: ../Doc/library/typing.rst:1293 msgid "" -"At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :func:" -"`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." +"At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" +"func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, ``isinstance(x, T)`` lanzará una excepción :exc:`TypeError`. " -"En general, :func:`isinstance` y :func:`issubclass` no se deben usar con variables de " -"tipo." +"En tiempo de ejecución, ``isinstance(x, T)`` lanzará una excepción :exc:" +"`TypeError`. En general, :func:`isinstance` y :func:`issubclass` no se " +"deben usar con variables de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1296 msgid "" -"Type variables may be marked covariant or contravariant by passing ``covariant=True`` " -"or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more details. By default, type " -"variables are invariant." +"Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " +"``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " +"details. By default, type variables are invariant." msgstr "" -"Las variables de tipo pueden ser marcadas como covariantes o contravariantes pasando " -"``covariant=True`` o ``contravariant=True``, respectivamente. Véase :pep:`484` para " -"más detalles. Por defecto, las variables de tipo son invariantes." +"Las variables de tipo pueden ser marcadas como covariantes o contravariantes " +"pasando ``covariant=True`` o ``contravariant=True``, respectivamente. Véase :" +"pep:`484` para más detalles. Por defecto, las variables de tipo son " +"invariantes." #: ../Doc/library/typing.rst:1302 msgid "" -"Type variable tuple. A specialized form of :class:`type variable ` that " -"enables *variadic* generics." +"Type variable tuple. A specialized form of :class:`type variable ` " +"that enables *variadic* generics." msgstr "" -"Tupla de variables de tipo. Una versión especializada de :class:`type variables " -"` que permite genéricos *variádicos*." +"Tupla de variables de tipo. Una versión especializada de :class:`type " +"variables ` que permite genéricos *variádicos*." #: ../Doc/library/typing.rst:1305 msgid "" -"A normal type variable enables parameterization with a single type. A type variable " -"tuple, in contrast, allows parameterization with an *arbitrary* number of types by " -"acting like an *arbitrary* number of type variables wrapped in a tuple. For example::" +"A normal type variable enables parameterization with a single type. A type " +"variable tuple, in contrast, allows parameterization with an *arbitrary* " +"number of types by acting like an *arbitrary* number of type variables " +"wrapped in a tuple. For example::" msgstr "" -"Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla de " -"variables de tipo, en contraste, permite la parametrizaci+on con un número " -"*arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de variables de tipo " -"envueltas en una tupla. Por ejemplo::" +"Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla " +"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrizaci+on con un " +"número *arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de " +"variables de tipo envueltas en una tupla. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1333 msgid "" -"Note the use of the unpacking operator ``*`` in ``tuple[T, *Ts]``. Conceptually, you " -"can think of ``Ts`` as a tuple of type variables ``(T1, T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` " -"would then become ``tuple[T, *(T1, T2, ...)]``, which is equivalent to ``tuple[T, T1, " -"T2, ...]``. (Note that in older versions of Python, you might see this written using :" -"data:`Unpack ` instead, as ``Unpack[Ts]``.)" +"Note the use of the unpacking operator ``*`` in ``tuple[T, *Ts]``. " +"Conceptually, you can think of ``Ts`` as a tuple of type variables ``(T1, " +"T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` would then become ``tuple[T, *(T1, " +"T2, ...)]``, which is equivalent to ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Note that in " +"older versions of Python, you might see this written using :data:`Unpack " +"` instead, as ``Unpack[Ts]``.)" msgstr "" "Nótese el uso del operador de desempaquetado ``*`` en ``tuple[T, *Ts]``. " -"Conceptualmente, puede pensarse en ``Ts`` como una tupla de variables de tipo ``(T1, " -"T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` se convertiría en ``tuple[T, *(T1, T2, ...)]``, lo que " -"es equivalente a ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Nótese que en versiones más antiguas de " -"Python, ésto puede verse escrito usando en cambio :data:`Unpack `, en la forma " -"``Unpack[Ts]``.)" +"Conceptualmente, puede pensarse en ``Ts`` como una tupla de variables de " +"tipo ``(T1, T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` se convertiría en ``tuple[T, *(T1, " +"T2, ...)]``, lo que es equivalente a ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Nótese que " +"en versiones más antiguas de Python, ésto puede verse escrito usando en " +"cambio :data:`Unpack `, en la forma ``Unpack[Ts]``.)" # Esta coma es válida en español? en mi mente hace sentido porque me permite separar los dos sustantivos, en el mar de "de" que hay #: ../Doc/library/typing.rst:1341 msgid "" -"Type variable tuples must *always* be unpacked. This helps distinguish type variable " -"types from normal type variables::" +"Type variable tuples must *always* be unpacked. This helps distinguish type " +"variable types from normal type variables::" msgstr "" -"Las tuplas de variables de tipo *siempre* deben ser desempaquetadas. Esto ayuda a " -"distinguir tuplas de variables de tipos, de variables de tipo normales::" +"Las tuplas de variables de tipo *siempre* deben ser desempaquetadas. Esto " +"ayuda a distinguir tuplas de variables de tipos, de variables de tipo " +"normales::" #: ../Doc/library/typing.rst:1348 msgid "" -"Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type variables. For " -"example, in class definitions, arguments, and return types::" +"Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type " +"variables. For example, in class definitions, arguments, and return types::" msgstr "" -"Las tuplas de varialbes de tipo pueden ser utilizadas en los mismos contextos que las " -"variables de tipo normales. Por ejemplo en definiciones de clases, argumentos y tipos " -"de retorno::" +"Las tuplas de varialbes de tipo pueden ser utilizadas en los mismos " +"contextos que las variables de tipo normales. Por ejemplo en definiciones de " +"clases, argumentos y tipos de retorno::" #: ../Doc/library/typing.rst:1357 -msgid "Type variable tuples can be happily combined with normal type variables::" +msgid "" +"Type variable tuples can be happily combined with normal type variables::" msgstr "" -"Las tuplas de variables de tipo pueden ser combinadas sin problema con variables de " -"tipo normales::" +"Las tuplas de variables de tipo pueden ser combinadas sin problema con " +"variables de tipo normales::" #: ../Doc/library/typing.rst:1370 msgid "" -"However, note that at most one type variable tuple may appear in a single list of type " -"arguments or type parameters::" +"However, note that at most one type variable tuple may appear in a single " +"list of type arguments or type parameters::" msgstr "" -"Sin embargo, nótese que en una determinada lista de argumentos de tipo o de parámetros " -"de tipo puede haber como máximo una tupla de variables de tipo::" +"Sin embargo, nótese que en una determinada lista de argumentos de tipo o de " +"parámetros de tipo puede haber como máximo una tupla de variables de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1377 msgid "" -"Finally, an unpacked type variable tuple can be used as the type annotation of " -"``*args``::" +"Finally, an unpacked type variable tuple can be used as the type annotation " +"of ``*args``::" msgstr "" -"Finalmente, una tupla de variables de tipo desempaquetada puede ser utilizada como la " -"anotación de tipo de ``*args``::" +"Finalmente, una tupla de variables de tipo desempaquetada puede ser " +"utilizada como la anotación de tipo de ``*args``::" #: ../Doc/library/typing.rst:1387 msgid "" -"In contrast to non-unpacked annotations of ``*args`` - e.g. ``*args: int``, which " -"would specify that *all* arguments are ``int`` - ``*args: *Ts`` enables reference to " -"the types of the *individual* arguments in ``*args``. Here, this allows us to ensure " -"the types of the ``*args`` passed to ``call_soon`` match the types of the (positional) " -"arguments of ``callback``." +"In contrast to non-unpacked annotations of ``*args`` - e.g. ``*args: int``, " +"which would specify that *all* arguments are ``int`` - ``*args: *Ts`` " +"enables reference to the types of the *individual* arguments in ``*args``. " +"Here, this allows us to ensure the types of the ``*args`` passed to " +"``call_soon`` match the types of the (positional) arguments of ``callback``." msgstr "" -"En contraste con las anotaciones no-desempaquetadas de ``*args``, por ej. ``*args: " -"int``, que especificaría que *todos* los argumentos son ``int`` - ``*args: *Ts`` " -"permite referenciar los tipos de los argumentos *individuales* en ``*args``. Aquí, " -"ésto permite asegurarse de que los tipos de los ``*args`` que son pasados a " -"``call_soon`` calcen con los tipos de los argumentos (posicionales) de ``callback``." +"En contraste con las anotaciones no-desempaquetadas de ``*args``, por ej. " +"``*args: int``, que especificaría que *todos* los argumentos son ``int`` - " +"``*args: *Ts`` permite referenciar los tipos de los argumentos " +"*individuales* en ``*args``. Aquí, ésto permite asegurarse de que los tipos " +"de los ``*args`` que son pasados a ``call_soon`` calcen con los tipos de los " +"argumentos (posicionales) de ``callback``." #: ../Doc/library/typing.rst:1394 msgid "See :pep:`646` for more details on type variable tuples." msgstr "" -"Véase :pep:`646` para obtener más detalles sobre las tuplas de variables de tipo." +"Véase :pep:`646` para obtener más detalles sobre las tuplas de variables de " +"tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1400 msgid "" -"A typing operator that conceptually marks an object as having been unpacked. For " -"example, using the unpack operator ``*`` on a :class:`type variable tuple " -"` is equivalent to using ``Unpack`` to mark the type variable tuple as " -"having been unpacked::" +"A typing operator that conceptually marks an object as having been unpacked. " +"For example, using the unpack operator ``*`` on a :class:`type variable " +"tuple ` is equivalent to using ``Unpack`` to mark the type " +"variable tuple as having been unpacked::" msgstr "" -"Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de haber sido " -"desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desepaquetado ``*`` en una :class:" -"`type variable tuple ` es equivalente al uso de ``Unpack`` para marcar " -"en una tupla de variables de tipo el haber sido desepaquetada::" +"Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de " +"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desepaquetado " +"``*`` en una :class:`type variable tuple ` es equivalente al " +"uso de ``Unpack`` para marcar en una tupla de variables de tipo el haber " +"sido desepaquetada::" #: ../Doc/library/typing.rst:1410 msgid "" -"In fact, ``Unpack`` can be used interchangeably with ``*`` in the context of types. " -"You might see ``Unpack`` being used explicitly in older versions of Python, where " -"``*`` couldn't be used in certain places::" +"In fact, ``Unpack`` can be used interchangeably with ``*`` in the context of " +"types. You might see ``Unpack`` being used explicitly in older versions of " +"Python, where ``*`` couldn't be used in certain places::" msgstr "" -"De hecho, es posible utilizar ``Unpack`` indistintamente de ``*`` en el contexto de " -"tipos. ``Unpack`` puede ser visto siendo usado explícitamente en versiones más " -"antiguas de Python, donde ``*`` no podía ser usado en ciertos lugares::" +"De hecho, es posible utilizar ``Unpack`` indistintamente de ``*`` en el " +"contexto de tipos. ``Unpack`` puede ser visto siendo usado explícitamente en " +"versiones más antiguas de Python, donde ``*`` no podía ser usado en ciertos " +"lugares::" #: ../Doc/library/typing.rst:1426 msgid "" -"Parameter specification variable. A specialized version of :class:`type variables " -"`." -msgstr "" -"Variable de especificación de parámetros. Una versión especializada de :class:`type " +"Parameter specification variable. A specialized version of :class:`type " "variables `." +msgstr "" +"Variable de especificación de parámetros. Una versión especializada de :" +"class:`type variables `." #: ../Doc/library/typing.rst:1433 msgid "" -"Parameter specification variables exist primarily for the benefit of static type " -"checkers. They are used to forward the parameter types of one callable to another " -"callable -- a pattern commonly found in higher order functions and decorators. They " -"are only valid when used in ``Concatenate``, or as the first argument to ``Callable``, " -"or as parameters for user-defined Generics. See :class:`Generic` for more information " -"on generic types." -msgstr "" -"Las variables de especificación de parámetros existen principalmente para el beneficio " -"de los verificadores de tipo estático. Se utilizan para reenviar los tipos de " -"parámetros de un invocable a otro invocable, un patrón que se encuentra comúnmente en " -"funciones y decoradores de orden superior. Solo son válidos cuando se utilizan en " -"``Concatenate``, o como primer argumento de ``Callable``, o como parámetros para " -"genéricos definidos por el usuario. Consulte :class:`Generic` para obtener más " -"información sobre tipos genéricos." +"Parameter specification variables exist primarily for the benefit of static " +"type checkers. They are used to forward the parameter types of one callable " +"to another callable -- a pattern commonly found in higher order functions " +"and decorators. They are only valid when used in ``Concatenate``, or as the " +"first argument to ``Callable``, or as parameters for user-defined Generics. " +"See :class:`Generic` for more information on generic types." +msgstr "" +"Las variables de especificación de parámetros existen principalmente para el " +"beneficio de los verificadores de tipo estático. Se utilizan para reenviar " +"los tipos de parámetros de un invocable a otro invocable, un patrón que se " +"encuentra comúnmente en funciones y decoradores de orden superior. Solo son " +"válidos cuando se utilizan en ``Concatenate``, o como primer argumento de " +"``Callable``, o como parámetros para genéricos definidos por el usuario. " +"Consulte :class:`Generic` para obtener más información sobre tipos genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1440 msgid "" "For example, to add basic logging to a function, one can create a decorator " -"``add_logging`` to log function calls. The parameter specification variable tells the " -"type checker that the callable passed into the decorator and the new callable returned " -"by it have inter-dependent type parameters::" +"``add_logging`` to log function calls. The parameter specification variable " +"tells the type checker that the callable passed into the decorator and the " +"new callable returned by it have inter-dependent type parameters::" msgstr "" -"Por ejemplo, para agregar un registro básico a una función, se puede crear un " -"decorador ``add_logging`` para registrar llamadas a funciones. La variable de " -"especificación de parámetros le dice al verificador de tipo que el invocable pasado al " -"decorador y el nuevo invocable retornado por él tienen parámetros de tipo " -"interdependientes:" +"Por ejemplo, para agregar un registro básico a una función, se puede crear " +"un decorador ``add_logging`` para registrar llamadas a funciones. La " +"variable de especificación de parámetros le dice al verificador de tipo que " +"el invocable pasado al decorador y el nuevo invocable retornado por él " +"tienen parámetros de tipo interdependientes:" #: ../Doc/library/typing.rst:1464 msgid "" -"Without ``ParamSpec``, the simplest way to annotate this previously was to use a :" -"class:`TypeVar` with bound ``Callable[..., Any]``. However this causes two problems:" +"Without ``ParamSpec``, the simplest way to annotate this previously was to " +"use a :class:`TypeVar` with bound ``Callable[..., Any]``. However this " +"causes two problems:" msgstr "" -"Sin ``ParamSpec``, la forma más sencilla de anotar esto anteriormente era usar un :" -"class:`TypeVar` con ``Callable[..., Any]`` enlazado. Sin embargo, esto causa dos " -"problemas:" +"Sin ``ParamSpec``, la forma más sencilla de anotar esto anteriormente era " +"usar un :class:`TypeVar` con ``Callable[..., Any]`` enlazado. Sin embargo, " +"esto causa dos problemas:" #: ../Doc/library/typing.rst:1468 msgid "" -"The type checker can't type check the ``inner`` function because ``*args`` and " -"``**kwargs`` have to be typed :data:`Any`." +"The type checker can't type check the ``inner`` function because ``*args`` " +"and ``**kwargs`` have to be typed :data:`Any`." msgstr "" -"El verificador de tipo no puede verificar la función ``inner`` porque ``*args`` y " -"``**kwargs`` deben escribirse :data:`Any`." +"El verificador de tipo no puede verificar la función ``inner`` porque " +"``*args`` y ``**kwargs`` deben escribirse :data:`Any`." #: ../Doc/library/typing.rst:1470 msgid "" -":func:`~cast` may be required in the body of the ``add_logging`` decorator when " -"returning the ``inner`` function, or the static type checker must be told to ignore " -"the ``return inner``." +":func:`~cast` may be required in the body of the ``add_logging`` decorator " +"when returning the ``inner`` function, or the static type checker must be " +"told to ignore the ``return inner``." msgstr "" -"Es posible que se requiera :func:`~cast` en el cuerpo del decorador ``add_logging`` al " -"retornar la función ``inner``, o se debe indicar al verificador de tipo estático que " -"ignore el ``return inner``." +"Es posible que se requiera :func:`~cast` en el cuerpo del decorador " +"``add_logging`` al retornar la función ``inner``, o se debe indicar al " +"verificador de tipo estático que ignore el ``return inner``." #: ../Doc/library/typing.rst:1477 msgid "" -"Since ``ParamSpec`` captures both positional and keyword parameters, ``P.args`` and " -"``P.kwargs`` can be used to split a ``ParamSpec`` into its components. ``P.args`` " -"represents the tuple of positional parameters in a given call and should only be used " -"to annotate ``*args``. ``P.kwargs`` represents the mapping of keyword parameters to " -"their values in a given call, and should be only be used to annotate ``**kwargs``. " -"Both attributes require the annotated parameter to be in scope. At runtime, ``P.args`` " -"and ``P.kwargs`` are instances respectively of :class:`ParamSpecArgs` and :class:" +"Since ``ParamSpec`` captures both positional and keyword parameters, ``P." +"args`` and ``P.kwargs`` can be used to split a ``ParamSpec`` into its " +"components. ``P.args`` represents the tuple of positional parameters in a " +"given call and should only be used to annotate ``*args``. ``P.kwargs`` " +"represents the mapping of keyword parameters to their values in a given " +"call, and should be only be used to annotate ``**kwargs``. Both attributes " +"require the annotated parameter to be in scope. At runtime, ``P.args`` and " +"``P.kwargs`` are instances respectively of :class:`ParamSpecArgs` and :class:" "`ParamSpecKwargs`." msgstr "" -"Dado que ``ParamSpec`` captura tanto parámetros posicionales como de palabras clave, " -"``P.args`` y ``P.kwargs`` se pueden utilizar para dividir un ``ParamSpec`` en sus " -"componentes. ``P.args`` representa la tupla de parámetros posicionales en una llamada " -"determinada y solo debe usarse para anotar ``*args``. ``P.kwargs`` representa la " -"asignación de parámetros de palabras clave a sus valores en una llamada determinada y " -"solo debe usarse para anotar ``**kwargs``. Ambos atributos requieren que el parámetro " -"anotado esté dentro del alcance. En tiempo de ejecución, ``P.args`` y ``P.kwargs`` son " -"instancias respectivamente de :class:`ParamSpecArgs` y :class:`ParamSpecKwargs`." +"Dado que ``ParamSpec`` captura tanto parámetros posicionales como de " +"palabras clave, ``P.args`` y ``P.kwargs`` se pueden utilizar para dividir un " +"``ParamSpec`` en sus componentes. ``P.args`` representa la tupla de " +"parámetros posicionales en una llamada determinada y solo debe usarse para " +"anotar ``*args``. ``P.kwargs`` representa la asignación de parámetros de " +"palabras clave a sus valores en una llamada determinada y solo debe usarse " +"para anotar ``**kwargs``. Ambos atributos requieren que el parámetro anotado " +"esté dentro del alcance. En tiempo de ejecución, ``P.args`` y ``P.kwargs`` " +"son instancias respectivamente de :class:`ParamSpecArgs` y :class:" +"`ParamSpecKwargs`." #: ../Doc/library/typing.rst:1487 msgid "" "Parameter specification variables created with ``covariant=True`` or " -"``contravariant=True`` can be used to declare covariant or contravariant generic " -"types. The ``bound`` argument is also accepted, similar to :class:`TypeVar`. However " -"the actual semantics of these keywords are yet to be decided." +"``contravariant=True`` can be used to declare covariant or contravariant " +"generic types. The ``bound`` argument is also accepted, similar to :class:" +"`TypeVar`. However the actual semantics of these keywords are yet to be " +"decided." msgstr "" -"Las variables de especificación de parámetros creadas con ``covariant=True`` o " -"``contravariant=True`` se pueden utilizar para declarar tipos genéricos covariantes o " -"contravariantes. También se acepta el argumento ``bound``, similar a :class:`TypeVar`. " -"Sin embargo, la semántica real de estas palabras clave aún no se ha decidido." +"Las variables de especificación de parámetros creadas con ``covariant=True`` " +"o ``contravariant=True`` se pueden utilizar para declarar tipos genéricos " +"covariantes o contravariantes. También se acepta el argumento ``bound``, " +"similar a :class:`TypeVar`. Sin embargo, la semántica real de estas palabras " +"clave aún no se ha decidido." #: ../Doc/library/typing.rst:1496 -msgid "Only parameter specification variables defined in global scope can be pickled." +msgid "" +"Only parameter specification variables defined in global scope can be " +"pickled." msgstr "" -"Solo las variables de especificación de parámetros definidas en el ámbito global " -"pueden ser serializadas." +"Solo las variables de especificación de parámetros definidas en el ámbito " +"global pueden ser serializadas." #: ../Doc/library/typing.rst:1502 msgid ":class:`Callable` and :class:`Concatenate`." @@ -1850,63 +1976,67 @@ msgstr ":class:`Callable` y :class:`Concatenate`." #: ../Doc/library/typing.rst:1507 msgid "" -"Arguments and keyword arguments attributes of a :class:`ParamSpec`. The ``P.args`` " -"attribute of a ``ParamSpec`` is an instance of ``ParamSpecArgs``, and ``P.kwargs`` is " -"an instance of ``ParamSpecKwargs``. They are intended for runtime introspection and " -"have no special meaning to static type checkers." +"Arguments and keyword arguments attributes of a :class:`ParamSpec`. The ``P." +"args`` attribute of a ``ParamSpec`` is an instance of ``ParamSpecArgs``, and " +"``P.kwargs`` is an instance of ``ParamSpecKwargs``. They are intended for " +"runtime introspection and have no special meaning to static type checkers." msgstr "" -"Argumentos y atributos de argumentos de palabras clave de un :class:`ParamSpec`. El " -"atributo ``P.args`` de un ``ParamSpec`` es una instancia de ``ParamSpecArgs`` y ``P." -"kwargs`` es una instancia de ``ParamSpecKwargs``. Están pensados para la introspección " -"en tiempo de ejecución y no tienen un significado especial para los verificadores de " -"tipo estático." +"Argumentos y atributos de argumentos de palabras clave de un :class:" +"`ParamSpec`. El atributo ``P.args`` de un ``ParamSpec`` es una instancia de " +"``ParamSpecArgs`` y ``P.kwargs`` es una instancia de ``ParamSpecKwargs``. " +"Están pensados para la introspección en tiempo de ejecución y no tienen un " +"significado especial para los verificadores de tipo estático." #: ../Doc/library/typing.rst:1512 msgid "" -"Calling :func:`get_origin` on either of these objects will return the original " -"``ParamSpec``::" +"Calling :func:`get_origin` on either of these objects will return the " +"original ``ParamSpec``::" msgstr "" -"Llamar a :func:`get_origin` en cualquiera de estos objetos retornará el ``ParamSpec`` " -"original:" +"Llamar a :func:`get_origin` en cualquiera de estos objetos retornará el " +"``ParamSpec`` original:" #: ../Doc/library/typing.rst:1524 msgid "" -"``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable ` defined as ``AnyStr = " -"TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." +"``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable ` defined as " +"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." msgstr "" -"``AnyStr`` es una :class:`constrained type variable ` definida como ``AnyStr " -"= TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." +"``AnyStr`` es una :class:`constrained type variable ` definida como " +"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." #: ../Doc/library/typing.rst:1527 msgid "" -"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string without " -"allowing different kinds of strings to mix. For example::" +"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " +"without allowing different kinds of strings to mix. For example::" msgstr "" -"Su objetivo es ser usada por funciones que pueden aceptar cualquier tipo de cadena de " -"texto sin permitir mezclar diferentes tipos al mismo tiempo. Por ejemplo::" +"Su objetivo es ser usada por funciones que pueden aceptar cualquier tipo de " +"cadena de texto sin permitir mezclar diferentes tipos al mismo tiempo. Por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1539 -msgid "Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" -msgstr "Clase base para clases protocolo. Las clases protocolo se definen así::" +msgid "" +"Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" +msgstr "" +"Clase base para clases protocolo. Las clases protocolo se definen así::" #: ../Doc/library/typing.rst:1545 msgid "" -"Such classes are primarily used with static type checkers that recognize structural " -"subtyping (static duck-typing), for example::" +"Such classes are primarily used with static type checkers that recognize " +"structural subtyping (static duck-typing), for example::" msgstr "" -"Tales clases son usadas principalmente con validadores estáticos de tipos que detectan " -"subtipado estructural (*duck-typing* estático), por ejemplo::" +"Tales clases son usadas principalmente con validadores estáticos de tipos " +"que detectan subtipado estructural (*duck-typing* estático), por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1557 msgid "" "See :pep:`544` for more details. Protocol classes decorated with :func:" -"`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols that " -"check only the presence of given attributes, ignoring their type signatures." +"`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols " +"that check only the presence of given attributes, ignoring their type " +"signatures." msgstr "" "Véase :pep:`544` para más detalles. Las clases protocolo decoradas con :func:" -"`runtime_checkable` (descrito más adelante) se comportan como protocolos simplistas en " -"tiempo de ejecución que solo comprueban la presencia de atributos dados, ignorando su " -"firma de tipo." +"`runtime_checkable` (descrito más adelante) se comportan como protocolos " +"simplistas en tiempo de ejecución que solo comprueban la presencia de " +"atributos dados, ignorando su firma de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1562 msgid "Protocol classes can be generic, for example::" @@ -1915,46 +2045,50 @@ msgstr "Las clases protocolo pueden ser genéricas, por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1572 msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol." msgstr "" -"Marca una clase protocolo como aplicable en tiempo de ejecución (lo convierte en un " -"*runtime protocol*)." +"Marca una clase protocolo como aplicable en tiempo de ejecución (lo " +"convierte en un *runtime protocol*)." #: ../Doc/library/typing.rst:1574 msgid "" -"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. This " -"raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This allows a simple-" -"minded structural check, very similar to \"one trick ponies\" in :mod:`collections." -"abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. For example::" +"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " +"This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " +"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" +"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " +"For example::" msgstr "" -"Tal protocolo se puede usar con :func:`isinstance` y :func:`issubclass`. Esto lanzará " -"una excepción :exc:`TypeError` cuando se aplique a una clase que no es un protocolo. " -"Esto permite una comprobación estructural simple, muy semejante a \"one trick ponies\" " -"en :mod:`collections.abc` con :class:`Iterable`. Por ejemplo::" +"Tal protocolo se puede usar con :func:`isinstance` y :func:`issubclass`. " +"Esto lanzará una excepción :exc:`TypeError` cuando se aplique a una clase " +"que no es un protocolo. Esto permite una comprobación estructural simple, " +"muy semejante a \"one trick ponies\" en :mod:`collections.abc` con :class:" +"`Iterable`. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1587 msgid "" -":func:`runtime_checkable` will check only the presence of the required methods, not " -"their type signatures. For example, :class:`ssl.SSLObject` is a class, therefore it " -"passes an :func:`issubclass` check against :data:`Callable`. However, the :meth:`ssl." -"SSLObject.__init__` method exists only to raise a :exc:`TypeError` with a more " -"informative message, therefore making it impossible to call (instantiate) :class:`ssl." -"SSLObject`." +":func:`runtime_checkable` will check only the presence of the required " +"methods, not their type signatures. For example, :class:`ssl.SSLObject` is a " +"class, therefore it passes an :func:`issubclass` check against :data:" +"`Callable`. However, the :meth:`ssl.SSLObject.__init__` method exists only " +"to raise a :exc:`TypeError` with a more informative message, therefore " +"making it impossible to call (instantiate) :class:`ssl.SSLObject`." msgstr "" -":func:`runtime_checkable` verificará solo la presencia de los métodos requeridos, no " -"sus firmas de tipo. Por ejemplo, :class:`ssl.SSLObject` es una clase, por lo que pasa " -"una verificación :func:`issubclass` contra :data:`Callable`. Sin embargo, el método :" -"meth:`ssl.SSLObject.__init__` existe solo para lanzar un :exc:`TypeError` con un " -"mensaje más informativo, por lo que es imposible llamar (instanciar) :class:`ssl." -"SSLObject`." +":func:`runtime_checkable` verificará solo la presencia de los métodos " +"requeridos, no sus firmas de tipo. Por ejemplo, :class:`ssl.SSLObject` es " +"una clase, por lo que pasa una verificación :func:`issubclass` contra :data:" +"`Callable`. Sin embargo, el método :meth:`ssl.SSLObject.__init__` existe " +"solo para lanzar un :exc:`TypeError` con un mensaje más informativo, por lo " +"que es imposible llamar (instanciar) :class:`ssl.SSLObject`." #: ../Doc/library/typing.rst:1598 msgid "Other special directives" msgstr "Otras directivas especiales" #: ../Doc/library/typing.rst:1600 -msgid "These are not used in annotations. They are building blocks for declaring types." +msgid "" +"These are not used in annotations. They are building blocks for declaring " +"types." msgstr "" -"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para crear tipos " -"genéricos." +"Estos no son utilizados en anotaciones. Son utilizados como bloques para " +"crear tipos genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1604 msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`." @@ -1965,32 +2099,37 @@ msgid "This is equivalent to::" msgstr "Esto es equivalente a::" #: ../Doc/library/typing.rst:1616 -msgid "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" +msgid "" +"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" -"Para proporcionar a un campo un valor por defecto se puede asignar en el cuerpo de la " -"clase::" +"Para proporcionar a un campo un valor por defecto se puede asignar en el " +"cuerpo de la clase::" #: ../Doc/library/typing.rst:1625 -msgid "Fields with a default value must come after any fields without a default." +msgid "" +"Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" -"Los campos con un valor por defecto deben ir después de los campos sin valor por " -"defecto." +"Los campos con un valor por defecto deben ir después de los campos sin valor " +"por defecto." #: ../Doc/library/typing.rst:1627 msgid "" -"The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict that maps " -"the field names to the field types. (The field names are in the ``_fields`` attribute " -"and the default values are in the ``_field_defaults`` attribute, both of which are " -"part of the :func:`~collections.namedtuple` API.)" +"The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict " +"that maps the field names to the field types. (The field names are in the " +"``_fields`` attribute and the default values are in the ``_field_defaults`` " +"attribute, both of which are part of the :func:`~collections.namedtuple` " +"API.)" msgstr "" -"La clase resultante tiene un atributo extra ``__annotations__`` que proporciona un " -"diccionario que mapea el nombre de los campos con sus respectivos tipos. (Los nombres " -"de los campos están en el atributo ``_fields`` y sus valores por defecto en el " -"atributo ``_field_defaults``, ambos parte de la API :func:`~collections.namedtuple`.)" +"La clase resultante tiene un atributo extra ``__annotations__`` que " +"proporciona un diccionario que mapea el nombre de los campos con sus " +"respectivos tipos. (Los nombres de los campos están en el atributo " +"``_fields`` y sus valores por defecto en el atributo ``_field_defaults``, " +"ambos parte de la API :func:`~collections.namedtuple`.)" #: ../Doc/library/typing.rst:1633 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" -msgstr "Las subclases de ``NamedTuple`` también pueden tener *docstrings* y métodos::" +msgstr "" +"Las subclases de ``NamedTuple`` también pueden tener *docstrings* y métodos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1643 msgid "``NamedTuple`` subclasses can be generic::" @@ -2003,7 +2142,8 @@ msgstr "Uso retrocompatible::" #: ../Doc/library/typing.rst:1653 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgstr "" -"Soporte añadido para la sintaxis de anotación de variables propuesto en :pep:`526`." +"Soporte añadido para la sintaxis de anotación de variables propuesto en :pep:" +"`526`." #: ../Doc/library/typing.rst:1656 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." @@ -2011,11 +2151,11 @@ msgstr "Soporte añadido para valores por defecto, métodos y *docstrings*." #: ../Doc/library/typing.rst:1659 msgid "" -"The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular dictionaries " -"instead of instances of ``OrderedDict``." +"The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular " +"dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``." msgstr "" -"Los atributos ``_field_types`` y ``__annotations__`` son simples diccionarios en vez " -"de instancias de ``OrderedDict``." +"Los atributos ``_field_types`` y ``__annotations__`` son simples " +"diccionarios en vez de instancias de ``OrderedDict``." #: ../Doc/library/typing.rst:1663 msgid "" @@ -2031,12 +2171,13 @@ msgstr "Se agrega soporte para *namedtuples* genéricas." #: ../Doc/library/typing.rst:1672 msgid "" -"A helper class to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:`distinct`. At " -"runtime it returns an object that returns its argument when called. Usage::" +"A helper class to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:" +"`distinct`. At runtime it returns an object that returns its argument when " +"called. Usage::" msgstr "" -"Una clase auxiliar para indicar un tipo diferenciado a un comprobador de tipos, " -"consulte :ref:`distinct`. En tiempo de ejecución, retorna un objeto que retorna su " -"argumento cuando se llama. Uso::" +"Una clase auxiliar para indicar un tipo diferenciado a un comprobador de " +"tipos, consulte :ref:`distinct`. En tiempo de ejecución, retorna un objeto " +"que retorna su argumento cuando se llama. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1682 msgid "``NewType`` is now a class rather than a function." @@ -2044,33 +2185,34 @@ msgstr "``NewType`` es ahora una clase en lugar de una función." #: ../Doc/library/typing.rst:1687 msgid "" -"Special construct to add type hints to a dictionary. At runtime it is a plain :class:" -"`dict`." +"Special construct to add type hints to a dictionary. At runtime it is a " +"plain :class:`dict`." msgstr "" -"Es una construcción especial para añadir indicadores de tipo a un diccionario. En " -"tiempo de ejecución es un :class:`dict` simple." +"Es una construcción especial para añadir indicadores de tipo a un " +"diccionario. En tiempo de ejecución es un :class:`dict` simple." # sinonimo para imposicion/imponer #: ../Doc/library/typing.rst:1690 msgid "" -"``TypedDict`` declares a dictionary type that expects all of its instances to have a " -"certain set of keys, where each key is associated with a value of a consistent type. " -"This expectation is not checked at runtime but is only enforced by type checkers. " -"Usage::" +"``TypedDict`` declares a dictionary type that expects all of its instances " +"to have a certain set of keys, where each key is associated with a value of " +"a consistent type. This expectation is not checked at runtime but is only " +"enforced by type checkers. Usage::" msgstr "" -"``TypedDict`` crea un tipo de diccionario que espera que todas sus instancias tenga un " -"cierto conjunto de claves, donde cada clave está asociada con un valor de un tipo " -"determinado. Esta exigencia no se comprueba en tiempo de ejecución y solo es aplicada " -"por validadores de tipo. Uso::" +"``TypedDict`` crea un tipo de diccionario que espera que todas sus " +"instancias tenga un cierto conjunto de claves, donde cada clave está " +"asociada con un valor de un tipo determinado. Esta exigencia no se comprueba " +"en tiempo de ejecución y solo es aplicada por validadores de tipo. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1706 msgid "" -"To allow using this feature with older versions of Python that do not support :pep:" -"`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent syntactic forms:" +"To allow using this feature with older versions of Python that do not " +"support :pep:`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent " +"syntactic forms:" msgstr "" -"Para permitir el uso de esta caracterísitca con versiones más antiguas de Python que " -"no tienen soporte para :pep:`526`, ``TypedDict`` soporta adicionalmente dos formas " -"sintácticas equivalentes:" +"Para permitir el uso de esta caracterísitca con versiones más antiguas de " +"Python que no tienen soporte para :pep:`526`, ``TypedDict`` soporta " +"adicionalmente dos formas sintácticas equivalentes:" #: ../Doc/library/typing.rst:1710 msgid "Using a literal :class:`dict` as the second argument::" @@ -2082,86 +2224,89 @@ msgstr "El uso de argumentos nombrados::" #: ../Doc/library/typing.rst:1721 msgid "" -"The keyword-argument syntax is deprecated in 3.11 and will be removed in 3.13. It may " -"also be unsupported by static type checkers." +"The keyword-argument syntax is deprecated in 3.11 and will be removed in " +"3.13. It may also be unsupported by static type checkers." msgstr "" -"La sintaxis de argumentos nombrados está obsoleta desde la versión 3.11 y será " -"removida en la versión 3.13. Además, podría no estár soportada por los validadores " -"estáticos de tipo." +"La sintaxis de argumentos nombrados está obsoleta desde la versión 3.11 y " +"será removida en la versión 3.13. Además, podría no estár soportada por los " +"validadores estáticos de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1722 msgid "" -"The functional syntax should also be used when any of the keys are not valid :ref:" -"`identifiers `, for example because they are keywords or contain hyphens. " -"Example::" +"The functional syntax should also be used when any of the keys are not " +"valid :ref:`identifiers `, for example because they are " +"keywords or contain hyphens. Example::" msgstr "" -"También es preferible el uso de la sintaxis funcional cuando cualquiera de las llaves " -"no sean :ref:`identifiers` válidos, por ejemplo porque son palabras clave " -"o contienen guiones. Ejemplo::" +"También es preferible el uso de la sintaxis funcional cuando cualquiera de " +"las llaves no sean :ref:`identifiers` válidos, por ejemplo " +"porque son palabras clave o contienen guiones. Ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1734 msgid "" -"By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to mark " -"individual keys as non-required using :data:`NotRequired`::" +"By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to " +"mark individual keys as non-required using :data:`NotRequired`::" msgstr "" -"De forma predeterminada, todas las llaves deben estar presentes en un ``TypedDict``. " -"Es posible marcar llaves individuales como *no requeridas* utilizando :data:" -"`NotRequired`::" +"De forma predeterminada, todas las llaves deben estar presentes en un " +"``TypedDict``. Es posible marcar llaves individuales como *no requeridas* " +"utilizando :data:`NotRequired`::" #: ../Doc/library/typing.rst:1745 -msgid "This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have the ``label`` key omitted." +msgid "" +"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have the ``label`` key " +"omitted." msgstr "" -"Esto significa que en un ``TypedDict`` que sea una instancia de ``Point2D``, será " -"posible omitir la llave ``label``." +"Esto significa que en un ``TypedDict`` que sea una instancia de ``Point2D``, " +"será posible omitir la llave ``label``." #: ../Doc/library/typing.rst:1748 msgid "" -"It is also possible to mark all keys as non-required by default by specifying a " -"totality of ``False``::" +"It is also possible to mark all keys as non-required by default by " +"specifying a totality of ``False``::" msgstr "" -"Además, es posible marcar todas las llaves como no-requeridas por defecto, al " -"especificar un valor de ``False`` en el argumento *total*::" +"Además, es posible marcar todas las llaves como no-requeridas por defecto, " +"al especificar un valor de ``False`` en el argumento *total*::" #: ../Doc/library/typing.rst:1758 msgid "" -"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have any of the keys omitted. A type " -"checker is only expected to support a literal ``False`` or ``True`` as the value of " -"the ``total`` argument. ``True`` is the default, and makes all items defined in the " -"class body required." +"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have any of the keys " +"omitted. A type checker is only expected to support a literal ``False`` or " +"``True`` as the value of the ``total`` argument. ``True`` is the default, " +"and makes all items defined in the class body required." msgstr "" -"Esto significa que un ``TypedDict`` ``Point2D`` puede tener cualquiera de las llaves " -"omitidas. Solo se espera que un verificador de tipo admita un ``False`` literal o " -"``True`` como valor del argumento ``total``. ``True`` es el predeterminado y hace que " -"todos los elementos definidos en el cuerpo de la clase sean obligatorios." +"Esto significa que un ``TypedDict`` ``Point2D`` puede tener cualquiera de " +"las llaves omitidas. Solo se espera que un verificador de tipo admita un " +"``False`` literal o ``True`` como valor del argumento ``total``. ``True`` es " +"el predeterminado y hace que todos los elementos definidos en el cuerpo de " +"la clase sean obligatorios." #: ../Doc/library/typing.rst:1763 msgid "" -"Individual keys of a ``total=False`` ``TypedDict`` can be marked as required using :" -"data:`Required`::" +"Individual keys of a ``total=False`` ``TypedDict`` can be marked as required " +"using :data:`Required`::" msgstr "" -"Las llaves individuales de un ``TypedDict`` ``total=False`` pueden ser marcadas como " -"requeridas utilizando :data:`Required`::" +"Las llaves individuales de un ``TypedDict`` ``total=False`` pueden ser " +"marcadas como requeridas utilizando :data:`Required`::" #: ../Doc/library/typing.rst:1778 msgid "" "It is possible for a ``TypedDict`` type to inherit from one or more other " "``TypedDict`` types using the class-based syntax. Usage::" msgstr "" -"Es posible que un tipo ``TypedDict`` herede de uno o más tipos ``TypedDict`` usando la " -"sintaxis de clase. Uso::" +"Es posible que un tipo ``TypedDict`` herede de uno o más tipos ``TypedDict`` " +"usando la sintaxis de clase. Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:1785 msgid "" -"``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to this " -"definition::" +"``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to " +"this definition::" msgstr "" -"``Point3D`` tiene tres elementos: ``x``, ``y`` y ``z``. Lo que es equivalente a la " -"siguiente definición::" +"``Point3D`` tiene tres elementos: ``x``, ``y`` y ``z``. Lo que es " +"equivalente a la siguiente definición::" #: ../Doc/library/typing.rst:1793 msgid "" -"A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, except for :class:" -"`Generic`. For example::" +"A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, except " +"for :class:`Generic`. For example::" msgstr "" "Un ``TypedDict`` no puede heredar de una clase que no sea una subclase de " "``TypedDict``, exceptuando :class:`Generic`. Por ejemplo::" @@ -2172,63 +2317,70 @@ msgstr "Un ``TypedDict`` puede ser genérico::" #: ../Doc/library/typing.rst:1817 msgid "" -"A ``TypedDict`` can be introspected via annotations dicts (see :ref:`annotations-" -"howto` for more information on annotations best practices), :attr:`__total__`, :attr:" -"`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`." +"A ``TypedDict`` can be introspected via annotations dicts (see :ref:" +"`annotations-howto` for more information on annotations best practices), :" +"attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`." msgstr "" -"Es posible introspectar un ``TypedDict`` a través de diccionarios de anotaciones " -"(véase\n" -" :ref:`annotations-howto` para más información acerca de mejores prácticas de " -"anotaciones), :attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, y :attr:" +"Es posible introspectar un ``TypedDict`` a través de diccionarios de " +"anotaciones (véase\n" +" :ref:`annotations-howto` para más información acerca de mejores prácticas " +"de anotaciones), :attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, y :attr:" "`__optional_keys__`." #: ../Doc/library/typing.rst:1823 -msgid "``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::" -msgstr "``Point2D.__total__`` entrega el valor del argumento ``total``. Ejemplo::" +msgid "" +"``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::" +msgstr "" +"``Point2D.__total__`` entrega el valor del argumento ``total``. Ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1843 msgid "" -"``Point2D.__required_keys__`` and ``Point2D.__optional_keys__`` return :class:" -"`frozenset` objects containing required and non-required keys, respectively." +"``Point2D.__required_keys__`` and ``Point2D.__optional_keys__`` return :" +"class:`frozenset` objects containing required and non-required keys, " +"respectively." msgstr "" -"``Point2D.__required_keys__`` y ``Point2D.__optional_keys__`` retornan objetos de la " -"clase :class:`frozenset`, que contienen las llaves requeridas y no requeridas, " -"respectivamente." +"``Point2D.__required_keys__`` y ``Point2D.__optional_keys__`` retornan " +"objetos de la clase :class:`frozenset`, que contienen las llaves requeridas " +"y no requeridas, respectivamente." #: ../Doc/library/typing.rst:1846 msgid "" -"Keys marked with :data:`Required` will always appear in ``__required_keys__`` and keys " -"marked with :data:`NotRequired` will always appear in ``__optional_keys__``." +"Keys marked with :data:`Required` will always appear in " +"``__required_keys__`` and keys marked with :data:`NotRequired` will always " +"appear in ``__optional_keys__``." msgstr "" -"Las llaves marcadas con :data:`Required` siempre aparecerán en ``__required_keys__`` y " -"las llaves marcadas con :data:`NotRequired` siempre aparecerán en " -"``__optional_keys__``." +"Las llaves marcadas con :data:`Required` siempre aparecerán en " +"``__required_keys__`` y las llaves marcadas con :data:`NotRequired` siempre " +"aparecerán en ``__optional_keys__``." #: ../Doc/library/typing.rst:1849 msgid "" -"For backwards compatibility with Python 3.10 and below, it is also possible to use " -"inheritance to declare both required and non-required keys in the same ``TypedDict`` . " -"This is done by declaring a ``TypedDict`` with one value for the ``total`` argument " -"and then inheriting from it in another ``TypedDict`` with a different value for " -"``total``::" +"For backwards compatibility with Python 3.10 and below, it is also possible " +"to use inheritance to declare both required and non-required keys in the " +"same ``TypedDict`` . This is done by declaring a ``TypedDict`` with one " +"value for the ``total`` argument and then inheriting from it in another " +"``TypedDict`` with a different value for ``total``::" msgstr "" -"Para retrocompatibilidad con Python 3.10 y versiones más antiguas, es posible utilizar " -"herencia para declarar tanto las llaves requeridas como las no requeridas en el mismo " -"``TypedDict``. Ésto se logra declarando un ``TypedDict`` con un valor para el " -"argumento ``total`` y luego heredando de él en otro ``TypedDict`` con un valor " -"distinto para ``total``::" +"Para retrocompatibilidad con Python 3.10 y versiones más antiguas, es " +"posible utilizar herencia para declarar tanto las llaves requeridas como las " +"no requeridas en el mismo ``TypedDict``. Ésto se logra declarando un " +"``TypedDict`` con un valor para el argumento ``total`` y luego heredando de " +"él en otro ``TypedDict`` con un valor distinto para ``total``::" #: ../Doc/library/typing.rst:1870 -msgid "See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." -msgstr "Véase :pep:`589` para más ejemplos y reglas detalladas del uso de ``TypedDict``." +msgid "" +"See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." +msgstr "" +"Véase :pep:`589` para más ejemplos y reglas detalladas del uso de " +"``TypedDict``." #: ../Doc/library/typing.rst:1874 msgid "" -"Added support for marking individual keys as :data:`Required` or :data:`NotRequired`. " -"See :pep:`655`." +"Added support for marking individual keys as :data:`Required` or :data:" +"`NotRequired`. See :pep:`655`." msgstr "" -"Se agrega soporte para marcar llaves individuales como :data:`Required` o :data:" -"`NotRequired`. Véase :pep:`655`." +"Se agrega soporte para marcar llaves individuales como :data:`Required` o :" +"data:`NotRequired`. Véase :pep:`655`." #: ../Doc/library/typing.rst:1878 msgid "Added support for generic ``TypedDict``\\ s." @@ -2244,11 +2396,13 @@ msgstr "Correspondientes a tipos integrados" #: ../Doc/library/typing.rst:1889 msgid "" -"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To annotate " -"arguments it is preferred to use an abstract collection type such as :class:`Mapping`." +"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To " +"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " +"as :class:`Mapping`." msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`dict`. Útil para anotar tipos de retorno. Para anotar " -"argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección como :class:`Mapping`." +"Una versión genérica de :class:`dict`. Útil para anotar tipos de retorno. " +"Para anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección " +"como :class:`Mapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:1893 msgid "This type can be used as follows::" @@ -2256,21 +2410,21 @@ msgstr "Este tipo se puede usar de la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:1898 msgid "" -":class:`builtins.dict ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.dict ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.dict ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.dict ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1904 msgid "" -"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To annotate " -"arguments it is preferred to use an abstract collection type such as :class:`Sequence` " -"or :class:`Iterable`." +"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " +"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " +"as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`." msgstr "" -"Versión genérica de :class:`list`. Útil para anotar tipos de retorno. Para anotar " -"argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección como :class:`Sequence` " -"o :class:`Iterable`." +"Versión genérica de :class:`list`. Útil para anotar tipos de retorno. Para " +"anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección como :" +"class:`Sequence` o :class:`Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:1909 msgid "This type may be used as follows::" @@ -2278,29 +2432,29 @@ msgstr "Este tipo se puede usar del siguiente modo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1919 msgid "" -":class:`builtins.list ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.list ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.list ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.list ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1925 msgid "" -"A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating return types. " -"To annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such as :" -"class:`AbstractSet`." +"A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating " +"return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract " +"collection type such as :class:`AbstractSet`." msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`builtins.set `. Útil para anotar tipos de " -"retornos. Para anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de colección " -"como :class:`AbstractSet`." +"Una versión genérica de :class:`builtins.set `. Útil para anotar tipos " +"de retornos. Para anotar argumentos es preferible usar un tipo abstracto de " +"colección como :class:`AbstractSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:1929 msgid "" -":class:`builtins.set ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.set ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.set ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`builtins.set ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1935 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." @@ -2308,11 +2462,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`builtins.frozenset `." #: ../Doc/library/typing.rst:1937 msgid "" -":class:`builtins.frozenset ` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.frozenset ` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`builtins.frozenset ` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`builtins.frozenset ` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1942 msgid ":data:`Tuple` is a special form." @@ -2328,11 +2482,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.defaultdict`." #: ../Doc/library/typing.rst:1953 msgid "" -":class:`collections.defaultdict` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.defaultdict` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.defaultdict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.defaultdict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1959 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." @@ -2340,11 +2494,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.OrderedDict`." #: ../Doc/library/typing.rst:1963 msgid "" -":class:`collections.OrderedDict` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.OrderedDict` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.OrderedDict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.OrderedDict` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1969 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." @@ -2352,11 +2506,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.ChainMap`." #: ../Doc/library/typing.rst:1974 msgid "" -":class:`collections.ChainMap` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.ChainMap` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.ChainMap` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.ChainMap` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1980 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." @@ -2364,11 +2518,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.Counter`." #: ../Doc/library/typing.rst:1985 msgid "" -":class:`collections.Counter` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.Counter` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.Counter` ahora soporta subíndices (``[]``)`. Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.Counter` ahora soporta subíndices (``[]``)`. Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:1991 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." @@ -2376,11 +2530,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.deque`." #: ../Doc/library/typing.rst:1996 msgid "" -":class:`collections.deque` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`collections.deque` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.deque` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:" -"`types-genericalias`." +":class:`collections.deque` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2001 msgid "Other concrete types" @@ -2389,76 +2543,78 @@ msgstr "Otros tipos concretos" #: ../Doc/library/typing.rst:2007 msgid "" "Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and " -"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned by :func:" -"`open`." +"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned " +"by :func:`open`." msgstr "" "El tipo genérico ``IO[AnyStr]`` y sus subclases ``TextIO(IO[str])`` y " -"``BinaryIO(IO[bytes])`` representan los tipos de flujos de E/S como los retornados " -"por :func:`open`." +"``BinaryIO(IO[bytes])`` representan los tipos de flujos de E/S como los " +"retornados por :func:`open`." #: ../Doc/library/typing.rst:2014 msgid "" -"The ``typing.io`` namespace is deprecated and will be removed. These types should be " -"directly imported from ``typing`` instead." +"The ``typing.io`` namespace is deprecated and will be removed. These types " +"should be directly imported from ``typing`` instead." msgstr "" -"El espacio de nombres ``typing.io`` está obsoleto y se eliminará. En su lugar, estos " -"tipos deben importarse directamente desde ``typing``." +"El espacio de nombres ``typing.io`` está obsoleto y se eliminará. En su " +"lugar, estos tipos deben importarse directamente desde ``typing``." #: ../Doc/library/typing.rst:2019 msgid "" -"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` and :func:" -"`re.match`. These types (and the corresponding functions) are generic in ``AnyStr`` " -"and can be made specific by writing ``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, " -"``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." +"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` " +"and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are " +"generic in ``AnyStr`` and can be made specific by writing ``Pattern[str]``, " +"``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." msgstr "" -"Estos alias de tipo corresponden a los tipos retornados de :func:`re.compile` y :func:" -"`re.match`. Estos tipos (y las funciones correspondientes) son genéricos en ``AnyStr`` " -"y se pueden hacer específicos escribiendo ``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, " -"``Match[str]`` o ``Match[bytes]``." +"Estos alias de tipo corresponden a los tipos retornados de :func:`re." +"compile` y :func:`re.match`. Estos tipos (y las funciones correspondientes) " +"son genéricos en ``AnyStr`` y se pueden hacer específicos escribiendo " +"``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, ``Match[str]`` o ``Match[bytes]``." #: ../Doc/library/typing.rst:2029 msgid "" -"The ``typing.re`` namespace is deprecated and will be removed. These types should be " -"directly imported from ``typing`` instead." +"The ``typing.re`` namespace is deprecated and will be removed. These types " +"should be directly imported from ``typing`` instead." msgstr "" -"El espacio de nombres ``typing.re`` está obsoleto y se eliminará. En su lugar, estos " -"tipos deben importarse directamente desde ``typing``." +"El espacio de nombres ``typing.re`` está obsoleto y se eliminará. En su " +"lugar, estos tipos deben importarse directamente desde ``typing``." #: ../Doc/library/typing.rst:2030 msgid "" -"Classes ``Pattern`` and ``Match`` from :mod:`re` now support ``[]``. See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +"Classes ``Pattern`` and ``Match`` from :mod:`re` now support ``[]``. See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -"Las clases ``Pattern`` y ``Match`` de :mod:`re` ahora soportan ``[]``. Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +"Las clases ``Pattern`` y ``Match`` de :mod:`re` ahora soportan ``[]``. " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2036 msgid "" -"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward compatible path " -"for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for ``unicode``." -msgstr "" -"``Text`` es un alias para ``str``. Ésta disponible para proporcionar un mecanismo " -"compatible hacia delante para código en Python 2: en Python 2, ``Text`` es un alias de " +"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " +"compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " "``unicode``." +msgstr "" +"``Text`` es un alias para ``str``. Ésta disponible para proporcionar un " +"mecanismo compatible hacia delante para código en Python 2: en Python 2, " +"``Text`` es un alias de ``unicode``." #: ../Doc/library/typing.rst:2040 msgid "" -"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a manner that " -"is compatible with both Python 2 and Python 3::" +"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " +"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" msgstr "" -"Úsese ``Text`` para indicar que un valor debe contener una cadena de texto Unicode de " -"manera que sea compatible con Python 2 y Python 3::" +"Úsese ``Text`` para indicar que un valor debe contener una cadena de texto " +"Unicode de manera que sea compatible con Python 2 y Python 3::" #: ../Doc/library/typing.rst:2048 msgid "" -"Python 2 is no longer supported, and most type checkers also no longer support type " -"checking Python 2 code. Removal of the alias is not currently planned, but users are " -"encouraged to use :class:`str` instead of ``Text`` wherever possible." +"Python 2 is no longer supported, and most type checkers also no longer " +"support type checking Python 2 code. Removal of the alias is not currently " +"planned, but users are encouraged to use :class:`str` instead of ``Text`` " +"wherever possible." msgstr "" -"Ya no se soporta Python 2, y la mayoría de los validadores de tipo tampoco dan soporte " -"a la validación de tipos en código escrito en Python 2. Actualmente no está " -"planificado remover el alias, pero se alenta a los usuarios a utilizar :class:`str` en " -"vez de ``Text`` allí donde sea posible." +"Ya no se soporta Python 2, y la mayoría de los validadores de tipo tampoco " +"dan soporte a la validación de tipos en código escrito en Python 2. " +"Actualmente no está planificado remover el alias, pero se alenta a los " +"usuarios a utilizar :class:`str` en vez de ``Text`` allí donde sea posible." #: ../Doc/library/typing.rst:2055 msgid "Abstract Base Classes" @@ -2474,11 +2630,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Set`." #: ../Doc/library/typing.rst:2064 msgid "" -":class:`collections.abc.Set` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` and :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Set` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" +"`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Set` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` y :" -"ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Set` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" +"`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2070 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." @@ -2486,27 +2642,27 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ByteString`." #: ../Doc/library/typing.rst:2072 msgid "" -"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :class:" -"`memoryview` of byte sequences." +"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" +"class:`memoryview` of byte sequences." msgstr "" -"Este tipo representa a los tipos :class:`bytes`, :class:`bytearray`, y :class:" -"`memoryview` de secuencias de bytes." +"Este tipo representa a los tipos :class:`bytes`, :class:`bytearray`, y :" +"class:`memoryview` de secuencias de bytes." #: ../Doc/library/typing.rst:2075 msgid "" -"As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate arguments of any " -"of the types mentioned above." +"As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " +"arguments of any of the types mentioned above." msgstr "" -"Como abreviación para este tipo, :class:`bytes` se puede usar para anotar argumentos " -"de cualquiera de los tipos mencionados arriba." +"Como abreviación para este tipo, :class:`bytes` se puede usar para anotar " +"argumentos de cualquiera de los tipos mencionados arriba." #: ../Doc/library/typing.rst:2078 msgid "" -":class:`collections.abc.ByteString` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ByteString` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ByteString` ahora soporta la sintaxis de subíndice (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ByteString` ahora soporta la sintaxis de subíndice " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2084 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" @@ -2514,11 +2670,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Collection`" #: ../Doc/library/typing.rst:2088 msgid "" -":class:`collections.abc.Collection` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Collection` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Collection` ahora soporta la sintaxis de subíndice (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Collection` ahora soporta la sintaxis de subíndice " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2094 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." @@ -2526,11 +2682,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Container`." #: ../Doc/library/typing.rst:2096 msgid "" -":class:`collections.abc.Container` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Container` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Container` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Container` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2102 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." @@ -2538,11 +2694,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ItemsView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2104 msgid "" -":class:`collections.abc.ItemsView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ItemsView` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ItemsView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ItemsView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2110 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." @@ -2550,27 +2706,27 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.KeysView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2112 msgid "" -":class:`collections.abc.KeysView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.KeysView` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.KeysView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.KeysView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2118 msgid "" -"A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used as " -"follows::" +"A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used " +"as follows::" msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Mapping`. Este tipo se puede usar de " -"la siguiente manera::" +"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Mapping`. Este tipo se puede " +"usar de la siguiente manera::" #: ../Doc/library/typing.rst:2124 msgid "" -":class:`collections.abc.Mapping` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Mapping` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Mapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Mapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2130 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." @@ -2578,11 +2734,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MappingView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2132 msgid "" -":class:`collections.abc.MappingView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MappingView` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MappingView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MappingView` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2138 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." @@ -2590,11 +2746,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableMapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:2140 msgid "" -":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableMapping` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableMapping` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2147 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." @@ -2602,11 +2758,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableSequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:2149 msgid "" -":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableSequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSequence` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2156 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." @@ -2614,11 +2770,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.MutableSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:2158 msgid "" -":class:`collections.abc.MutableSet` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSet` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.MutableSet` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.MutableSet` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2164 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." @@ -2626,11 +2782,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Sequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:2166 msgid "" -":class:`collections.abc.Sequence` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Sequence` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Sequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Sequence` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2172 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." @@ -2638,11 +2794,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.ValuesView`." #: ../Doc/library/typing.rst:2174 msgid "" -":class:`collections.abc.ValuesView` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ValuesView` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.ValuesView` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.ValuesView` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2179 msgid "Corresponding to other types in :mod:`collections.abc`" @@ -2654,11 +2810,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2185 msgid "" -":class:`collections.abc.Iterable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterable` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Iterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2191 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." @@ -2666,33 +2822,34 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Iterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:2193 msgid "" -":class:`collections.abc.Iterator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterator` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Iterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Iterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2199 msgid "" -"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, SendType, " -"ReturnType]``. For example::" +"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " +"SendType, ReturnType]``. For example::" msgstr "" -"Un generador puede ser anotado con el tipo genérico ``Generator[YieldType, SendType, " -"ReturnType]``. Por ejemplo::" +"Un generador puede ser anotado con el tipo genérico ``Generator[YieldType, " +"SendType, ReturnType]``. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2208 msgid "" -"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` of :class:" -"`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or invariantly." +"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " +"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " +"invariantly." msgstr "" "Nótese que en contraste con muchos otros genéricos en el módulo *typing*, el " -"``SendType`` de :class:`Generator` se comporta como contravariante, no covariante ni " -"invariante." +"``SendType`` de :class:`Generator` se comporta como contravariante, no " +"covariante ni invariante." #: ../Doc/library/typing.rst:2212 msgid "" -"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and ``ReturnType`` to " -"``None``::" +"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " +"``ReturnType`` to ``None``::" msgstr "" "Si tu generador solo retornará valores con *yield*, establece ``SendType`` y " "``ReturnType`` como ``None``::" @@ -2702,16 +2859,16 @@ msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" msgstr "" -"Opcionalmente, anota tu generador con un tipo de retorno de ``Iterable[YieldType]`` o " -"``Iterator[YieldType]``::" +"Opcionalmente, anota tu generador con un tipo de retorno de " +"``Iterable[YieldType]`` o ``Iterator[YieldType]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2228 msgid "" -":class:`collections.abc.Generator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Generator` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Generator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Generator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2234 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`." @@ -2723,11 +2880,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Reversible`." #: ../Doc/library/typing.rst:2240 msgid "" -":class:`collections.abc.Reversible` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Reversible` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Reversible` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Reversible` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2246 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`." @@ -2739,59 +2896,63 @@ msgstr "Programación asíncrona" #: ../Doc/library/typing.rst:2253 msgid "" -"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and order of " -"type variables correspond to those of :class:`Generator`, for example::" +"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " +"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " +"example::" msgstr "" -"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Coroutine`.y orden de las variables de " -"tipo se corresponde con aquellas de :class:`Generator`, por ejemplo::" +"Una versión genérica de :class:`collections.abc.Coroutine`.y orden de las " +"variables de tipo se corresponde con aquellas de :class:`Generator`, por " +"ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2265 msgid "" -":class:`collections.abc.Coroutine` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Coroutine` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Coroutine` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Coroutine` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2271 msgid "" -"An async generator can be annotated by the generic type ``AsyncGenerator[YieldType, " -"SendType]``. For example::" +"An async generator can be annotated by the generic type " +"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" msgstr "" "Un generador asíncrono se puede anotar con el tipo genérico " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2280 msgid "" -"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there is no " -"``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the ``SendType`` behaves " -"contravariantly." +"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " +"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " +"``SendType`` behaves contravariantly." msgstr "" -"A diferencia de los generadores normales, los generadores asíncronos no pueden " -"retornar un valor, por lo que no hay un parámetro de tipo ``ReturnType``. Igual que :" -"class:`Generator`, ``SendType`` se comporta como contravariante." +"A diferencia de los generadores normales, los generadores asíncronos no " +"pueden retornar un valor, por lo que no hay un parámetro de tipo " +"``ReturnType``. Igual que :class:`Generator`, ``SendType`` se comporta como " +"contravariante." #: ../Doc/library/typing.rst:2284 -msgid "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" +msgid "" +"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" -"Si tu generador solo retornará valores con *yield*, establece el ``SendType`` como " -"``None``::" +"Si tu generador solo retornará valores con *yield*, establece el " +"``SendType`` como ``None``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2292 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" msgstr "" -"Opcionalmente, anota el generador con un tipo de retorno ``AsyncIterable[YieldType]`` " -"o ``AsyncIterator[YieldType]``::" +"Opcionalmente, anota el generador con un tipo de retorno " +"``AsyncIterable[YieldType]`` o ``AsyncIterator[YieldType]``::" #: ../Doc/library/typing.rst:2302 msgid "" -":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsycGenerator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsycGenerator` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2309 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." @@ -2799,11 +2960,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2313 msgid "" -":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsyncIterable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterable` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2319 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." @@ -2811,11 +2972,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.AsyncIterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:2323 msgid "" -":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports subscripting (``[]``). See :pep:" -"`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports subscripting (``[]``). " +"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.AsyncIterator` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:" -"`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.AsyncIterator` ahora soporta subíndices (``[]``). " +"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2329 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." @@ -2823,11 +2984,11 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`collections.abc.Awaitable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2333 msgid "" -":class:`collections.abc.Awaitable` now supports subscripting (``[]``). See :pep:`585` " -"and :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Awaitable` now supports subscripting (``[]``). See :" +"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`collections.abc.Awaitable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :pep:`585` " -"y :ref:`types-genericalias`." +":class:`collections.abc.Awaitable` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" +"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2339 msgid "Context manager types" @@ -2839,23 +3000,24 @@ msgstr "Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:2348 msgid "" -":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports subscripting (``[]``). See :" -"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports subscripting " +"(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`contextlib.AbstractContextManager` ahora soporta subíndices (``[]``). Véase :" -"pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractContextManager` ahora soporta subíndices " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2355 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." -msgstr "Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." +msgstr "" +"Una versión genérica de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:2360 msgid "" -":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports subscripting (``[]``). " -"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports subscripting " +"(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`." msgstr "" -":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` ahora soporta subíndices (``[]``). " -"Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." +":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` ahora soporta subíndices " +"(``[]``). Véase :pep:`585` y :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/typing.rst:2366 msgid "Protocols" @@ -2866,9 +3028,12 @@ msgid "These protocols are decorated with :func:`runtime_checkable`." msgstr "Estos protocolos se decoran con :func:`runtime_checkable`." #: ../Doc/library/typing.rst:2372 -msgid "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return type." +msgid "" +"An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " +"type." msgstr "" -"Una ABC con un método abstracto ``__abs__`` que es covariante en su tipo retornado." +"Una ABC con un método abstracto ``__abs__`` que es covariante en su tipo " +"retornado." #: ../Doc/library/typing.rst:2377 msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." @@ -2892,9 +3057,11 @@ msgstr "Una ABC con un método abstracto ``__int__``." #: ../Doc/library/typing.rst:2399 msgid "" -"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its return type." +"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " +"return type." msgstr "" -"Una ABC con un método abstracto ``__round__`` que es covariantes en su tipo retornado." +"Una ABC con un método abstracto ``__round__`` que es covariantes en su tipo " +"retornado." #: ../Doc/library/typing.rst:2403 msgid "Functions and decorators" @@ -2907,66 +3074,75 @@ msgstr "Convertir un valor a un tipo." # el "esto" del final queda muy colgado #: ../Doc/library/typing.rst:2409 msgid "" -"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the return " -"value has the designated type, but at runtime we intentionally don't check anything " -"(we want this to be as fast as possible)." +"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " +"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " +"check anything (we want this to be as fast as possible)." msgstr "" -"Esto retorna el valor sin modificar. Para el validador de tipos esto indica que el " -"valor de retorno tiene el tipo señalado pero, de manera intencionada, no se comprobará " -"en tiempo de ejecución (para maximizar la velocidad)." +"Esto retorna el valor sin modificar. Para el validador de tipos esto indica " +"que el valor de retorno tiene el tipo señalado pero, de manera intencionada, " +"no se comprobará en tiempo de ejecución (para maximizar la velocidad)." #: ../Doc/library/typing.rst:2416 -msgid "Ask a static type checker to confirm that *val* has an inferred type of *typ*." +msgid "" +"Ask a static type checker to confirm that *val* has an inferred type of " +"*typ*." msgstr "" -"Solicitar a un validador de tipos que confirme que *val* tiene *typ* por tipo inferido." +"Solicitar a un validador de tipos que confirme que *val* tiene *typ* por " +"tipo inferido." #: ../Doc/library/typing.rst:2418 msgid "" -"When the type checker encounters a call to ``assert_type()``, it emits an error if the " -"value is not of the specified type::" +"When the type checker encounters a call to ``assert_type()``, it emits an " +"error if the value is not of the specified type::" msgstr "" -"Cuando el validador de tipos se encuentra con una llamada a ``assert_type()``, emite " -"un error si el valor no es del tipo especificado::" +"Cuando el validador de tipos se encuentra con una llamada a " +"``assert_type()``, emite un error si el valor no es del tipo especificado::" #: ../Doc/library/typing.rst:2425 -msgid "At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects." +msgid "" +"At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, ésto retorna el primer argumento sin modificar y sin efectos " -"secudarios." +"En tiempo de ejecución, ésto retorna el primer argumento sin modificar y sin " +"efectos secudarios." #: ../Doc/library/typing.rst:2427 msgid "" -"This function is useful for ensuring the type checker's understanding of a script is " -"in line with the developer's intentions::" +"This function is useful for ensuring the type checker's understanding of a " +"script is in line with the developer's intentions::" msgstr "" -"Esta función es útil para asegurarse de que la comprensión que el validador de tipos " -"tiene sobre un *script* está alineada con las intenciones de le desarrolladore::" +"Esta función es útil para asegurarse de que la comprensión que el validador " +"de tipos tiene sobre un *script* está alineada con las intenciones de le " +"desarrolladore::" #: ../Doc/library/typing.rst:2441 -msgid "Ask a static type checker to confirm that a line of code is unreachable." +msgid "" +"Ask a static type checker to confirm that a line of code is unreachable." msgstr "" -"Solicitar a un validador estático de tipos confirmar que una línea de código no es " -"alcanzable." +"Solicitar a un validador estático de tipos confirmar que una línea de código " +"no es alcanzable." #: ../Doc/library/typing.rst:2454 msgid "" -"Here, the annotations allow the type checker to infer that the last case can never " -"execute, because ``arg`` is either an :class:`int` or a :class:`str`, and both options " -"are covered by earlier cases. If a type checker finds that a call to " -"``assert_never()`` is reachable, it will emit an error. For example, if the type " -"annotation for ``arg`` was instead ``int | str | float``, the type checker would emit " -"an error pointing out that ``unreachable`` is of type :class:`float`. For a call to " -"``assert_never`` to pass type checking, the inferred type of the argument passed in " -"must be the bottom type, :data:`Never`, and nothing else." -msgstr "" -"Aquí, las anotaciones permiten al validador de tipos inferir que el último caso nunca " -"será ejecutado, porque ``arg`` es un :class:`int` o un :class:`str`, y ambas opciones " -"son cubiertas por los casos anteriores. Si un validador de tipos encuentra que una " -"llamada a ``assert_never()`` es alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la " -"anotacion de tipos para ``arg`` fuera en cambio ``int | str | float``, el validador de " -"tipos emitiría un error señalando que ``unreachable`` es de tipo :class:`float`. Para " -"que una llamada a ``assert_never`` pase la validación de tipos, el tipo inferido del " -"argumento dado debe ser el tipo vacío, :data:`Never`, y nada más." +"Here, the annotations allow the type checker to infer that the last case can " +"never execute, because ``arg`` is either an :class:`int` or a :class:`str`, " +"and both options are covered by earlier cases. If a type checker finds that " +"a call to ``assert_never()`` is reachable, it will emit an error. For " +"example, if the type annotation for ``arg`` was instead ``int | str | " +"float``, the type checker would emit an error pointing out that " +"``unreachable`` is of type :class:`float`. For a call to ``assert_never`` to " +"pass type checking, the inferred type of the argument passed in must be the " +"bottom type, :data:`Never`, and nothing else." +msgstr "" +"Aquí, las anotaciones permiten al validador de tipos inferir que el último " +"caso nunca será ejecutado, porque ``arg`` es un :class:`int` o un :class:" +"`str`, y ambas opciones son cubiertas por los casos anteriores. Si un " +"validador de tipos encuentra que una llamada a ``assert_never()`` es " +"alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la anotacion de tipos para " +"``arg`` fuera en cambio ``int | str | float``, el validador de tipos " +"emitiría un error señalando que ``unreachable`` es de tipo :class:`float`. " +"Para que una llamada a ``assert_never`` pase la validación de tipos, el tipo " +"inferido del argumento dado debe ser el tipo vacío, :data:`Never`, y nada " +"más." #: ../Doc/library/typing.rst:2466 msgid "At runtime, this throws an exception when called." @@ -2974,13 +3150,13 @@ msgstr "En tiempo de ejecución, ésto lanza una excepción cuando es llamado." #: ../Doc/library/typing.rst:2469 msgid "" -"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ has more information about exhaustiveness checking with " -"static typing." +"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ has more information about " +"exhaustiveness checking with static typing." msgstr "" -"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ contiene más información acerca de la verificación de " -"exhaustividad con tipado estático." +"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking `__ contiene más información acerca de la " +"verificación de exhaustividad con tipado estático." #: ../Doc/library/typing.rst:2477 msgid "Reveal the inferred static type of an expression." @@ -2988,59 +3164,61 @@ msgstr "Revela el tipo estático inferido de una expresión." #: ../Doc/library/typing.rst:2479 msgid "" -"When a static type checker encounters a call to this function, it emits a diagnostic " -"with the type of the argument. For example::" +"When a static type checker encounters a call to this function, it emits a " +"diagnostic with the type of the argument. For example::" msgstr "" -"Cuando un validador estático de tipos se encuentra con una invocación a esta función, " -"emite un diagnostico con el tipo del argumento. Por ejemplo::" +"Cuando un validador estático de tipos se encuentra con una invocación a esta " +"función, emite un diagnostico con el tipo del argumento. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2485 msgid "" -"This can be useful when you want to debug how your type checker handles a particular " -"piece of code." +"This can be useful when you want to debug how your type checker handles a " +"particular piece of code." msgstr "" -"Ésto puede ser de utilidad cuando se desea *debuguear* cómo tu validador de tipos " -"maneja una pieza particular de código." +"Ésto puede ser de utilidad cuando se desea *debuguear* cómo tu validador de " +"tipos maneja una pieza particular de código." #: ../Doc/library/typing.rst:2488 msgid "" "The function returns its argument unchanged, which allows using it within an " "expression::" msgstr "" -"Esta función retorna su argumento sin cambios, lo que permite su uso dentro de una " -"expresión::" +"Esta función retorna su argumento sin cambios, lo que permite su uso dentro " +"de una expresión::" #: ../Doc/library/typing.rst:2493 msgid "" -"Most type checkers support ``reveal_type()`` anywhere, even if the name is not " -"imported from ``typing``. Importing the name from ``typing`` allows your code to run " -"without runtime errors and communicates intent more clearly." +"Most type checkers support ``reveal_type()`` anywhere, even if the name is " +"not imported from ``typing``. Importing the name from ``typing`` allows your " +"code to run without runtime errors and communicates intent more clearly." msgstr "" -"La mayoría de los validadores de tipos soportan ``reveal_type()`` en cualquier lugar, " -"incluso si el nombre no ha sido importado desde ``typing``. Importar el nombre desde " -"``typing`` permite que el código corra sin errores en tiempo de ejecución y comunica " -"la intención de forma más clara." +"La mayoría de los validadores de tipos soportan ``reveal_type()`` en " +"cualquier lugar, incluso si el nombre no ha sido importado desde ``typing``. " +"Importar el nombre desde ``typing`` permite que el código corra sin errores " +"en tiempo de ejecución y comunica la intención de forma más clara." #: ../Doc/library/typing.rst:2498 msgid "" -"At runtime, this function prints the runtime type of its argument to stderr and " -"returns it unchanged::" +"At runtime, this function prints the runtime type of its argument to stderr " +"and returns it unchanged::" msgstr "" -"En tiempo de ejecución, esta función imprime al *stderr* el tipo en tiempo de " -"ejecución de su argumento y lu retorna in cambios::" +"En tiempo de ejecución, esta función imprime al *stderr* el tipo en tiempo " +"de ejecución de su argumento y lu retorna in cambios::" #: ../Doc/library/typing.rst:2508 msgid "" -":data:`~typing.dataclass_transform` may be used to decorate a class, metaclass, or a " -"function that is itself a decorator. The presence of ``@dataclass_transform()`` tells " -"a static type checker that the decorated object performs runtime \"magic\" that " -"transforms a class, giving it :func:`dataclasses.dataclass`-like behaviors." +":data:`~typing.dataclass_transform` may be used to decorate a class, " +"metaclass, or a function that is itself a decorator. The presence of " +"``@dataclass_transform()`` tells a static type checker that the decorated " +"object performs runtime \"magic\" that transforms a class, giving it :func:" +"`dataclasses.dataclass`-like behaviors." msgstr "" -"Es posible utilizar :data:`~typing.dataclass_transform` para decorar una clase, " -"metaclase, o una función que es ella misma un decorador. La presencia de " -"``@dataclass_transform()`` indica a un validador estático de tipos que el objeto " -"decorado ejecuta, en tiempo de ejecución, \"magia\" que transforma una clase, dándole " -"comportamientos similares a los que tiene :func:`dataclasses.dataclass`." +"Es posible utilizar :data:`~typing.dataclass_transform` para decorar una " +"clase, metaclase, o una función que es ella misma un decorador. La presencia " +"de ``@dataclass_transform()`` indica a un validador estático de tipos que el " +"objeto decorado ejecuta, en tiempo de ejecución, \"magia\" que transforma " +"una clase, dándole comportamientos similares a los que tiene :func:" +"`dataclasses.dataclass`." #: ../Doc/library/typing.rst:2514 msgid "Example usage with a decorator function::" @@ -3056,83 +3234,88 @@ msgstr "En una metaclase::" #: ../Doc/library/typing.rst:2548 msgid "" -"The ``CustomerModel`` classes defined above will be treated by type checkers similarly " -"to classes created with :func:`@dataclasses.dataclass `. For " -"example, type checkers will assume these classes have ``__init__`` methods that accept " -"``id`` and ``name``." +"The ``CustomerModel`` classes defined above will be treated by type checkers " +"similarly to classes created with :func:`@dataclasses.dataclass `. For example, type checkers will assume these classes have " +"``__init__`` methods that accept ``id`` and ``name``." msgstr "" -"Las clases ``CustomerModel`` definidas arribe serán tratadas por los validadores de " -"tipo de forma similar a las clases que sean creadas con :func:`@dataclasses.dataclass " -"`. Por ejemplo, los validadores de tipo asumirán que estas " -"clases tienen métodos ``__init__`` que aceptan ``id`` y ``name``." +"Las clases ``CustomerModel`` definidas arribe serán tratadas por los " +"validadores de tipo de forma similar a las clases que sean creadas con :" +"func:`@dataclasses.dataclass `. Por ejemplo, los " +"validadores de tipo asumirán que estas clases tienen métodos ``__init__`` " +"que aceptan ``id`` y ``name``." #: ../Doc/library/typing.rst:2554 msgid "" -"The decorated class, metaclass, or function may accept the following bool arguments " -"which type checkers will assume have the same effect as they would have on the :func:" -"`@dataclasses.dataclass` decorator: ``init``, ``eq``, " -"``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, and ``slots``. It " -"must be possible for the value of these arguments (``True`` or ``False``) to be " -"statically evaluated." -msgstr "" -"La clase, metaclase o función decorada puede aceptar los siguientes argumentos " -"booleanos, de los cuales los validadores de tipos asumirán que tienen el mismo efecto " -"que tendrían en el decorador :func:`@dataclasses.dataclass`: " -"``init``, ``eq``, ``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, " -"y ``slots``. Debe ser posible evaluar estáticamente el valor de estos argumentos " -"(``True`` o ``False``)." +"The decorated class, metaclass, or function may accept the following bool " +"arguments which type checkers will assume have the same effect as they would " +"have on the :func:`@dataclasses.dataclass` decorator: " +"``init``, ``eq``, ``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, " +"``kw_only``, and ``slots``. It must be possible for the value of these " +"arguments (``True`` or ``False``) to be statically evaluated." +msgstr "" +"La clase, metaclase o función decorada puede aceptar los siguientes " +"argumentos booleanos, de los cuales los validadores de tipos asumirán que " +"tienen el mismo efecto que tendrían en el decorador :func:`@dataclasses." +"dataclass`: ``init``, ``eq``, ``order``, " +"``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, y ``slots``. Debe " +"ser posible evaluar estáticamente el valor de estos argumentos (``True`` o " +"``False``)." #: ../Doc/library/typing.rst:2562 msgid "" -"The arguments to the ``dataclass_transform`` decorator can be used to customize the " -"default behaviors of the decorated class, metaclass, or function:" +"The arguments to the ``dataclass_transform`` decorator can be used to " +"customize the default behaviors of the decorated class, metaclass, or " +"function:" msgstr "" -"Es posible utilizar los argumentos del decorador ``dataclass_transform`` para " -"personalizar los compartamientos por defecto de la clase, metaclase o función decorada:" +"Es posible utilizar los argumentos del decorador ``dataclass_transform`` " +"para personalizar los compartamientos por defecto de la clase, metaclase o " +"función decorada:" #: ../Doc/library/typing.rst:2566 msgid "" -"``eq_default`` indicates whether the ``eq`` parameter is assumed to be ``True`` or " -"``False`` if it is omitted by the caller." +"``eq_default`` indicates whether the ``eq`` parameter is assumed to be " +"``True`` or ``False`` if it is omitted by the caller." msgstr "" -"``eq_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro ``eq``, el " -"valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." +"``eq_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " +"``eq``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2568 msgid "" -"``order_default`` indicates whether the ``order`` parameter is assumed to be True or " -"False if it is omitted by the caller." +"``order_default`` indicates whether the ``order`` parameter is assumed to be " +"True or False if it is omitted by the caller." msgstr "" -"``order_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro ``order``, " -"el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." +"``order_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " +"``order``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2570 msgid "" -"``kw_only_default`` indicates whether the ``kw_only`` parameter is assumed to be True " -"or False if it is omitted by the caller." +"``kw_only_default`` indicates whether the ``kw_only`` parameter is assumed " +"to be True or False if it is omitted by the caller." msgstr "" "``kw_only_default`` indica si, cuando el invocador haya omitido el parámetro " "``kw_only``, el valor de éste debe tomarse por ``True`` o ``False``." #: ../Doc/library/typing.rst:2572 msgid "" -"``field_specifiers`` specifies a static list of supported classes or functions that " -"describe fields, similar to ``dataclasses.field()``." +"``field_specifiers`` specifies a static list of supported classes or " +"functions that describe fields, similar to ``dataclasses.field()``." msgstr "" -"``field_specifiers`` (especificadores de campos) especifica una lista estática de " -"clases o funciones soportadas que describen campos, de manera similar a ``dataclasses." -"field()``." +"``field_specifiers`` (especificadores de campos) especifica una lista " +"estática de clases o funciones soportadas que describen campos, de manera " +"similar a ``dataclasses.field()``." #: ../Doc/library/typing.rst:2574 msgid "" -"Arbitrary other keyword arguments are accepted in order to allow for possible future " -"extensions." +"Arbitrary other keyword arguments are accepted in order to allow for " +"possible future extensions." msgstr "" -"Es posible pasar arbitrariamente otros argumentos nombrados para permitir posibles " -"extensiones futuras." +"Es posible pasar arbitrariamente otros argumentos nombrados para permitir " +"posibles extensiones futuras." #: ../Doc/library/typing.rst:2577 -msgid "Type checkers recognize the following optional arguments on field specifiers:" +msgid "" +"Type checkers recognize the following optional arguments on field specifiers:" msgstr "" "Los validadores de tipos reconocen los siguientes argumentos opcionales en " "especificadores de campos:" @@ -3142,8 +3325,8 @@ msgid "" "``init`` indicates whether the field should be included in the synthesized " "``__init__`` method. If unspecified, ``init`` defaults to ``True``." msgstr "" -"``init`` indica si el campo debe ser incluido en el método ``__init__`` sintetizado. " -"Si no es especificado, ``init`` será ``True`` por defecto." +"``init`` indica si el campo debe ser incluido en el método ``__init__`` " +"sintetizado. Si no es especificado, ``init`` será ``True`` por defecto." #: ../Doc/library/typing.rst:2583 msgid "``default`` provides the default value for the field." @@ -3151,15 +3334,15 @@ msgstr "``default`` provee el valor por defecto para el campo." #: ../Doc/library/typing.rst:2584 msgid "" -"``default_factory`` provides a runtime callback that returns the default value for the " -"field. If neither ``default`` nor ``default_factory`` are specified, the field is " -"assumed to have no default value and must be provided a value when the class is " -"instantiated." +"``default_factory`` provides a runtime callback that returns the default " +"value for the field. If neither ``default`` nor ``default_factory`` are " +"specified, the field is assumed to have no default value and must be " +"provided a value when the class is instantiated." msgstr "" -"``default_factory`` provee un *callback* en tiempo de ejecución que retorna el valor " -"por defecto para el campo. Si no se especifican ``default`` ni ``default_factory``, se " -"asumirá que el campo no tiene un valor por defecto y que un valor debe ser provisto " -"cuando la clase sea instanciada." +"``default_factory`` provee un *callback* en tiempo de ejecución que retorna " +"el valor por defecto para el campo. Si no se especifican ``default`` ni " +"``default_factory``, se asumirá que el campo no tiene un valor por defecto y " +"que un valor debe ser provisto cuando la clase sea instanciada." #: ../Doc/library/typing.rst:2589 msgid "``factory`` is an alias for ``default_factory``." @@ -3167,35 +3350,38 @@ msgstr "``factory`` es un alias para ``default_factory``." #: ../Doc/library/typing.rst:2590 msgid "" -"``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If ``True``, " -"the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be keyword-only. If " -"unspecified, the value of the ``kw_only`` parameter on the object decorated with " -"``dataclass_transform`` will be used, or if that is unspecified, the value of " -"``kw_only_default`` on ``dataclass_transform`` will be used." +"``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If " +"``True``, the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be " +"keyword-only. If unspecified, the value of the ``kw_only`` parameter on the " +"object decorated with ``dataclass_transform`` will be used, or if that is " +"unspecified, the value of ``kw_only_default`` on ``dataclass_transform`` " +"will be used." msgstr "" -"``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de palabra clave. " -"Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra clave. Si es ``False`` no lo " -"será. Si no se especifica, se utilizará el valor para el parámetro ``kw_only`` " -"especificado en el objeto decorado con ``dataclass_transform``, o si éste tampoco está " -"especificado, se utilizará el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." +"``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de " +"palabra clave. Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra " +"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no se especifica, se utilizará el " +"valor para el parámetro ``kw_only`` especificado en el objeto decorado con " +"``dataclass_transform``, o si éste tampoco está especificado, se utilizará " +"el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." # La idea de "synthesized __init__ method" puede verse en el pep 681 donde refiere a los métodos init que pueden auto-generar librerías con características similares a dataclass #: ../Doc/library/typing.rst:2596 msgid "" -"``alias`` provides an alternative name for the field. This alternative name is used in " -"the synthesized ``__init__`` method." +"``alias`` provides an alternative name for the field. This alternative name " +"is used in the synthesized ``__init__`` method." msgstr "" -"``alias`` provee un nombre alternativo para el campo. Este nombre alternativo será " -"utilizado en el método ``__init__`` sintetizado." +"``alias`` provee un nombre alternativo para el campo. Este nombre " +"alternativo será utilizado en el método ``__init__`` sintetizado." #: ../Doc/library/typing.rst:2599 msgid "" -"At runtime, this decorator records its arguments in the ``__dataclass_transform__`` " -"attribute on the decorated object. It has no other runtime effect." +"At runtime, this decorator records its arguments in the " +"``__dataclass_transform__`` attribute on the decorated object. It has no " +"other runtime effect." msgstr "" -"En tiempo de ejecución, este decorador registra sus argumentos en el atributo " -"``__dataclass_transform__`` del objeto decorado. No tiene otro efecto en tiempo de " -"ejecución." +"En tiempo de ejecución, este decorador registra sus argumentos en el " +"atributo ``__dataclass_transform__`` del objeto decorado. No tiene otro " +"efecto en tiempo de ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:2603 msgid "See :pep:`681` for more details." @@ -3203,92 +3389,103 @@ msgstr "Véase :pep:`681` para más detalle." #: ../Doc/library/typing.rst:2609 msgid "" -"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that support " -"multiple different combinations of argument types. A series of ``@overload``-decorated " -"definitions must be followed by exactly one non-``@overload``-decorated definition " -"(for the same function/method). The ``@overload``-decorated definitions are for the " -"benefit of the type checker only, since they will be overwritten by the non-" -"``@overload``-decorated definition, while the latter is used at runtime but should be " -"ignored by a type checker. At runtime, calling a ``@overload``-decorated function " -"directly will raise :exc:`NotImplementedError`. An example of overload that gives a " -"more precise type than can be expressed using a union or a type variable::" -msgstr "" -"El decorador ``@overload`` permite describir funciones y métodos que soportan " -"diferentes combinaciones de tipos de argumento. A una serie de definiciones decoradas " -"con ``@overload`` debe seguir exactamente una definición no decorada con ``@overload`` " -"(para la misma función o método). Las definiciones decoradas con ``@overload`` son " -"solo para beneficio del validador de tipos, ya que serán sobrescritas por la " -"definición no decorada con ``@overload``. Esta última se usa en tiempo de ejecución y " -"debería ser ignorada por el validador de tipos. En tiempo de ejecución, llamar a una " -"función decorada con ``@overload`` lanzará directamente :exc:`NotImplementedError`. Un " -"ejemplo de sobrecarga que proporciona un tipo más preciso se puede expresar con una " -"unión o una variable de tipo::" +"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " +"support multiple different combinations of argument types. A series of " +"``@overload``-decorated definitions must be followed by exactly one non-" +"``@overload``-decorated definition (for the same function/method). The " +"``@overload``-decorated definitions are for the benefit of the type checker " +"only, since they will be overwritten by the non-``@overload``-decorated " +"definition, while the latter is used at runtime but should be ignored by a " +"type checker. At runtime, calling a ``@overload``-decorated function " +"directly will raise :exc:`NotImplementedError`. An example of overload that " +"gives a more precise type than can be expressed using a union or a type " +"variable::" +msgstr "" +"El decorador ``@overload`` permite describir funciones y métodos que " +"soportan diferentes combinaciones de tipos de argumento. A una serie de " +"definiciones decoradas con ``@overload`` debe seguir exactamente una " +"definición no decorada con ``@overload`` (para la misma función o método). " +"Las definiciones decoradas con ``@overload`` son solo para beneficio del " +"validador de tipos, ya que serán sobrescritas por la definición no decorada " +"con ``@overload``. Esta última se usa en tiempo de ejecución y debería ser " +"ignorada por el validador de tipos. En tiempo de ejecución, llamar a una " +"función decorada con ``@overload`` lanzará directamente :exc:" +"`NotImplementedError`. Un ejemplo de sobrecarga que proporciona un tipo más " +"preciso se puede expresar con una unión o una variable de tipo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2633 -msgid "See :pep:`484` for more details and comparison with other typing semantics." -msgstr "Véase :pep:`484` para más detalle y comparación con otras semánticas de tipado." +msgid "" +"See :pep:`484` for more details and comparison with other typing semantics." +msgstr "" +"Véase :pep:`484` para más detalle y comparación con otras semánticas de " +"tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:2635 msgid "" -"Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:`get_overloads`." +"Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:" +"`get_overloads`." msgstr "" -"Ahora es posible introspectar en tiempo de ejecución las funciones sobrecargadas " -"utilizando :func:`get_overloads`." +"Ahora es posible introspectar en tiempo de ejecución las funciones " +"sobrecargadas utilizando :func:`get_overloads`." #: ../Doc/library/typing.rst:2642 msgid "" -"Return a sequence of :func:`@overload `-decorated definitions for *func*. " -"*func* is the function object for the implementation of the overloaded function. For " -"example, given the definition of ``process`` in the documentation for :func:`@overload " -"`, ``get_overloads(process)`` will return a sequence of three function " -"objects for the three defined overloads. If called on a function with no overloads, " -"``get_overloads()`` returns an empty sequence." -msgstr "" -"Retorna una secuencia de definiciones para *func* decoradas con :func:`@overload " -"`. *func* es el objeto función correspondiente a la implementación de la " -"función sobrecargada. Por ejemplo, dada la definición de ``process`` en la " -"documentación de :func:`@overload `, ``get_overloads(process)`` retornará " -"una secuencia de tres objetos función para las tres sobrecargas definidas. Si es " -"llamada con una función que no tenga sobrecargas, ``get_overloads()`` retorna una " -"secuencia vacía." +"Return a sequence of :func:`@overload `-decorated definitions for " +"*func*. *func* is the function object for the implementation of the " +"overloaded function. For example, given the definition of ``process`` in the " +"documentation for :func:`@overload `, ``get_overloads(process)`` " +"will return a sequence of three function objects for the three defined " +"overloads. If called on a function with no overloads, ``get_overloads()`` " +"returns an empty sequence." +msgstr "" +"Retorna una secuencia de definiciones para *func* decoradas con :func:" +"`@overload `. *func* es el objeto función correspondiente a la " +"implementación de la función sobrecargada. Por ejemplo, dada la definición " +"de ``process`` en la documentación de :func:`@overload `, " +"``get_overloads(process)`` retornará una secuencia de tres objetos función " +"para las tres sobrecargas definidas. Si es llamada con una función que no " +"tenga sobrecargas, ``get_overloads()`` retorna una secuencia vacía." #: ../Doc/library/typing.rst:2650 msgid "" -"``get_overloads()`` can be used for introspecting an overloaded function at runtime." +"``get_overloads()`` can be used for introspecting an overloaded function at " +"runtime." msgstr "" -"``get_overloads()`` puede ser utilizada para introspectar en tiempo de ejecución una " -"función sobrecargada." +"``get_overloads()`` puede ser utilizada para introspectar en tiempo de " +"ejecución una función sobrecargada." #: ../Doc/library/typing.rst:2658 msgid "" -"Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to reclaim " -"the memory used by the registry." +"Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to " +"reclaim the memory used by the registry." msgstr "" -"Limpia todas las sobrecargas registradas del registro interno. Ésto puede ser usado " -"para recuperar memoria usada por el registro." +"Limpia todas las sobrecargas registradas del registro interno. Ésto puede " +"ser usado para recuperar memoria usada por el registro." #: ../Doc/library/typing.rst:2666 msgid "" "A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be " "overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::" msgstr "" -"Un decorador que indica a los validadores de tipos que el método decorado no se puede " -"sobreescribir, o que la clase decorada no se puede derivar (*subclassed*). Por " -"ejemplo::" +"Un decorador que indica a los validadores de tipos que el método decorado no " +"se puede sobreescribir, o que la clase decorada no se puede derivar " +"(*subclassed*). Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2689 msgid "" -"The decorator will now set the ``__final__`` attribute to ``True`` on the decorated " -"object. Thus, a check like ``if getattr(obj, \"__final__\", False)`` can be used at " -"runtime to determine whether an object ``obj`` has been marked as final. If the " -"decorated object does not support setting attributes, the decorator returns the object " -"unchanged without raising an exception." +"The decorator will now set the ``__final__`` attribute to ``True`` on the " +"decorated object. Thus, a check like ``if getattr(obj, \"__final__\", " +"False)`` can be used at runtime to determine whether an object ``obj`` has " +"been marked as final. If the decorated object does not support setting " +"attributes, the decorator returns the object unchanged without raising an " +"exception." msgstr "" -"El decorador establecerá a ``True`` el atributo ``__final__`` en el objeto decorado. " -"De este modo, es posible utilizar en tiempo de ejecución una verificación como ``if " -"getattr(obj, \"__final__\", False)`` para determinar si un objeto ``obj`` has sido " -"marcado como final. Si el objeto decorado no soporta el establecimiento de atributos, " -"el decorador retorna el objeto sin cambios y sin levantar una excepción." +"El decorador establecerá a ``True`` el atributo ``__final__`` en el objeto " +"decorado. De este modo, es posible utilizar en tiempo de ejecución una " +"verificación como ``if getattr(obj, \"__final__\", False)`` para determinar " +"si un objeto ``obj`` has sido marcado como final. Si el objeto decorado no " +"soporta el establecimiento de atributos, el decorador retorna el objeto sin " +"cambios y sin levantar una excepción." # se extrae del contexto que el decorador elimina la comprobacion de tipo en # el validador, por lo tanto solo anota/comenta (annotation), no @@ -3302,12 +3499,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:2702 msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " -"recursively to all methods and classes defined in that class (but not to methods " -"defined in its superclasses or subclasses)." +"recursively to all methods and classes defined in that class (but not to " +"methods defined in its superclasses or subclasses)." msgstr "" -"Esto funciona como un :term:`decorator` (decorador) de clase o función. Con una clase, " -"se aplica recursivamente a todos los métodos y clases definidos en dicha clase (pero " -"no a lo métodos definidos en sus superclases y subclases)." +"Esto funciona como un :term:`decorator` (decorador) de clase o función. Con " +"una clase, se aplica recursivamente a todos los métodos y clases definidos " +"en dicha clase (pero no a lo métodos definidos en sus superclases y " +"subclases)." # ver en contexto #: ../Doc/library/typing.rst:2706 @@ -3317,39 +3515,40 @@ msgstr "Esto modifica la función o funciones *in situ*." #: ../Doc/library/typing.rst:2710 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" -"Un decorador que asigna a otro decorador el efecto de :func:`no_type_check` (no " -"comprobar tipo)." +"Un decorador que asigna a otro decorador el efecto de :func:`no_type_check` " +"(no comprobar tipo)." #: ../Doc/library/typing.rst:2712 msgid "" -"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function in :func:" -"`no_type_check`." +"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " +"in :func:`no_type_check`." msgstr "" -"Esto hace que el decorador decorado añada el efecto de :func:`no_type_check` a la " -"función decorada." +"Esto hace que el decorador decorado añada el efecto de :func:`no_type_check` " +"a la función decorada." #: ../Doc/library/typing.rst:2717 msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime." msgstr "" -"Un decorador que marca una clase o función como no disponible en tiempo de ejecución." +"Un decorador que marca una clase o función como no disponible en tiempo de " +"ejecución." #: ../Doc/library/typing.rst:2719 msgid "" -"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to mark " -"classes that are defined in type stub files if an implementation returns an instance " -"of a private class::" +"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to " +"mark classes that are defined in type stub files if an implementation " +"returns an instance of a private class::" msgstr "" -"Este decorador no está disponible en tiempo de ejecución. Existe principalmente para " -"marcar clases que se definen en archivos *stub* para cuando una implementación retorna " -"una instancia de una clase privada::" +"Este decorador no está disponible en tiempo de ejecución. Existe " +"principalmente para marcar clases que se definen en archivos *stub* para " +"cuando una implementación retorna una instancia de una clase privada::" #: ../Doc/library/typing.rst:2730 msgid "" -"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is usually " -"preferable to make such classes public." +"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is " +"usually preferable to make such classes public." msgstr "" -"Nótese que no se recomienda retornar instancias de clases privadas. Normalmente es " -"preferible convertirlas en clases públicas." +"Nótese que no se recomienda retornar instancias de clases privadas. " +"Normalmente es preferible convertirlas en clases públicas." #: ../Doc/library/typing.rst:2734 msgid "Introspection helpers" @@ -3357,44 +3556,46 @@ msgstr "Ayudas de introspección" #: ../Doc/library/typing.rst:2738 msgid "" -"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or class " -"object." +"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " +"class object." msgstr "" -"Retorna un diccionario que contiene indicaciones de tipo para una función, método, " -"módulo o objeto clase." +"Retorna un diccionario que contiene indicaciones de tipo para una función, " +"método, módulo o objeto clase." #: ../Doc/library/typing.rst:2741 msgid "" -"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward references " -"encoded as string literals are handled by evaluating them in ``globals`` and " -"``locals`` namespaces. For a class ``C``, return a dictionary constructed by merging " -"all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." +"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " +"references encoded as string literals are handled by evaluating them in " +"``globals`` and ``locals`` namespaces. For a class ``C``, return a " +"dictionary constructed by merging all the ``__annotations__`` along ``C." +"__mro__`` in reverse order." msgstr "" -"Habitualmente, esto es lo mismo que ``obj.__annotations__``. Además, las referencias " -"indicadas como cadenas de texto se gestionan evaluándolas en los espacios de " -"nombres``globals`` y ``locals``. Para una clase ``C``, se retorna un diccionario " -"construido por la combinación de ``__annotations__`` y ``C.__mro`` en orden inverso." +"Habitualmente, esto es lo mismo que ``obj.__annotations__``. Además, las " +"referencias indicadas como cadenas de texto se gestionan evaluándolas en los " +"espacios de nombres``globals`` y ``locals``. Para una clase ``C``, se " +"retorna un diccionario construido por la combinación de ``__annotations__`` " +"y ``C.__mro`` en orden inverso." #: ../Doc/library/typing.rst:2747 msgid "" -"The function recursively replaces all ``Annotated[T, ...]`` with ``T``, unless " -"``include_extras`` is set to ``True`` (see :class:`Annotated` for more information). " -"For example::" +"The function recursively replaces all ``Annotated[T, ...]`` with ``T``, " +"unless ``include_extras`` is set to ``True`` (see :class:`Annotated` for " +"more information). For example::" msgstr "" -"La función reemplaza todos los ``Annotated[T, ...]`` con ``T`` de manera recursiva, a " -"menos que ``include_extras`` se defina como ``True`` ( véase :class:`Annotated` para " -"más información). Por ejemplo::" +"La función reemplaza todos los ``Annotated[T, ...]`` con ``T`` de manera " +"recursiva, a menos que ``include_extras`` se defina como ``True`` ( véase :" +"class:`Annotated` para más información). Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:2762 msgid "" -":func:`get_type_hints` does not work with imported :ref:`type aliases ` " -"that include forward references. Enabling postponed evaluation of annotations (:pep:" -"`563`) may remove the need for most forward references." +":func:`get_type_hints` does not work with imported :ref:`type aliases ` that include forward references. Enabling postponed evaluation of " +"annotations (:pep:`563`) may remove the need for most forward references." msgstr "" -":func:`get_type_hints` no funciona con :ref:`alias de tipo ` importados " -"que incluyen referencias hacia adelante. Habilitar la evaluación pospuesta de " -"anotaciones (:pep:`563`) puede eliminar la necesidad de la mayoría de las referencias " -"futuras." +":func:`get_type_hints` no funciona con :ref:`alias de tipo ` " +"importados que incluyen referencias hacia adelante. Habilitar la evaluación " +"pospuesta de anotaciones (:pep:`563`) puede eliminar la necesidad de la " +"mayoría de las referencias futuras." #: ../Doc/library/typing.rst:2767 msgid "Added ``include_extras`` parameter as part of :pep:`593`." @@ -3402,36 +3603,40 @@ msgstr "Se agregan los parámetros ``include_extras`` como parte de :pep:`593`." #: ../Doc/library/typing.rst:2770 msgid "" -"Previously, ``Optional[t]`` was added for function and method annotations if a default " -"value equal to ``None`` was set. Now the annotation is returned unchanged." +"Previously, ``Optional[t]`` was added for function and method annotations if " +"a default value equal to ``None`` was set. Now the annotation is returned " +"unchanged." msgstr "" -"Anteriormente, se agregaba ``Optional[t]`` en las anotaciones de funciones o métodos " -"si se establecia un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la anotación es " -"retornada sin cambios." +"Anteriormente, se agregaba ``Optional[t]`` en las anotaciones de funciones o " +"métodos si se establecia un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la " +"anotación es retornada sin cambios." # special forms se refiere a tipado exclusivo de typing (no el nativo como str # o int): Union, Optional ... #: ../Doc/library/typing.rst:2778 msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms." msgstr "" -"Provee introspección básica para tipos genéricos y construcciones especiales de tipado." +"Provee introspección básica para tipos genéricos y construcciones especiales " +"de tipado." #: ../Doc/library/typing.rst:2780 msgid "" -"For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return ``X`` and " -"``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:`collections` " -"class, it gets normalized to the original class. If ``X`` is a union or :class:" -"`Literal` contained in another generic type, the order of ``(Y, Z, ...)`` may be " -"different from the order of the original arguments ``[Y, Z, ...]`` due to type " -"caching. For unsupported objects return ``None`` and ``()`` correspondingly. Examples::" -msgstr "" -"Para un objeto de escritura de la forma ``X[Y, Z, ...]``, estas funciones retornan " -"``X`` y ``(Y, Z, ...)``. Si ``X`` es un alias genérico para una clase incorporada o :" -"mod:`collections`, se normaliza a la clase original. Si ``X`` es una unión o :class:" -"`Literal` contenido en otro tipo genérico, el orden de ``(Y, Z, ...)`` puede ser " -"diferente del orden de los argumentos originales ``[Y, Z, ...]`` debido al tipo de " -"almacenamiento en caché. Para objetos no admitidos, retorna ``None`` y ``()`` " -"correspondientemente. Ejemplos:" +"For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return " +"``X`` and ``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:" +"`collections` class, it gets normalized to the original class. If ``X`` is a " +"union or :class:`Literal` contained in another generic type, the order of " +"``(Y, Z, ...)`` may be different from the order of the original arguments " +"``[Y, Z, ...]`` due to type caching. For unsupported objects return ``None`` " +"and ``()`` correspondingly. Examples::" +msgstr "" +"Para un objeto de escritura de la forma ``X[Y, Z, ...]``, estas funciones " +"retornan ``X`` y ``(Y, Z, ...)``. Si ``X`` es un alias genérico para una " +"clase incorporada o :mod:`collections`, se normaliza a la clase original. Si " +"``X`` es una unión o :class:`Literal` contenido en otro tipo genérico, el " +"orden de ``(Y, Z, ...)`` puede ser diferente del orden de los argumentos " +"originales ``[Y, Z, ...]`` debido al tipo de almacenamiento en caché. Para " +"objetos no admitidos, retorna ``None`` y ``()`` correspondientemente. " +"Ejemplos:" #: ../Doc/library/typing.rst:2799 msgid "Check if a type is a :class:`TypedDict`." @@ -3439,25 +3644,26 @@ msgstr "Compruebe si un tipo es :class:`TypedDict`." #: ../Doc/library/typing.rst:2814 msgid "" -"A class used for internal typing representation of string forward references. For " -"example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed into " -"``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be instantiated by a user, " -"but may be used by introspection tools." +"A class used for internal typing representation of string forward " +"references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed " +"into ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be " +"instantiated by a user, but may be used by introspection tools." msgstr "" -"Una clase utilizada para la representación de escritura interna de referencias de " -"cadena hacia adelante. Por ejemplo, ``List[\"SomeClass\"]`` se transforma " -"implícitamente en ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. Esta clase no debe ser " -"instanciada por un usuario, pero puede ser utilizada por herramientas de introspección." +"Una clase utilizada para la representación de escritura interna de " +"referencias de cadena hacia adelante. Por ejemplo, ``List[\"SomeClass\"]`` " +"se transforma implícitamente en ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. Esta " +"clase no debe ser instanciada por un usuario, pero puede ser utilizada por " +"herramientas de introspección." #: ../Doc/library/typing.rst:2820 msgid "" -":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be implicitly " -"transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus will not automatically " -"resolve to ``list[SomeClass]``." +":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be " +"implicitly transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus " +"will not automatically resolve to ``list[SomeClass]``." msgstr "" -"Los tipos genéricos de :pep:`585`, como ``list[\"SomeClass\"]``, no se transformarán " -"implícitamente en ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` y, por lo tanto, no se " -"resolverán automáticamente en ``list[SomeClass]``." +"Los tipos genéricos de :pep:`585`, como ``list[\"SomeClass\"]``, no se " +"transformarán implícitamente en ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` y, por " +"lo tanto, no se resolverán automáticamente en ``list[SomeClass]``." #: ../Doc/library/typing.rst:2827 msgid "Constant" @@ -3465,34 +3671,37 @@ msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/typing.rst:2831 msgid "" -"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type checkers. " -"It is ``False`` at runtime. Usage::" +"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " +"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" msgstr "" -"Una constante especial que se asume como cierta (``True``) por validadores estáticos " -"de tipos de terceros. Es falsa (``False``) en tiempo de ejecución. Uso::" +"Una constante especial que se asume como cierta (``True``) por validadores " +"estáticos de tipos de terceros. Es falsa (``False``) en tiempo de ejecución. " +"Uso::" #: ../Doc/library/typing.rst:2840 msgid "" -"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward reference" -"\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter runtime. Type " -"annotations for local variables are not evaluated, so the second annotation does not " -"need to be enclosed in quotes." +"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward " +"reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter " +"runtime. Type annotations for local variables are not evaluated, so the " +"second annotation does not need to be enclosed in quotes." msgstr "" "Nótese que la primera anotación de tipo debe estar rodeada por comillas, " -"convirtiéndola en una \"referencia directa\", para ocultar al intérprete la referencia " -"``expensive_mod`` en tiempo de ejecución. Las anotaciones de tipo para variables " -"locales no se evalúan, así que la segunda anotación no necesita comillas." +"convirtiéndola en una \"referencia directa\", para ocultar al intérprete la " +"referencia ``expensive_mod`` en tiempo de ejecución. Las anotaciones de tipo " +"para variables locales no se evalúan, así que la segunda anotación no " +"necesita comillas." #: ../Doc/library/typing.rst:2847 msgid "" -"If ``from __future__ import annotations`` is used, annotations are not evaluated at " -"function definition time. Instead, they are stored as strings in ``__annotations__``. " -"This makes it unnecessary to use quotes around the annotation (see :pep:`563`)." +"If ``from __future__ import annotations`` is used, annotations are not " +"evaluated at function definition time. Instead, they are stored as strings " +"in ``__annotations__``. This makes it unnecessary to use quotes around the " +"annotation (see :pep:`563`)." msgstr "" -"Si se utiliza ``from __future__ import annotations``, las anotaciones no son evaluadas " -"al momento de la definición de funciones. En cambio, serán almacenadas como cadenas de " -"texto en ``__annotations__``. Ésto vuelve innecesario el uso de comillas alrededor de " -"la anotación (véase :pep:`563`)." +"Si se utiliza ``from __future__ import annotations``, las anotaciones no son " +"evaluadas al momento de la definición de funciones. En cambio, serán " +"almacenadas como cadenas de texto en ``__annotations__``. Ésto vuelve " +"innecesario el uso de comillas alrededor de la anotación (véase :pep:`563`)." #: ../Doc/library/typing.rst:2856 msgid "Deprecation Timeline of Major Features" @@ -3500,14 +3709,15 @@ msgstr "Línea de tiempo de obsolecencia de características principales" #: ../Doc/library/typing.rst:2858 msgid "" -"Certain features in ``typing`` are deprecated and may be removed in a future version " -"of Python. The following table summarizes major deprecations for your convenience. " -"This is subject to change, and not all deprecations are listed." +"Certain features in ``typing`` are deprecated and may be removed in a future " +"version of Python. The following table summarizes major deprecations for " +"your convenience. This is subject to change, and not all deprecations are " +"listed." msgstr "" -"Algunas características de ``typing`` están obsoletas y podrán ser removidas en " -"versiones futuras de Python. Lo que sigue es una tabla que resume las principales " -"obsolecencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y no todas las " -"obsolecencias están representadas." +"Algunas características de ``typing`` están obsoletas y podrán ser removidas " +"en versiones futuras de Python. Lo que sigue es una tabla que resume las " +"principales obsolecencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y " +"no todas las obsolecencias están representadas." #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "Feature" @@ -3570,47 +3780,48 @@ msgid ":gh:`92332`" msgstr ":gh:`92332`" #~ msgid "" -#~ "This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:`484`, :" -#~ "pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:`612` and :pep:" -#~ "`613`. The most fundamental support consists of the types :data:`Any`, :data:" -#~ "`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. " -#~ "For full specification please see :pep:`484`. For a simplified introduction to " -#~ "type hints see :pep:`483`." +#~ "This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:" +#~ "`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:" +#~ "`612` and :pep:`613`. The most fundamental support consists of the types :" +#~ "data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:" +#~ "`TypeVar`, and :class:`Generic`. For full specification please see :pep:" +#~ "`484`. For a simplified introduction to type hints see :pep:`483`." #~ msgstr "" -#~ "Este módulo proporciona soporte en tiempo de ejecución para sugerencias de tipo " -#~ "según lo especificado por :pep:`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:" -#~ "`589`, :pep:`591`, :pep:`612` y :pep:`613`. El soporte más fundamental consiste en " -#~ "los tipos :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:`Callable`, :class:" -#~ "`TypeVar` y :class:`Generic`. Para obtener especificaciones completas, consulte :" -#~ "pep:`484`. Para obtener una introducción simplificada a las sugerencias de tipo, " -#~ "consulte :pep:`483`." +#~ "Este módulo proporciona soporte en tiempo de ejecución para sugerencias " +#~ "de tipo según lo especificado por :pep:`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :" +#~ "pep:`586`, :pep:`589`, :pep:`591`, :pep:`612` y :pep:`613`. El soporte " +#~ "más fundamental consiste en los tipos :data:`Any`, :data:`Union`, :data:" +#~ "`Tuple`, :data:`Callable`, :class:`TypeVar` y :class:`Generic`. Para " +#~ "obtener especificaciones completas, consulte :pep:`484`. Para obtener una " +#~ "introducción simplificada a las sugerencias de tipo, consulte :pep:`483`." # revisar constrained y que es una type variable en su contexto #~ msgid "" -#~ "A generic type can have any number of type variables, and type variables may be " -#~ "constrained::" +#~ "A generic type can have any number of type variables, and type variables " +#~ "may be constrained::" #~ msgstr "" -#~ "Un tipo genérico puede tener un número indefinido de variables de tipo, y pueden " -#~ "limitarse a tipos concretos::" +#~ "Un tipo genérico puede tener un número indefinido de variables de tipo, y " +#~ "pueden limitarse a tipos concretos::" #~ msgid "" -#~ "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, str) -> " -#~ "str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the arguments are " -#~ "instances of some subclass of :class:`str`, the return type is still plain :class:" -#~ "`str`." +#~ "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, " +#~ "str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the " +#~ "arguments are instances of some subclass of :class:`str`, the return type " +#~ "is still plain :class:`str`." #~ msgstr "" -#~ "La signatura de los ejemplos anteriores es esencialmente la superposición de " -#~ "``(str, str) -> str`` y ``(bytes, bytes) -> bytes``. Nótese también que aunque los " -#~ "argumentos sean instancias de alguna subclase de :class:`str`, el tipo retornado " -#~ "aún será una simple :class:`str`." +#~ "La signatura de los ejemplos anteriores es esencialmente la superposición " +#~ "de ``(str, str) -> str`` y ``(bytes, bytes) -> bytes``. Nótese también " +#~ "que aunque los argumentos sean instancias de alguna subclase de :class:" +#~ "`str`, el tipo retornado aún será una simple :class:`str`." #~ msgid "" #~ "If ``from __future__ import annotations`` is used in Python 3.7 or later, " -#~ "annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they are stored " -#~ "as strings in ``__annotations__``, This makes it unnecessary to use quotes around " -#~ "the annotation. (see :pep:`563`)." +#~ "annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they " +#~ "are stored as strings in ``__annotations__``, This makes it unnecessary " +#~ "to use quotes around the annotation. (see :pep:`563`)." #~ msgstr "" -#~ "Si ``from __future__ import annotations`` es usado en Python 3.7 o posterior, las " -#~ "anotaciones no son evaluadas en tiempo de definición de funciones. En cambio, son " -#~ "guardadas como cadenas de caracteres en ``__annotations__``, esto hace innecesario " -#~ "usar comillas alrededor de la anotación. (véase :pep:`563`)." +#~ "Si ``from __future__ import annotations`` es usado en Python 3.7 o " +#~ "posterior, las anotaciones no son evaluadas en tiempo de definición de " +#~ "funciones. En cambio, son guardadas como cadenas de caracteres en " +#~ "``__annotations__``, esto hace innecesario usar comillas alrededor de la " +#~ "anotación. (véase :pep:`563`)." From 25ca5c15353e35ac343bf08e033d5f0ce21f7b0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Mon, 9 Jan 2023 13:15:58 +0100 Subject: [PATCH 12/20] powrap --- library/typing.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index d49ca98a34..6342436d32 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -2052,9 +2052,9 @@ msgstr "" msgid "" "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " -"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" -"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " -"For example::" +"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick " +"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc." +"Iterable`. For example::" msgstr "" "Tal protocolo se puede usar con :func:`isinstance` y :func:`issubclass`. " "Esto lanzará una excepción :exc:`TypeError` cuando se aplique a una clase " From c546e89c934498c940a7061c759375240f5e1f53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Tue, 10 Jan 2023 10:25:11 -0300 Subject: [PATCH 13/20] correcciones para sphinx lint en library/typing.po --- library/typing.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index d49ca98a34..fb9de0e3eb 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:57-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-10 10:24-0300\n" "Last-Translator: Héctor Canto \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "de texto literal es compatible con ``LiteralString``, así como otro " "``LiteralString`` también lo es, pero un objeto tipado como ``str`` no lo " "es. Una cadena de texto que ha sido creada componiendo objetos tipados como " -"``LiteralString` también es válida como ``LiteralString``." +"``LiteralString`` también es válida como ``LiteralString``." #: ../Doc/library/typing.rst:615 ../Doc/library/typing.rst:2443 msgid "Example::" @@ -900,7 +900,7 @@ msgid "" "The `bottom type `_, a type that " "has no members." msgstr "" -"El `bottom type*`_ (tipo vacío), " +"El `bottom type `_ (tipo vacío), " "un tipo que no tiene miembros." #: ../Doc/library/typing.rst:643 @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:1878 msgid "Added support for generic ``TypedDict``\\ s." -msgstr "Se agrega soporte para ``TypedDict``s genéricos." +msgstr "Se agrega soporte para ``TypedDict`` genéricos." #: ../Doc/library/typing.rst:1882 msgid "Generic concrete collections" @@ -3571,10 +3571,10 @@ msgid "" "__mro__`` in reverse order." msgstr "" "Habitualmente, esto es lo mismo que ``obj.__annotations__``. Además, las " -"referencias indicadas como cadenas de texto se gestionan evaluándolas en los " -"espacios de nombres``globals`` y ``locals``. Para una clase ``C``, se " -"retorna un diccionario construido por la combinación de ``__annotations__`` " -"y ``C.__mro`` en orden inverso." +"referencias hacia adelante codificadas como literales de texto se manejan " +"evaluándolas en los espacios de nombres ``globals`` y ``locals``. Para una " +"clase ``C``, se retorna un diccionario construido por la combinación de " +"``__annotations__`` y ``C.__mro`` en orden inverso." #: ../Doc/library/typing.rst:2747 msgid "" From 7fd261b8cfc09df40a1a0b95059137ffaa74cd16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Thu, 12 Jan 2023 18:23:05 -0300 Subject: [PATCH 14/20] fixed spelling in library/typing.po --- dictionaries/library_typing.txt | 4 +++ library/typing.po | 52 ++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_typing.txt b/dictionaries/library_typing.txt index 089ad5d9d6..74acee5737 100644 --- a/dictionaries/library_typing.txt +++ b/dictionaries/library_typing.txt @@ -2,3 +2,7 @@ interdependientes tipificación variádico variádicos +cualificador +usuarie +altamente +exhaustividad diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index c57a86dfb3..fcdfaae2b4 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " "paquete `typing_extensions `_ " -"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " +"provee *backports* de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " "de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "`Deprecation Timeline of Major Features`_." msgstr "" "Para un resumen de las funcionalidades obsoletas y una linea de tiempo de " -"obsolecencia, por favor ver `Deprecation Timeline of Major Features`_." +"obsolescencia, por favor ver `Deprecation Timeline of Major Features`_." #: ../Doc/library/typing.rst:44 msgid "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "library classes as :ref:`generic types`" msgstr "" "*Introduce* :class:`types.GenericAlias` y la habilidad de utilizar clases de " -"la librería estandar como :ref:`tipos genéricos`" +"la librería estándar como :ref:`tipos genéricos`" #: ../Doc/library/typing.rst:66 msgid ":pep:`586`: Literal Types" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "*Introduce* :data:`Annotated`" #: ../Doc/library/typing.rst:76 msgid ":pep:`604`: Allow writing union types as ``X | Y``" -msgstr ":pep:`604`: Permitir la escritura de tipos union como ``X | Y``" +msgstr ":pep:`604`: Permitir la escritura de tipos unión como ``X | Y``" #: ../Doc/library/typing.rst:75 msgid "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "operator ``|`` to signify a :ref:`union of types`" msgstr "" "*Introduce* :data:`types.UnionType` y la habilidad de usar el operador " -"binario de disyunción ``|`` para significar una :ref:`union de tipos`" #: ../Doc/library/typing.rst:78 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "*Introduce* :data:`Self`" #: ../Doc/library/typing.rst:90 msgid ":pep:`675`: Arbitrary Literal String Type" -msgstr ":pep:`675`: Tipo para cadenas de caracteres literales arbitratias" +msgstr ":pep:`675`: Tipo para cadenas de caracteres literales arbitrarias" #: ../Doc/library/typing.rst:91 msgid "*Introducing* :data:`LiteralString`" @@ -951,12 +951,12 @@ msgid "" "This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a " "more succinct fashion::" msgstr "" -"Esta anotacion es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " +"Esta anotación es semánticamente equivalente a lo siguiente, aunque de una " "manera más sucinta::" #: ../Doc/library/typing.rst:710 msgid "In general if something currently follows the pattern of::" -msgstr "En general, si actualmente algo sigue el patron de::" +msgstr "En general, si actualmente algo sigue el patrón de::" #: ../Doc/library/typing.rst:717 msgid "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:1200 msgid "Building generic types" -msgstr "Contruir tipos genéricos" +msgstr "Construir tipos genéricos" #: ../Doc/library/typing.rst:1202 msgid "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "" "Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or " "protocols), and even unions of types::" msgstr "" -"Las variablas de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos " +"Las variables de tipo pueden estar delimitadas por tipos concretos, tipos " "abstractos (ABCs o *protocols*) e incluso uniones de tipos::" #: ../Doc/library/typing.rst:1282 @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "" "wrapped in a tuple. For example::" msgstr "" "Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla " -"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrizaci+on con un " +"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrización con un " "número *arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de " "variables de tipo envueltas en una tupla. Por ejemplo::" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "" "Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type " "variables. For example, in class definitions, arguments, and return types::" msgstr "" -"Las tuplas de varialbes de tipo pueden ser utilizadas en los mismos " +"Las tuplas de variables de tipo pueden ser utilizadas en los mismos " "contextos que las variables de tipo normales. Por ejemplo en definiciones de " "clases, argumentos y tipos de retorno::" @@ -1843,10 +1843,10 @@ msgid "" "variable tuple as having been unpacked::" msgstr "" "Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de " -"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desepaquetado " +"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desempaquetado " "``*`` en una :class:`type variable tuple ` es equivalente al " "uso de ``Unpack`` para marcar en una tupla de variables de tipo el haber " -"sido desepaquetada::" +"sido desempaquetada::" #: ../Doc/library/typing.rst:1410 msgid "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgid "" "support :pep:`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent " "syntactic forms:" msgstr "" -"Para permitir el uso de esta caracterísitca con versiones más antiguas de " +"Para permitir el uso de esta característica con versiones más antiguas de " "Python que no tienen soporte para :pep:`526`, ``TypedDict`` soporta " "adicionalmente dos formas sintácticas equivalentes:" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid "" "3.13. It may also be unsupported by static type checkers." msgstr "" "La sintaxis de argumentos nombrados está obsoleta desde la versión 3.11 y " -"será removida en la versión 3.13. Además, podría no estár soportada por los " +"será removida en la versión 3.13. Además, podría no estar soportada por los " "validadores estáticos de tipo." #: ../Doc/library/typing.rst:1722 @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ya no se soporta Python 2, y la mayoría de los validadores de tipo tampoco " "dan soporte a la validación de tipos en código escrito en Python 2. " -"Actualmente no está planificado remover el alias, pero se alenta a los " +"Actualmente no está planificado remover el alias, pero se alienta a los " "usuarios a utilizar :class:`str` en vez de ``Text`` allí donde sea posible." #: ../Doc/library/typing.rst:2055 @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgid "" "At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects." msgstr "" "En tiempo de ejecución, ésto retorna el primer argumento sin modificar y sin " -"efectos secudarios." +"efectos secundarios." #: ../Doc/library/typing.rst:2427 msgid "" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta función es útil para asegurarse de que la comprensión que el validador " "de tipos tiene sobre un *script* está alineada con las intenciones de le " -"desarrolladore::" +"desarrolladores::" #: ../Doc/library/typing.rst:2441 msgid "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" "caso nunca será ejecutado, porque ``arg`` es un :class:`int` o un :class:" "`str`, y ambas opciones son cubiertas por los casos anteriores. Si un " "validador de tipos encuentra que una llamada a ``assert_never()`` es " -"alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la anotacion de tipos para " +"alcanzable, emitirá un error. Por ejemplo, si la anotación de tipos para " "``arg`` fuera en cambio ``int | str | float``, el validador de tipos " "emitiría un error señalando que ``unreachable`` es de tipo :class:`float`. " "Para que una llamada a ``assert_never`` pase la validación de tipos, el tipo " @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid "" "and returns it unchanged::" msgstr "" "En tiempo de ejecución, esta función imprime al *stderr* el tipo en tiempo " -"de ejecución de su argumento y lu retorna in cambios::" +"de ejecución de su argumento y lo retorna in cambios::" #: ../Doc/library/typing.rst:2508 msgid "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgid "" "function:" msgstr "" "Es posible utilizar los argumentos del decorador ``dataclass_transform`` " -"para personalizar los compartamientos por defecto de la clase, metaclase o " +"para personalizar los comportamientos por defecto de la clase, metaclase o " "función decorada:" #: ../Doc/library/typing.rst:2566 @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "" "unchanged." msgstr "" "Anteriormente, se agregaba ``Optional[t]`` en las anotaciones de funciones o " -"métodos si se establecia un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la " +"métodos si se establecía un valor por defecto igual a ``None``. Ahora la " "anotación es retornada sin cambios." # special forms se refiere a tipado exclusivo de typing (no el nativo como str @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:2856 msgid "Deprecation Timeline of Major Features" -msgstr "Línea de tiempo de obsolecencia de características principales" +msgstr "Línea de tiempo de obsolescencia de características principales" #: ../Doc/library/typing.rst:2858 msgid "" @@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid "" msgstr "" "Algunas características de ``typing`` están obsoletas y podrán ser removidas " "en versiones futuras de Python. Lo que sigue es una tabla que resume las " -"principales obsolecencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y " -"no todas las obsolecencias están representadas." +"principales obsolescencias para su conveniencia. Ésto está sujeto a cambio y " +"no todas las obsolescencias están representadas." #: ../Doc/library/typing.rst:2863 msgid "Feature" From 8b14b6ce94c9d93f21bdb6bee52d0ce38639d59d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Thu, 12 Jan 2023 18:30:04 -0300 Subject: [PATCH 15/20] powrap library/typing.po --- library/typing.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index fcdfaae2b4..1fa1e0d86e 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" msgstr "" "Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " "paquete `typing_extensions `_ " -"provee *backports* de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " -"de Python." +"provee *backports* de estas nuevas funcionalidades para versiones más " +"antiguas de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 #, fuzzy @@ -1752,9 +1752,9 @@ msgid "" "wrapped in a tuple. For example::" msgstr "" "Una variable de tipo normal permite parametrizar con un solo tipo. Una tupla " -"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrización con un " -"número *arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de " -"variables de tipo envueltas en una tupla. Por ejemplo::" +"de variables de tipo, en contraste, permite la parametrización con un número " +"*arbitrario* de tipos, al actuar como un número *arbitrario* de variables de " +"tipo envueltas en una tupla. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/typing.rst:1333 msgid "" @@ -1843,10 +1843,10 @@ msgid "" "variable tuple as having been unpacked::" msgstr "" "Un operador de tipado que conceptualmente marca en un objeto el hecho de " -"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de desempaquetado " -"``*`` en una :class:`type variable tuple ` es equivalente al " -"uso de ``Unpack`` para marcar en una tupla de variables de tipo el haber " -"sido desempaquetada::" +"haber sido desempaquetado. Por ejemplo, el uso del operador de " +"desempaquetado ``*`` en una :class:`type variable tuple ` es " +"equivalente al uso de ``Unpack`` para marcar en una tupla de variables de " +"tipo el haber sido desempaquetada::" #: ../Doc/library/typing.rst:1410 msgid "" From 9da760b5987b8bfe40a75becd286fc4fa73592c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Thu, 12 Jan 2023 18:38:25 -0300 Subject: [PATCH 16/20] =?UTF-8?q?ortograf=C3=ADa=20en=20library/typing.po?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 1fa1e0d86e..5b75d544f6 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser " "útil para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden " -"hacer uso del *duck typing* en cualquier punto, o que sean áltamente " +"hacer uso del *duck typing* en cualquier punto, o que sean altamente " "dinámicas." #: ../Doc/library/typing.rst:609 From da173d3906ddcb376f9cfeab1a5b4e05115abd6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GabrielAnguita <60579349+GabrielAnguita@users.noreply.github.com> Date: Sat, 21 Jan 2023 18:17:59 -0300 Subject: [PATCH 17/20] Update library/typing.po Co-authored-by: rtobar --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 5b75d544f6..6767956a84 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "PEP/issue" #: ../Doc/library/typing.rst:2865 msgid "``typing.io`` and ``typing.re`` submodules" -msgstr "``typing.io`` and ``typing.re`` submodules" +msgstr "sub-módulos ``typing.io`` y ``typing.re``" #: ../Doc/library/typing.rst:2865 msgid "3.8" From 342be13962432b76d865fa894037f3d7f2c74b25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 21 Jan 2023 18:20:58 -0300 Subject: [PATCH 18/20] se remueve palabra innecesaria de dictionaries/library_typing.txt --- dictionaries/library_typing.txt | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/library_typing.txt b/dictionaries/library_typing.txt index 74acee5737..a9762bb2c4 100644 --- a/dictionaries/library_typing.txt +++ b/dictionaries/library_typing.txt @@ -4,5 +4,4 @@ variádico variádicos cualificador usuarie -altamente exhaustividad From 682ac5df7251da49d034724244aef1aee785b487 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 21 Jan 2023 18:24:05 -0300 Subject: [PATCH 19/20] arreglo de formato en library/typing.po --- library/typing.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 6767956a84..b68771da57 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " "paquete `typing_extensions `_ " -"provee *backports* de estas nuevas funcionalidades para versiones más " +"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más " "antiguas de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 From 1c8c3e7a27825f921613c1fd1cc74ef42aa4afa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Anguita Date: Sat, 21 Jan 2023 18:37:50 -0300 Subject: [PATCH 20/20] powrap en library/typing.po --- dictionaries/library_typing.txt | 1 + library/typing.po | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_typing.txt b/dictionaries/library_typing.txt index a9762bb2c4..3ce8cbcca5 100644 --- a/dictionaries/library_typing.txt +++ b/dictionaries/library_typing.txt @@ -5,3 +5,4 @@ variádicos cualificador usuarie exhaustividad +backports diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index b68771da57..147bedf60e 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" msgstr "" "Frecuentemente se agregan nuevas funcionalidades al módulo ``typing``. El " "paquete `typing_extensions `_ " -"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más " -"antiguas de Python." +"provee backports de estas nuevas funcionalidades para versiones más antiguas " +"de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:39 #, fuzzy