diff --git a/howto/curses.po b/howto/curses.po index fde8742292..442537a92c 100644 --- a/howto/curses.po +++ b/howto/curses.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-16 11:44-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 17:27-0600\n" "Last-Translator: Juan Diego Alfonso Ocampo \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../Doc/howto/curses.rst:5 msgid "Curses Programming with Python" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/curses.rst:18 msgid "What is curses?" -msgstr "Qué es curses?" +msgstr "¿Qué es curses?" #: ../Doc/howto/curses.rst:20 msgid "" @@ -146,6 +147,9 @@ msgid "" "ported version called `UniCurses `_ is " "available." msgstr "" +"La versión de Python para Windows no incluye el módulo :mod:`curses`. Existe " +"una versión adaptada llamada `UniCurses `_ disponible." #: ../Doc/howto/curses.rst:62 msgid "The Python curses module" @@ -568,7 +572,6 @@ msgstr "" "siguiente subsección." #: ../Doc/howto/curses.rst:298 -#, fuzzy msgid "" "The :meth:`~curses.window.addstr` method takes a Python string or bytestring " "as the value to be displayed. The contents of bytestrings are sent to the " @@ -576,12 +579,12 @@ msgid "" "window's :attr:`encoding` attribute; this defaults to the default system " "encoding as returned by :func:`locale.getencoding`." msgstr "" -"El método :meth:`~curses.window.addstr` toma una cadena de Python o una " -"cadena de bytes como el valor que se mostrará. El contenido de las cadenas " -"de bytes se envía al terminal tal como está. Las cadenas se codifican en " -"bytes utilizando el valor del atributo de la ventana :attr:`encoding`; Esto " -"se establece de manera predeterminada en la codificación predeterminada del " -"sistema que retorna :func:`locale.getpreferredencoding`." +"El método :meth:`~curses.window.addstr` toma una cadena de texto en Python " +"como valor para mostrar en pantalla. Los contenidos de las cadenas de texto " +"en bytes son enviados directamente al terminal. Las cadenas de texto son " +"codificadas en bytes utilizando el valor del atributo :attr:`encoding` de la " +"ventana; por defecto esto utiliza la codificación del sistema como lo " +"devuelve la función :func:`locale.getencoding`." #: ../Doc/howto/curses.rst:304 msgid "" @@ -1025,13 +1028,12 @@ msgstr "" "obtener más información sobre cómo enviar parches a Python." #: ../Doc/howto/curses.rst:539 -#, fuzzy msgid "" "`Writing Programs with NCURSES `_: a lengthy tutorial for C programmers." msgstr "" -"`Escribir programas con NCURSES `_: un extenso tutoría para programadores de C." +"`Escribir programas con NCURSES `_: un tutorial extenso para programadores en C." #: ../Doc/howto/curses.rst:541 msgid "`The ncurses man page `_" @@ -1040,7 +1042,6 @@ msgstr "" "ncurses>`_" #: ../Doc/howto/curses.rst:542 -#, fuzzy msgid "" "`The ncurses FAQ `_" msgstr "" @@ -1058,15 +1059,14 @@ msgstr "" "terminales usando curses o Urwid." #: ../Doc/howto/curses.rst:545 -#, fuzzy msgid "" "`\"Console Applications with Urwid\" `_: video of a PyCon CA 2012 talk demonstrating some " "applications written using Urwid." msgstr "" -"`\"Console Applications with Urwid\" `_: video de una charla de PyCon CA 2012 que " -"muestra algunas aplicaciones escritas con Urwid." +"`\"Console Applications with Urwid\" `_: video de una charla en PyCon CA 2012 que " +"muestra algunas aplicaciones escritas usando Urwid." #~ msgid "" #~ "The Windows version of Python doesn't include the :mod:`curses` module. "