From 401b549b38af199ab2ecf06e73bfad64a0792b5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sat, 16 May 2020 23:16:57 +0200 Subject: [PATCH] Traducido c-api/capsule --- c-api/capsule.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 81 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/c-api/capsule.po b/c-api/capsule.po index 5c616d95d8..6ce4339b85 100644 --- a/c-api/capsule.po +++ b/c-api/capsule.po @@ -6,28 +6,32 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 23:16+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/c-api/capsule.rst:6 msgid "Capsules" -msgstr "" +msgstr "Cápsulas" #: ../Doc/c-api/capsule.rst:10 msgid "" "Refer to :ref:`using-capsules` for more information on using these objects." msgstr "" +"Consulta :ref:`using-capsules` para obtener más información sobre el uso de " +"estos objetos." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:17 msgid "" @@ -38,30 +42,43 @@ msgid "" "regular import mechanism can be used to access C APIs defined in dynamically " "loaded modules." msgstr "" +"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un valor opaco, útil para los " +"módulos de extensión C que necesitan pasar un valor opaco (como un puntero :" +"c:type:`void\\*`) a través del código Python a otro código C . A menudo se " +"usa para hacer que un puntero de función C definido en un módulo esté " +"disponible para otros módulos, por lo que el mecanismo de importación " +"regular se puede usar para acceder a las API C definidas en módulos cargados " +"dinámicamente." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:27 msgid "The type of a destructor callback for a capsule. Defined as::" msgstr "" +"El tipo de devolución de llamada de un destructor para una cápsula. Definido " +"como::" #: ../Doc/c-api/capsule.rst:31 msgid "" "See :c:func:`PyCapsule_New` for the semantics of PyCapsule_Destructor " "callbacks." msgstr "" +"Consulte :c:func:`PyCapsule_New` para conocer la semántica de las " +"devoluciones de llamada de `PyCapsule_Destructor`." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:37 msgid "Return true if its argument is a :c:type:`PyCapsule`." -msgstr "" +msgstr "Retorna verdadero si su argumento es a :c:type:`PyCapsule`." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:42 msgid "" "Create a :c:type:`PyCapsule` encapsulating the *pointer*. The *pointer* " "argument may not be ``NULL``." msgstr "" +"Crea un :c:type:`PyCapsule` encapsulando el *pointer*. El argumento " +"*pointer* puede no ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:45 msgid "On failure, set an exception and return ``NULL``." -msgstr "" +msgstr "En caso de falla, establece una excepción y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:47 msgid "" @@ -69,12 +86,17 @@ msgid "" "If non-``NULL``, this string must outlive the capsule. (Though it is " "permitted to free it inside the *destructor*.)" msgstr "" +"La cadena de caracteres *name* puede ser ``NULL`` o un puntero a una cadena " +"C válida. Si no es ``NULL``, esta cadena de caracteres debe sobrevivir a la " +"cápsula. (Aunque está permitido liberarlo dentro del *destructor*)." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:51 msgid "" "If the *destructor* argument is not ``NULL``, it will be called with the " "capsule as its argument when it is destroyed." msgstr "" +"Si el argumento *destructor* no es ``NULL``, se llamará con la cápsula como " +"argumento cuando se destruya." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:54 msgid "" @@ -82,12 +104,17 @@ msgid "" "should be specified as ``modulename.attributename``. This will enable other " "modules to import the capsule using :c:func:`PyCapsule_Import`." msgstr "" +"Si esta cápsula se almacenará como un atributo de un módulo, el nombre " +"*name* debe especificarse como ``modulename.attributename``. Esto permitirá " +"que otros módulos importen la cápsula usando :c:func:`PyCapsule_Import`." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:61 msgid "" "Retrieve the *pointer* stored in the capsule. On failure, set an exception " "and return ``NULL``." msgstr "" +"Recupera el *pointer* almacenado en la cápsula. En caso de falla, establece " +"una excepción y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:64 msgid "" @@ -96,12 +123,18 @@ msgid "" "also be ``NULL``. Python uses the C function :c:func:`strcmp` to compare " "capsule names." msgstr "" +"El parámetro *name* debe compararse exactamente con el nombre almacenado en " +"la cápsula. Si el nombre almacenado en la cápsula es ``NULL``, el *name* " +"pasado también debe ser ``NULL``. Python usa la función C :c:func:`strcmp` " +"para comparar nombres de cápsulas." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:72 msgid "" "Return the current destructor stored in the capsule. On failure, set an " "exception and return ``NULL``." msgstr "" +"Retorna el destructor actual almacenado en la cápsula. En caso de falla, " +"establece una excepción y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:75 msgid "" @@ -109,12 +142,17 @@ msgid "" "``NULL`` return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :" "c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" +"Es legal que una cápsula tenga un destructor ``NULL``. Esto hace que un " +"código de retorno ``NULL`` sea algo ambiguo; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` " +"o :c:func:`PyErr_Occurred` para desambiguar." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:82 msgid "" "Return the current context stored in the capsule. On failure, set an " "exception and return ``NULL``." msgstr "" +"Retorna el contexto actual almacenado en la cápsula. En caso de falla, " +"establece una excepción y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:85 msgid "" @@ -122,12 +160,17 @@ msgid "" "return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:" "`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" +"Es legal que una cápsula tenga un contexto ``NULL``. Esto hace que un código " +"de retorno ``NULL`` sea algo ambiguo; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` o :c:" +"func:`PyErr_Occurred` para desambiguar." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:92 msgid "" "Return the current name stored in the capsule. On failure, set an exception " "and return ``NULL``." msgstr "" +"Retorna el nombre actual almacenado en la cápsula. En caso de falla, " +"establece una excepción y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:95 msgid "" @@ -135,6 +178,9 @@ msgid "" "return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:" "`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" +"Es legal que una cápsula tenga un nombre ``NULL``. Esto hace que un código " +"de retorno ``NULL`` sea algo ambiguo; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` o :c:" +"func:`PyErr_Occurred` para desambiguar." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:102 msgid "" @@ -145,12 +191,21 @@ msgid "" "(using :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`). If *no_block* is false, " "import the module conventionally (using :c:func:`PyImport_ImportModule`)." msgstr "" +"Importa un puntero a un objeto C desde un atributo cápsula en un módulo. El " +"parámetro *name* debe especificar el nombre completo del atributo, como en " +"``module.attribute``. El nombre *name* almacenado en la cápsula debe " +"coincidir exactamente con esta cadena de caracteres. Si *no_block* es " +"verdadero, importa el módulo sin bloquear (usando :c:func:" +"`PyImport_ImportModuleNoBlock`). Si *no_block* es falso, importa el módulo " +"convencionalmente (usando :c:func:`PyImport_ImportModule`)." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:109 msgid "" "Return the capsule's internal *pointer* on success. On failure, set an " "exception and return ``NULL``." msgstr "" +"Retorna el puntero *pointer* interno de la cápsula en caso de éxito. En caso " +"de falla, establece una excepción y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:115 msgid "" @@ -160,6 +215,11 @@ msgid "" "(See :c:func:`PyCapsule_GetPointer` for information on how capsule names are " "compared.)" msgstr "" +"Determina si *capsule* es o no una cápsula válida. Una cápsula válida no es " +"``NULL``, pasa :c:func:`PyCapsule_CheckExact`, tiene un puntero no ``NULL`` " +"almacenado y su nombre interno coincide con el parámetro *name*. (Consulte :" +"c:func:`PyCapsule_GetPointer` para obtener información sobre cómo se " +"comparan los nombres de las cápsulas)." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:121 msgid "" @@ -167,26 +227,33 @@ msgid "" "to any of the accessors (any function starting with :c:func:`PyCapsule_Get`) " "are guaranteed to succeed." msgstr "" +"En otras palabras, si :c:func:`PyCapsule_IsValid` retorna un valor " +"verdadero, las llamadas a cualquiera de las funciones de acceso (cualquier " +"función que comience con :c:func:`PyCapsule_Get`) tienen éxito." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:125 msgid "" "Return a nonzero value if the object is valid and matches the name passed " "in. Return ``0`` otherwise. This function will not fail." msgstr "" +"Retorna un valor distinto de cero si el objeto es válido y coincide con el " +"nombre pasado. Retorna ``0`` de lo contrario. Esta función no fallará." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:131 msgid "Set the context pointer inside *capsule* to *context*." -msgstr "" +msgstr "Establece el puntero de contexto dentro de *capsule* a *context*." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:133 ../Doc/c-api/capsule.rst:140 #: ../Doc/c-api/capsule.rst:149 ../Doc/c-api/capsule.rst:157 msgid "" "Return ``0`` on success. Return nonzero and set an exception on failure." msgstr "" +"Retorna ``0`` en caso de éxito. Retorna distinto de cero y establece una " +"excepción en caso de error." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:138 msgid "Set the destructor inside *capsule* to *destructor*." -msgstr "" +msgstr "Establece el destructor dentro de *capsule* en *destructor*." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:145 msgid "" @@ -194,9 +261,14 @@ msgid "" "outlive the capsule. If the previous *name* stored in the capsule was not " "``NULL``, no attempt is made to free it." msgstr "" +"Establece el nombre dentro de *capsule* a *name*. Si no es ``NULL``, el " +"nombre debe sobrevivir a la cápsula. Si el *name* anterior almacenado en la " +"cápsula no era ``NULL``, no se intenta liberarlo." #: ../Doc/c-api/capsule.rst:154 msgid "" "Set the void pointer inside *capsule* to *pointer*. The pointer may not be " "``NULL``." msgstr "" +"Establece el puntero vacío dentro de *capsule* a *pointer*. El puntero puede " +"no ser ``NULL``."