From 0a31256f599a65204b56fd2218060288446e5927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Jul 2024 19:06:17 +0200 Subject: [PATCH 01/15] ell entried completed, only need to review fuzzy --- library/logging.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 69 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 0cf5d3d4ae..24d0030708 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:30-0300\n" -"Last-Translator: Francisco Mora \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../Doc/library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" @@ -347,6 +348,7 @@ msgstr "" "principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal." #: ../Doc/library/logging.rst:175 +#, fuzzy msgid "" "Returns a set of loggers which are immediate children of this logger. So for " "example ``logging.getLogger().getChildren()`` might return a set containing " @@ -355,6 +357,13 @@ msgid "" "might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't " "include one named ``foo.bar.baz``." msgstr "" +"Devuelve un conjunto de registradores que son hijos inmediatos de este " +"registrador. Así, por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría " +"devolver un conjunto que contenga registradores llamados ``foo`` y ``bar``, " +"pero un registrador llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. " +"Del mismo modo, ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría devolver " +"un conjunto que incluyera un registrador llamado ``foo.bar``, pero no " +"incluiría uno llamado ``foo.bar.baz``." #: ../Doc/library/logging.rst:187 #, fuzzy, python-format @@ -732,18 +741,23 @@ msgstr "Valor numérico" #: ../Doc/library/logging.rst:401 msgid "What it means / When to use it" -msgstr "" +msgstr "Qué significa / Cuándo utilizarlo" #: ../Doc/library/logging.rst:403 msgid "0" msgstr "0" #: ../Doc/library/logging.rst:403 +#, fuzzy msgid "" "When set on a logger, indicates that ancestor loggers are to be consulted to " "determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, " "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" +"Cuando se establece en un logger, indica que los registradores antecesores " +"deben ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :" +"const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " +"handler, todos los eventos son manejados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "10" @@ -754,6 +768,8 @@ msgid "" "Detailed information, typically only of interest to a developer trying to " "diagnose a problem." msgstr "" +"Información detallada, normalmente sólo de interés para un desarrollador que " +"intenta diagnosticar un problema." #: ../Doc/library/logging.rst:415 msgid "20" @@ -761,18 +777,22 @@ msgstr "20" #: ../Doc/library/logging.rst:415 msgid "Confirmation that things are working as expected." -msgstr "" +msgstr "Confirmación de que todo funciona según lo previsto." #: ../Doc/library/logging.rst:418 msgid "30" msgstr "30" #: ../Doc/library/logging.rst:418 +#, fuzzy msgid "" "An indication that something unexpected happened, or that a problem might " "occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still " "working as expected." msgstr "" +"Una indicación de que ha ocurrido algo inesperado o de que podría producirse " +"un problema en un futuro próximo (por ejemplo, \"espacio en disco bajo\"). " +"El software sigue funcionando como se esperaba." #: ../Doc/library/logging.rst:425 msgid "40" @@ -783,6 +803,8 @@ msgid "" "Due to a more serious problem, the software has not been able to perform " "some function." msgstr "" +"Debido a un problema más grave, el software no ha podido realizar alguna " +"función." #: ../Doc/library/logging.rst:429 msgid "50" @@ -793,6 +815,8 @@ msgid "" "A serious error, indicating that the program itself may be unable to " "continue running." msgstr "" +"Un error grave, que indica que es posible que el propio programa no pueda " +"seguir ejecutándose." #: ../Doc/library/logging.rst:438 msgid "Handler Objects" @@ -1007,30 +1031,41 @@ msgid "Formatter Objects" msgstr "Objetos formateadores" #: ../Doc/library/logging.rst:582 +#, fuzzy msgid "" "Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be " "interpreted by a human or external system." msgstr "" +"Responsable de convertir un :class:`LogRecord` en una cadena de salida para " +"ser interpretada por un humano o un sistema externo." #: ../Doc/library/logging.rst msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: ../Doc/library/logging.rst:585 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "A format string in the given *style* for the logged output as a whole. The " "possible mapping keys are drawn from the :class:`LogRecord` object's :ref:" "`logrecord-attributes`. If not specified, ``'%(message)s'`` is used, which " "is just the logged message." msgstr "" +"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la salida registrada en su " +"conjunto. Las posibles claves de asignación se extraen de :ref:`logrecord-" +"attributes` del objeto :class:`LogRecord`. Si no se especifica, se utiliza " +"``'%(message)s``, que es sólo el mensaje registrado." #: ../Doc/library/logging.rst:593 +#, fuzzy msgid "" "A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged " "output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is " "used." msgstr "" +"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la parte de fecha/hora de la " +"salida registrada. Si no se especifica, se utiliza el valor predeterminado " +"descrito en :meth:`formatTime`." #: ../Doc/library/logging.rst:598 #, fuzzy, python-format @@ -1309,12 +1344,17 @@ msgstr "" "través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos." #: ../Doc/library/logging.rst:750 +#, fuzzy msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns false for no, true for yes. " "Filters can either modify log records in-place or return a completely " "different record instance which will replace the original log record in any " "future processing of the event." msgstr "" +"¿Debe registrarse el registro especificado? Devuelve false para no, true " +"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o devolver " +"una instancia de registro completamente diferente que sustituirá al registro " +"original en cualquier procesamiento futuro del evento." #: ../Doc/library/logging.rst:755 msgid "" @@ -1360,12 +1400,17 @@ msgstr "" "retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`." #: ../Doc/library/logging.rst:775 +#, fuzzy msgid "" "You can now return a :class:`LogRecord` instance from filters to replace the " "log record rather than modifying it in place. This allows filters attached " "to a :class:`Handler` to modify the log record before it is emitted, without " "having side effects on other handlers." msgstr "" +"Ahora puedes devolver una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " +"para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los " +"filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de " +"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers." #: ../Doc/library/logging.rst:781 msgid "" @@ -1929,9 +1974,9 @@ msgid "taskName" msgstr "threadName" #: ../Doc/library/logging.rst:987 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "``%(taskName)s``" -msgstr "``%(name)s``" +msgstr "``%(taskName)s``" #: ../Doc/library/logging.rst:987 #, fuzzy @@ -1945,7 +1990,7 @@ msgstr "*processName* fue agregado." #: ../Doc/library/logging.rst:993 #, fuzzy msgid "*taskName* was added." -msgstr "*processName* fue agregado." +msgstr "*taskName* fue agregado." #: ../Doc/library/logging.rst:999 msgid "LoggerAdapter Objects" @@ -1986,11 +2031,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:1020 msgid "Delegates to the underlying :attr:`!manager`` on *logger*." -msgstr "" +msgstr "Delega en el :attr:`!manager`` subyacente en *logger*." #: ../Doc/library/logging.rst:1024 msgid "Delegates to the underlying :meth:`!_log`` method on *logger*." -msgstr "" +msgstr "Delega en el método :meth:`!_log`` subyacente en *logger*." #: ../Doc/library/logging.rst:1026 msgid "" @@ -2029,8 +2074,8 @@ msgid "" "Attribute :attr:`!manager` and method :meth:`!_log` were added, which " "delegate to the underlying logger and allow adapters to be nested." msgstr "" -"Se añadieron el atributo Attribute :attr:`manager` y el método :meth:`_log`, " -"que delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden." +"Se añadió el atributo :attr:`!manager` y el método :meth:`!_log`, que " +"delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden." #: ../Doc/library/logging.rst:1048 msgid "Thread Safety" @@ -2432,14 +2477,19 @@ msgstr "" "compatibilidad con versiones anteriores." #: ../Doc/library/logging.rst:1291 +#, fuzzy msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." msgstr "" +"Retorna un handler con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " +"handler con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 +#, fuzzy msgid "Returns an immutable set of all known handler names." msgstr "" +"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos." #: ../Doc/library/logging.rst:1304 msgid "" @@ -2645,11 +2695,11 @@ msgid "" "`open`, which means that it will be treated the same as passing 'errors'." msgstr "" "Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su " -"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se " -"utiliza al abrir el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el " +"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto " +"cuando se abre el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el " "valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se " "pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que " -"pasar 'errores'. " +"pasar 'errores'." #: ../Doc/library/logging.rst:1399 msgid "The *style* argument was added." @@ -2935,14 +2985,12 @@ msgstr "" "estándar." #: ../Doc/library/logging.rst:12 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "*errors*" +msgstr "Errors" #: ../Doc/library/logging.rst:12 -#, fuzzy msgid "logging" -msgstr "Niveles de logging" +msgstr "logging" #~ msgid "``CRITICAL``" #~ msgstr "``CRITICAL``" From c3f18f7769df09534938549c317358511a6307b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Jul 2024 14:15:20 +0200 Subject: [PATCH 02/15] updating entries --- library/logging.po | 74 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 24d0030708..680d5a6c7b 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 19:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:14+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "The simplest example:" msgstr "El ejemplo simple:" #: ../Doc/library/logging.rst:41 -#, fuzzy msgid "" "The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are " "unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to view the " @@ -83,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" "El módulo proporciona mucha funcionalidad y flexibilidad. Si no está " "familiarizado con logging, la mejor manera de familiarizarse con él es ver " -"los tutoriales (ver los enlaces a la derecha)." +"los tutoriales (**vea los enlaces abajo a la derecha**)." #: ../Doc/library/logging.rst:45 msgid "" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "" "principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal." #: ../Doc/library/logging.rst:175 -#, fuzzy msgid "" "Returns a set of loggers which are immediate children of this logger. So for " "example ``logging.getLogger().getChildren()`` might return a set containing " @@ -357,16 +355,16 @@ msgid "" "might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't " "include one named ``foo.bar.baz``." msgstr "" -"Devuelve un conjunto de registradores que son hijos inmediatos de este " -"registrador. Así, por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría " -"devolver un conjunto que contenga registradores llamados ``foo`` y ``bar``, " -"pero un registrador llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. " -"Del mismo modo, ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría devolver " -"un conjunto que incluyera un registrador llamado ``foo.bar``, pero no " -"incluiría uno llamado ``foo.bar.baz``." +"Retorna un conjunto de loggers que son hijos inmediatos de este logger. Así, " +"por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría retornar un " +"conjunto que contenga loggers llamados ``foo`` y ``bar``, pero un logger " +"llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. Del mismo modo, " +"``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría retornar un conjunto que " +"incluyera un logger llamado ``foo.bar``, pero no incluiría uno llamado ``foo." +"bar.baz``." #: ../Doc/library/logging.rst:187 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the " "message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -380,7 +378,7 @@ msgstr "" "fusionan en *msg* utilizando el operador de formato de cadena. (Tenga en " "cuenta que esto significa que puede usar palabras clave en la cadena de " "formato, junto con un solo argumento de diccionario). No se realiza ninguna " -"operación de %formateo en *msg* cuando no se suministran *args*." +"operación de formateo mediante % en *msg* cuando no se proporcionan *args*." #: ../Doc/library/logging.rst:193 msgid "" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "would print something like" msgstr "imprimiría algo como" #: ../Doc/library/logging.rst:247 -#, fuzzy msgid "" "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "used by the logging system. (See the section on :ref:`logrecord-attributes` " @@ -490,8 +487,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las claves en el diccionario pasado *extra* no deben entrar en conflicto con " "las claves utilizadas por el sistema de registro. (Ver la documentación de :" -"class:`Formatter` para obtener más información sobre qué claves utiliza el " -"sistema de registro)." +"ref:`logrecord-attributes` para obtener más información sobre qué claves " +"utiliza el sistema de registro)." #: ../Doc/library/logging.rst:251 msgid "" @@ -748,15 +745,14 @@ msgid "0" msgstr "0" #: ../Doc/library/logging.rst:403 -#, fuzzy msgid "" "When set on a logger, indicates that ancestor loggers are to be consulted to " "determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, " "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" -"Cuando se establece en un logger, indica que los registradores antecesores " -"deben ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :" -"const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " +"Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben " +"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :const:" +"`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " "handler, todos los eventos son manejados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 @@ -784,7 +780,6 @@ msgid "30" msgstr "30" #: ../Doc/library/logging.rst:418 -#, fuzzy msgid "" "An indication that something unexpected happened, or that a problem might " "occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still " @@ -823,16 +818,15 @@ msgid "Handler Objects" msgstr "Gestor de objetos" #: ../Doc/library/logging.rst:440 -#, fuzzy msgid "" "Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:" "`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more " "useful subclasses. However, the :meth:`!__init__` method in subclasses needs " "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -"Los gestores tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" -"class:`Handler` nunca se instancia directamente; Esta clase actúa como base " -"para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`__init__` en las " +"Los handlers tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" +"class:`Handler` nunca se instancia directamente; esta clase actúa como base " +"para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`!__init__` en las " "subclases debe llamar a :meth:`Handler.__init__`." #: ../Doc/library/logging.rst:449 @@ -1031,7 +1025,6 @@ msgid "Formatter Objects" msgstr "Objetos formateadores" #: ../Doc/library/logging.rst:582 -#, fuzzy msgid "" "Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be " "interpreted by a human or external system." @@ -1044,7 +1037,7 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: ../Doc/library/logging.rst:585 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A format string in the given *style* for the logged output as a whole. The " "possible mapping keys are drawn from the :class:`LogRecord` object's :ref:" @@ -1052,12 +1045,11 @@ msgid "" "is just the logged message." msgstr "" "Una cadena de formato en el *estilo* dado para la salida registrada en su " -"conjunto. Las posibles claves de asignación se extraen de :ref:`logrecord-" +"conjunto. Las posibles claves de mapeo se extraen de :ref:`logrecord-" "attributes` del objeto :class:`LogRecord`. Si no se especifica, se utiliza " -"``'%(message)s``, que es sólo el mensaje registrado." +"``'%(message)s'``, que es sólo el mensaje registrado." #: ../Doc/library/logging.rst:593 -#, fuzzy msgid "" "A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged " "output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is " @@ -1068,7 +1060,7 @@ msgstr "" "descrito en :meth:`formatTime`." #: ../Doc/library/logging.rst:598 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Can be one of ``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` and determines how the format " "string will be merged with its data: using one of :ref:`old-string-" @@ -1078,13 +1070,14 @@ msgid "" "logging methods. However, there are :ref:`other ways ` to " "use ``{``- and ``$``-formatting for log messages." msgstr "" -"El parámetro *style* puede ser uno de '%', '{'' o '$' y determina cómo se " -"fusionará la cadena de formato con sus datos: usando uno de %-formatting, :" -"meth:`str.format` o :class:`string.Template`. Esto solo aplica al formato de " -"cadenas de caracteres *fmt* (e.j. ``'%(message)s'`` o ``{message}``), no al " -"mensaje pasado actualmente al ``Logger.debug`` etc; ver :ref:`formatting-" -"styles` para más información sobre usar {- y formateado-$ para mensajes de " -"log." +"El parámetro *style* puede ser ``'%'``, ``'{'`` o ``'$'`` y determina cómo " +"se fusionará la cadena de formato con sus datos: usando :ref:`old-string-" +"formatting` (``%``), :meth:`str.format` (``{``) o :class:`string.Template` " +"(``$``). Esto solo aplica al formato de cadenas de caracteres *fmt* y " +"*datefmt* (e.j. ``'%(message)s'`` o ``'{message}'``), no al mensaje de " +"registro real pasado a los métodos de logging. Sin embargo, hay :ref:`other " +"ways ` para usar ``{`` y ``$`` en el formateo de mensajes " +"de registro." #: ../Doc/library/logging.rst:608 #, fuzzy, python-format @@ -1108,17 +1101,14 @@ msgstr "" "%(message)s', defaults={\"ip\": None})``" #: ../Doc/library/logging.rst:618 -#, fuzzy msgid "The *style* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *style*." #: ../Doc/library/logging.rst:621 -#, fuzzy msgid "The *validate* parameter." -msgstr "Se agregó el parámetro *style*." +msgstr "Se agregó el parámetro *validate*." #: ../Doc/library/logging.rst:624 -#, fuzzy msgid "The *defaults* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *defaults*." From 07fa923e0b374595385c6b39ccf53df1b3743f9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Jul 2024 19:53:35 +0200 Subject: [PATCH 03/15] more updates --- library/logging.po | 25 ++++++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 680d5a6c7b..a14fe25d6f 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 19:53+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1080,18 +1080,18 @@ msgstr "" "de registro." #: ../Doc/library/logging.rst:608 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If ``True`` (the default), incorrect or mismatched *fmt* and *style* will " "raise a :exc:`ValueError`; for example, ``logging.Formatter('%(asctime)s - " "%(message)s', style='{')``." msgstr "" -"Se agregó el parámetro *validate*. Si el estilo es incorrecto o no " -"coincidente, *fmt* lanzará un ``ValueError``. Por ejemplo: ``logging." -"Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')``." +"Si el parámetro *validate* es ``True`` (lo es por defecto), es incorrecto o " +"no coincidente, *fmt* y *style* lanzarán un :exc:`ValueError`; Por ejemplo, " +"``logging.Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')``." #: ../Doc/library/logging.rst:613 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A dictionary with default values to use in custom fields. For example, " "``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', defaults={\"ip\": None})``" @@ -1479,7 +1479,6 @@ msgstr "" "attr:`!levelname` para el nombre del nivel correspondiente." #: ../Doc/library/logging.rst:825 -#, fuzzy msgid "" "The full string path of the source file where the logging call was made." msgstr "" @@ -1499,8 +1498,9 @@ msgid "" "placeholders for variable data, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-" "object-messages`)." msgstr "" -"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de %- formato " -"con marcadores de posición para datos variables." +"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena con formateo " +"mediante %, con marcadores de posición para datos variables o un objeto " +"arbitrario (para más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)." #: ../Doc/library/logging.rst:838 msgid "" @@ -1511,13 +1511,13 @@ msgstr "" "descripción del evento." #: ../Doc/library/logging.rst:842 -#, fuzzy msgid "" "An exception tuple with the current exception information, as returned by :" "func:`sys.exc_info`, or ``None`` if no exception information is available." msgstr "" -"Una tupla de excepción con la información de excepción actual, o ``None`` si " -"no hay información de excepción disponible." +"Una tupla de excepción con la información de excepción actual, tal como se " +"retorna por :func:`sys.exc_info` o ``None`` si no hay información de " +"excepción disponible." #: ../Doc/library/logging.rst:847 msgid "" @@ -1978,7 +1978,6 @@ msgid "*processName* was added." msgstr "*processName* fue agregado." #: ../Doc/library/logging.rst:993 -#, fuzzy msgid "*taskName* was added." msgstr "*taskName* fue agregado." From fcc13cd7aca965a9a6d72299b0cfd6638a621e14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Jul 2024 20:11:41 +0200 Subject: [PATCH 04/15] =?UTF-8?q?traducci=C3=B3n=20completa?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.po | 95 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index a14fe25d6f..f1ad5f6e46 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:10+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -996,7 +996,6 @@ msgstr "" "configuran dichos gestores." #: ../Doc/library/logging.rst:564 -#, fuzzy msgid "" "Many logging APIs lock the module-level lock. If such an API is called from " "this method, it could cause a deadlock if a configuration call is made on " @@ -1008,10 +1007,10 @@ msgstr "" "Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a " "una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se " "realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará " -"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, " -"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo " -"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a " -"nivel de gestor ya se ha adquirido)." +"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de " +"handler, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " +"módulo *después* del bloqueo a nivel de handler (porque en este método, el " +"bloqueo a nivel de handler ya se ha adquirido)." #: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" @@ -1252,7 +1251,6 @@ msgstr "" "entrada." #: ../Doc/library/logging.rst:701 -#, fuzzy msgid "" "A base formatter class suitable for subclassing when you want to format a " "number of records. You can pass a :class:`Formatter` instance which you want " @@ -1334,15 +1332,14 @@ msgstr "" "través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos." #: ../Doc/library/logging.rst:750 -#, fuzzy msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns false for no, true for yes. " "Filters can either modify log records in-place or return a completely " "different record instance which will replace the original log record in any " "future processing of the event." msgstr "" -"¿Debe registrarse el registro especificado? Devuelve false para no, true " -"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o devolver " +"¿Debe registrarse el registro especificado? Retorna 'false' para no, 'true' " +"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o retornar " "una instancia de registro completamente diferente que sustituirá al registro " "original en cualquier procesamiento futuro del evento." @@ -1390,14 +1387,13 @@ msgstr "" "retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`." #: ../Doc/library/logging.rst:775 -#, fuzzy msgid "" "You can now return a :class:`LogRecord` instance from filters to replace the " "log record rather than modifying it in place. This allows filters attached " "to a :class:`Handler` to modify the log record before it is emitted, without " "having side effects on other handlers." msgstr "" -"Ahora puedes devolver una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " +"Ahora puedes retornar una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " "para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los " "filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de " "que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers." @@ -1444,17 +1440,14 @@ msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged." msgstr "Contiene toda la información pertinente al evento que se registra." #: ../Doc/library/logging.rst:806 -#, fuzzy msgid "" "The primary information is passed in *msg* and *args*, which are combined " "using ``msg % args`` to create the :attr:`!message` attribute of the record." msgstr "" -"La información principal se pasa en :attr:`msg` y :attr:`args`, que se " -"combinan usando ``msg % args`` para crear el campo :attr:`message` del " -"registro." +"La información principal se pasa en *msg* y *args*, que se combinan usando " +"``msg % args`` para crear el atributo :attr:`!message` del registro." #: ../Doc/library/logging.rst:810 -#, fuzzy msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this :class:`!" "LogRecord`. Note that the logger name in the :class:`!LogRecord` will always " @@ -1462,9 +1455,9 @@ msgid "" "different (ancestor) logger." msgstr "" "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por " -"este LogRecord. Tenga en cuenta que este nombre siempre tendrá este valor, " -"aunque puede ser emitido por un gestor adjunto a un logger diferente " -"(ancestro)." +"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el " +"class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por " +"un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)." #: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "" @@ -1492,15 +1485,15 @@ msgstr "" "logging." #: ../Doc/library/logging.rst:833 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The event description message, which can be a %-format string with " "placeholders for variable data, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-" "object-messages`)." msgstr "" -"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena con formateo " -"mediante %, con marcadores de posición para datos variables o un objeto " -"arbitrario (para más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)." +"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena de formato %, " +"con marcadores de posición para datos variables o un objeto arbitrario (para " +"más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)." #: ../Doc/library/logging.rst:838 msgid "" @@ -1586,7 +1579,7 @@ msgid "LogRecord attributes" msgstr "Atributos LogRecord" #: ../Doc/library/logging.rst:894 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the " "parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond " @@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr "" "utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La " "siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, " "sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de " -"formato de %-estilo." +"formato %-style." #: ../Doc/library/logging.rst:902 msgid "" @@ -1619,7 +1612,6 @@ msgstr "" "atributo real que desea utilizar." #: ../Doc/library/logging.rst:908 -#, fuzzy msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " @@ -1627,11 +1619,11 @@ msgid "" "as ``004``. Refer to the :meth:`str.format` documentation for full details " "on the options available to you." msgstr "" -"En el caso del formato-{}, puede especificar *flags* de formato colocándolos " -"después del nombre del atributo, separados con dos puntos. Por ejemplo: un " -"marcador de posición de ``{msecs:03d}`` formateará un valor de milisegundos " -"de ``4`` como ``004``. Consulte la documentación :meth:`str.format` para " -"obtener detalles completos sobre las opciones disponibles." +"En el caso del formato con {}, puede especificar *flags* de formato " +"colocándolos después del nombre del atributo, separados con dos puntos. Por " +"ejemplo: un marcador de posición de ``{msecs:03.0f}`` formateará un valor de " +"milisegundos de ``4`` como ``004``. Consulte la documentación :meth:`str." +"format` para obtener detalles completos sobre las opciones disponibles." #: ../Doc/library/logging.rst:915 msgid "Attribute name" @@ -1959,9 +1951,8 @@ msgid "Thread name (if available)." msgstr "Nombre del hilo (si está disponible)." #: ../Doc/library/logging.rst:987 -#, fuzzy msgid "taskName" -msgstr "threadName" +msgstr "taskName" #: ../Doc/library/logging.rst:987 #, python-format @@ -1969,9 +1960,8 @@ msgid "``%(taskName)s``" msgstr "``%(taskName)s``" #: ../Doc/library/logging.rst:987 -#, fuzzy msgid ":class:`asyncio.Task` name (if available)." -msgstr "Nombre del proceso (si está disponible)." +msgstr "nombre de :class:`asyncio.Task` (si está disponible)." #: ../Doc/library/logging.rst:990 msgid "*processName* was added." @@ -2058,7 +2048,6 @@ msgstr "" "subyacente." #: ../Doc/library/logging.rst:1043 -#, fuzzy msgid "" "Attribute :attr:`!manager` and method :meth:`!_log` were added, which " "delegate to the underlying logger and allow adapters to be nested." @@ -2429,13 +2418,13 @@ msgstr "" "correspondiente valor numérico del nivel." #: ../Doc/library/logging.rst:1274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' " "% level is returned." msgstr "" -"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna la " -"cadena de caracteres 'Level %s' % nivel." +"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna el " +"valor de nivel de la cadena 'Level %s'." #: ../Doc/library/logging.rst:1277 #, python-format @@ -2466,7 +2455,6 @@ msgstr "" "compatibilidad con versiones anteriores." #: ../Doc/library/logging.rst:1291 -#, fuzzy msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." @@ -2475,7 +2463,6 @@ msgstr "" "handler con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 -#, fuzzy msgid "Returns an immutable set of all known handler names." msgstr "" "Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos." @@ -2539,13 +2526,12 @@ msgid "*filename*" msgstr "*filename*" #: ../Doc/library/logging.rst:1335 -#, fuzzy msgid "" "Specifies that a :class:`FileHandler` be created, using the specified " "filename, rather than a :class:`StreamHandler`." msgstr "" -"Especifica que se cree un *FileHandler*, utilizando el nombre de archivo " -"especificado, en lugar de *StreamHandler*." +"Especifica que se cree un :class:`FileHandler`, utilizando el nombre de " +"archivo especificado, en lugar de :class:`StreamHandler`." #: ../Doc/library/logging.rst:1339 msgid "*filemode*" @@ -2660,22 +2646,20 @@ msgid "*encoding*" msgstr "*encoding*" #: ../Doc/library/logging.rst:1383 -#, fuzzy msgid "" "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is " "used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening " "the output file." msgstr "" "Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su " -"valor se utiliza cuando se crea el FileHandler, y por lo tanto se utiliza al " -"abrir el archivo de salida." +"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se " +"utiliza al abrir el archivo de salida." #: ../Doc/library/logging.rst:1388 msgid "*errors*" msgstr "*errors*" #: ../Doc/library/logging.rst:1388 -#, fuzzy msgid "" "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is " "used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening " @@ -2688,7 +2672,7 @@ msgstr "" "cuando se abre el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el " "valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se " "pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que " -"pasar 'errores'." +"pasar 'errors'." #: ../Doc/library/logging.rst:1399 msgid "The *style* argument was added." @@ -2734,7 +2718,6 @@ msgstr "" "hacerlo manualmente." #: ../Doc/library/logging.rst:1427 -#, fuzzy msgid "" "Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a " "logger. The class should define :meth:`!__init__` such that only a name " @@ -2746,11 +2729,11 @@ msgid "" "loggers." msgstr "" "Le dice al sistema de logging que use la clase *klass* al crear una " -"instancia de un logger. La clase debe definir :meth:`__init__` tal que solo " -"se requiera un argumento de nombre, y :meth:`__init__` debe llamar :meth:" -"`Logger.__init__`. Por lo general, esta función se llama antes de cualquier " -"loggers sea instanciado por las aplicaciones que necesitan utilizar un " -"comportamiento de logger personalizado. Después de esta llamada, como en " +"instancia de un logger. La clase debe definir :meth:`!__init__` tal que solo " +"se requiera un argumento de nombre, y :meth:`!__init__` debe llamar :meth:`!" +"Logger.__init__`. Por lo general, esta función se llama antes de que " +"cualquier logger sea instanciado por las aplicaciones que necesitan utilizar " +"un comportamiento de logger personalizado. Después de esta llamada, como en " "cualquier otro momento, no cree instancias de loggers directamente usando la " "subclase: continúe usando la API :func:`logging.getLogger` para obtener sus " "loggers." From 96215ccc8aa682078f6a399121bb5b74850b14a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:19:15 +0000 Subject: [PATCH 05/15] wrapped y sintaxis --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index f1ad5f6e46..a8f1a527f4 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:18+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" From 0712863bfb52c5250e358fd783ef9a35081adcfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Jul 2024 20:26:10 +0200 Subject: [PATCH 06/15] =?UTF-8?q?=C3=BAltima=20entrada=20fuzzy?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index a8f1a527f4..3416e7ae8e 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:25+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1112,7 +1112,6 @@ msgid "The *defaults* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *defaults*." #: ../Doc/library/logging.rst:630 -#, fuzzy msgid "" "The record's attribute dictionary is used as the operand to a string " "formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the " @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgid "" msgstr "" "El diccionario de atributos del registro se usa como el operando de una " "operación para formateo de cadenas. Retorna la cadena resultante. Antes de " -"formatear el diccionario, se llevan a cabo un par de pasos preparatorios. El " +"formatear el diccionario, se lleva a cabo un par de pasos preparatorios. El " "atributo *message* del registro se calcula usando *msg* % *args*. Si el " "formato de la cadena contiene ``'(asctime)'``, :meth:`formatTime` se llama " "para dar formato al tiempo del evento. Si hay información sobre la " @@ -1143,9 +1142,10 @@ msgstr "" "propagarse por el cable, pero debe tener cuidado si tiene más de una " "subclase de :class:`Formatter` que personaliza el formato de la información " "de la excepción. En este caso, tendrá que borrar el valor almacenado en " -"caché después de que un formateador haya terminado su formateo, para que el " -"siguiente formateador que maneje el evento no use el valor almacenado en " -"caché sino que lo recalcule de nuevo." +"caché (seteando el atributo *exc_text* a ``None``) después de que un " +"formateador haya terminado su formateo, para que el siguiente formateador " +"que maneje el evento no use el valor almacenado en caché, sino que lo " +"recalcule de nuevo." #: ../Doc/library/logging.rst:646 msgid "" From b120379709c759f18cb61e354adc10fe128fbaef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:27:27 +0000 Subject: [PATCH 07/15] =?UTF-8?q?=C3=BAltimo=20wrap?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 3416e7ae8e..413e8f18c9 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:27+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" From 1948684ac537abc47c4ef1a75de3f10a0b014b05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:31:29 +0000 Subject: [PATCH 08/15] fixing entry typo --- library/logging.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 413e8f18c9..7712878585 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:29+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "" "different (ancestor) logger." msgstr "" "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por " -"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el " +"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el :" "class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por " "un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)." From 299a7bbac1a87fa4bed68e562801e1f6fa715567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:35:35 +0000 Subject: [PATCH 09/15] corregido error de traduccion --- library/logging.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 7712878585..d65f16a4c9 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:34+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "propagarse por el cable, pero debe tener cuidado si tiene más de una " "subclase de :class:`Formatter` que personaliza el formato de la información " "de la excepción. En este caso, tendrá que borrar el valor almacenado en " -"caché (seteando el atributo *exc_text* a ``None``) después de que un " +"caché (estableciendo el atributo *exc_text* a ``None``) después de que un " "formateador haya terminado su formateo, para que el siguiente formateador " "que maneje el evento no use el valor almacenado en caché, sino que lo " "recalcule de nuevo." From 4977c9b0eefe18b5aa9a8d7b8e055a6f28dbb082 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:01:02 +0000 Subject: [PATCH 10/15] aplicadas sugerencias --- library/logging.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index d65f16a4c9..43777147fd 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:04+0123\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" "El módulo proporciona mucha funcionalidad y flexibilidad. Si no está " "familiarizado con logging, la mejor manera de familiarizarse con él es ver " -"los tutoriales (**vea los enlaces abajo a la derecha**)." +"los tutoriales (**vea los enlaces arriba a la derecha**)." #: ../Doc/library/logging.rst:45 msgid "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "handlers only to the root logger, and to let propagation take care of the " "rest." msgstr "" -"Si adjunta un controlador a un logger *y* uno o más de sus ancestros, puede " +"Si adjunta un gestor a un logger *y* uno o más de sus ancestros, puede " "emitir el mismo registro varias veces. En general, no debería necesitar " "adjuntar un gestor a más de un logger; si solo lo adjunta al logger " "apropiado que está más arriba en la jerarquía del logger, verá todos los " @@ -531,9 +531,9 @@ msgid "" "into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message " "will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`." msgstr "" -"Si no hay ningún controlador asociado a este registrador (o cualquiera de " +"Si no hay ningún gestor asociado a este registrador (o cualquiera de " "sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger." -"propagate`), el mensaje se enviará al controlador establecido en :attr:" +"propagate`), el mensaje se enviará al gestor establecido en :attr:" "`lastResort`." #: ../Doc/library/logging.rst:269 ../Doc/library/logging.rst:1175 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "" "set to false is found - that will be the last logger which is checked for " "the existence of handlers." msgstr "" -"Comprueba si este logger tiene algún controlador configurado. Esto se hace " +"Comprueba si este logger tiene algún gestor configurado. Esto se hace " "buscando gestores en este logger y sus padres en la jerarquía del logger. " "Retorna ``True`` si se encontró un gestor, de lo contrario, ``False`` . El " "método deja de buscar en la jerarquía cada vez que se encuentra un logger " @@ -751,9 +751,9 @@ msgid "" "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" "Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben " -"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :const:" +"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado sigue siendo :const:" "`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " -"handler, todos los eventos son manejados." +"gestor, todos los eventos son gestionados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "10" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "" "useful subclasses. However, the :meth:`!__init__` method in subclasses needs " "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -"Los handlers tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" +"Los gestores tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" "class:`Handler` nunca se instancia directamente; esta clase actúa como base " "para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`!__init__` en las " "subclases debe llamar a :meth:`Handler.__init__`." @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" msgstr "" "Establece el umbral para este gestor en *level*. Los mensajes de registro " "que son menos severos que *level* serán ignorados. Cuando se crea un " -"controlador, el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se " +"gestor, el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se " "procesen todos los mensajes)." #: ../Doc/library/logging.rst:479 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:487 msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*." -msgstr "Establece :class:`Formatter` para este controlador en *fmt*." +msgstr "Establece :class:`Formatter` para este gestor en *fmt*." #: ../Doc/library/logging.rst:492 msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler." @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "Aplique los filtros de este gestor al registro y retorna ``True`` si se va a " "procesar el registro. Los filtros se consultan a su vez, hasta que uno de " "ellos retorna un valor falso. Si ninguno de ellos retorna un valor falso, se " -"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el controlador no " +"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el gestor no " "emitirá el registro." #: ../Doc/library/logging.rst:511 @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "" "from overridden :meth:`close` methods." msgstr "" "Poner en orden los recursos utilizados por el gestor. Esta versión no genera " -"salida, pero elimina el controlador de una lista interna de gestores que se " +"salida, pero elimina el gestor de una lista interna de gestores que se " "cierra cuando se llama a :func:`shutdown`. Las subclases deben garantizar " "que esto se llame desde métodos :meth:`close` sobreescritos." @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "with acquisition/release of the I/O thread lock." msgstr "" "Emite condicionalmente el registro especifico, según los filtros que se " -"hayan agregado al controlador. Envuelve la actual emisión del registro con " +"hayan agregado al gestor. Envuelve la actual emisión del registro con " "*acquisition/release* del hilo de bloqueo E/S." #: ../Doc/library/logging.rst:532 @@ -1008,9 +1008,9 @@ msgstr "" "una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se " "realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará " "adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de " -"handler, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " -"módulo *después* del bloqueo a nivel de handler (porque en este método, el " -"bloqueo a nivel de handler ya se ha adquirido)." +"gestor, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " +"módulo *después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el " +"bloqueo a nivel de gestor ya se ha adquirido)." #: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Ahora puedes retornar una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " "para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los " "filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de " -"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers." +"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros gestores." #: ../Doc/library/logging.rst:781 msgid "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por " "este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el :" "class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por " -"un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)." +"un gestor adjunto a un logger diferente (ancestro)." #: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta función (así como :func:`info`, :func:`warning`, :func:`error` and :" "func:`critical`) llamará a :func:`basicConfig` si el registrador raíz no " -"tiene ningún controlador conectado." +"tiene ningún gestor conectado." #: ../Doc/library/logging.rst:1180 msgid "" @@ -2459,13 +2459,13 @@ msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." msgstr "" -"Retorna un handler con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " -"handler con ese nombre." +"Retorna un gestor con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " +"gestor con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 msgid "Returns an immutable set of all known handler names." msgstr "" -"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos." +"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los gestor conocidos." #: ../Doc/library/logging.rst:1304 msgid "" From 6896d84c72fd0ad940f061521baf9648df8ff2a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:03:01 +0000 Subject: [PATCH 11/15] aplicadas sugerencias --- library/logging.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 43777147fd..65fd709d16 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:04+0123\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:02+0123\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -531,8 +531,8 @@ msgid "" "into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message " "will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`." msgstr "" -"Si no hay ningún gestor asociado a este registrador (o cualquiera de " -"sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger." +"Si no hay ningún gestor asociado a este registrador (o cualquiera de sus " +"antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger." "propagate`), el mensaje se enviará al gestor establecido en :attr:" "`lastResort`." @@ -751,9 +751,9 @@ msgid "" "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" "Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben " -"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado sigue siendo :const:" -"`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " -"gestor, todos los eventos son gestionados." +"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado sigue " +"siendo :const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se " +"establece en un gestor, todos los eventos son gestionados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "10" @@ -863,9 +863,9 @@ msgid "" "level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." msgstr "" "Establece el umbral para este gestor en *level*. Los mensajes de registro " -"que son menos severos que *level* serán ignorados. Cuando se crea un " -"gestor, el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se " -"procesen todos los mensajes)." +"que son menos severos que *level* serán ignorados. Cuando se crea un gestor, " +"el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se procesen todos " +"los mensajes)." #: ../Doc/library/logging.rst:479 msgid "" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "" "Aplique los filtros de este gestor al registro y retorna ``True`` si se va a " "procesar el registro. Los filtros se consultan a su vez, hasta que uno de " "ellos retorna un valor falso. Si ninguno de ellos retorna un valor falso, se " -"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el gestor no " -"emitirá el registro." +"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el gestor no emitirá el " +"registro." #: ../Doc/library/logging.rst:511 msgid "" @@ -1007,10 +1007,10 @@ msgstr "" "Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a " "una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se " "realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará " -"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de " -"gestor, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " -"módulo *después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el " -"bloqueo a nivel de gestor ya se ha adquirido)." +"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, " +"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo " +"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a " +"nivel de gestor ya se ha adquirido)." #: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" @@ -2459,8 +2459,8 @@ msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." msgstr "" -"Retorna un gestor con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " -"gestor con ese nombre." +"Retorna un gestor con el *name* especificado o ``None`` si no hay un gestor " +"con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 msgid "Returns an immutable set of all known handler names." From 01ab2945879a2e89160d631f754679669423753a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:45:38 +0000 Subject: [PATCH 12/15] eliminando entradas deprecadas --- library/logging.po | 85 ---------------------------------------------- 1 file changed, 85 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 65fd709d16..6df421731a 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -2963,88 +2963,3 @@ msgstr "Errors" #: ../Doc/library/logging.rst:12 msgid "logging" msgstr "logging" - -#~ msgid "``CRITICAL``" -#~ msgstr "``CRITICAL``" - -#~ msgid "``ERROR``" -#~ msgstr "``ERROR``" - -#~ msgid "``WARNING``" -#~ msgstr "``WARNING``" - -#~ msgid "``INFO``" -#~ msgstr "``INFO``" - -#~ msgid "``DEBUG``" -#~ msgstr "``DEBUG``" - -#~ msgid "``NOTSET``" -#~ msgstr "``NOTSET``" - -#~ msgid "" -#~ ":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. " -#~ "They are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a " -#~ "string which can be interpreted by either a human or an external system. " -#~ "The base :class:`Formatter` allows a formatting string to be specified. " -#~ "If none is supplied, the default value of ``'%(message)s'`` is used, " -#~ "which just includes the message in the logging call. To have additional " -#~ "items of information in the formatted output (such as a timestamp), keep " -#~ "reading." -#~ msgstr "" -#~ ":class:`Formatter` tiene los siguientes atributos y métodos. Son " -#~ "responsables de convertir una :class:`LogRecord` a (generalmente) una " -#~ "cadena que puede ser interpretada por un sistema humano o externo. La " -#~ "base :class:`Formatter` permite especificar una cadena de formato. Si no " -#~ "se proporciona ninguno, se utiliza el valor predeterminado de " -#~ "``'%(message)s'``, que solo incluye el mensaje en la llamada de registro. " -#~ "Para tener elementos de información adicionales en la salida formateada " -#~ "(como una marca de tiempo), siga leyendo." - -#~ msgid "" -#~ "A Formatter can be initialized with a format string which makes use of " -#~ "knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default " -#~ "value mentioned above making use of the fact that the user's message and " -#~ "arguments are pre-formatted into a :class:`LogRecord`'s *message* " -#~ "attribute. This format string contains standard Python %-style mapping " -#~ "keys. See section :ref:`old-string-formatting` for more information on " -#~ "string formatting." -#~ msgstr "" -#~ "Un formateador se puede inicializar con una cadena de formato que utiliza " -#~ "el conocimiento de los atributos :class:`LogRecord`, como el valor " -#~ "predeterminado mencionado anteriormente, haciendo uso del hecho de que el " -#~ "mensaje y los argumentos del usuario están formateados previamente en :" -#~ "class:`LogRecord`'s con *message* como atributo. Esta cadena de formato " -#~ "contiene claves de mapeo de Python %-style estándar. Ver la sección :ref:" -#~ "`old-string-formatting` para obtener más información sobre el formato de " -#~ "cadenas." - -#~ msgid "" -#~ "The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section " -#~ "on :ref:`logrecord-attributes`." -#~ msgstr "" -#~ "Las claves de mapeo útiles en a :class:`LogRecord` se dan en la sección " -#~ "sobre :ref:`logrecord-attributes`." - -#~ msgid "" -#~ "Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is " -#~ "initialized with a format string for the message as a whole, as well as a " -#~ "format string for the date/time portion of a message. If no *fmt* is " -#~ "specified, ``'%(message)s'`` is used. If no *datefmt* is specified, a " -#~ "format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Retorna una nueva instancia de :class:`Formatter`. La instancia se " -#~ "inicializa con una cadena de formato para el mensaje en su conjunto, así " -#~ "como una cadena de formato para la porción fecha/hora de un mensaje. Si " -#~ "no se especifica *fmt*, se utiliza ``'%(message)s'``. Si no se especifica " -#~ "*datefmt*, se utiliza un formato que se describe en la documentación :" -#~ "meth:`formatTime`." - -#~ msgid "" -#~ "Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for " -#~ "yes. If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this " -#~ "method." -#~ msgstr "" -#~ "¿Se apuntará el registro especificado? Retorna cero para no, distinto de " -#~ "cero para sí. Si se considera apropiado, el registro puede modificarse in " -#~ "situ mediante este método." From d219037368959d3107eb84fbb1ab18a2abcc0560 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:46:27 +0000 Subject: [PATCH 13/15] eliminando entradas deprecadas --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 6df421731a..65183fc5f1 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:02+0123\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:046+2506\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" From 2936dd235d40b21b782f235d5d6f0ff72a68721b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Wed, 24 Jul 2024 00:13:41 +0200 Subject: [PATCH 14/15] updated --- library/logging.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 65183fc5f1..2d00799775 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:046+2506\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 00:11+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: ../Doc/library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" From abdef2def7d0fc5e9947b8d26e023df129394244 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Tue, 23 Jul 2024 22:18:09 +0000 Subject: [PATCH 15/15] updated --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 2d00799775..f52a4cc7cd 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 00:15+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n"