From 1ab78330f7afa9d442b2f68cc63deb587cb9bda7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sun, 17 May 2020 20:21:30 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Traducido c-api/datetime --- c-api/datetime.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 85 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index 0adac2a2cd..6240c9f48a 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -6,23 +6,25 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:20+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos *DateTime*" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:8 msgid "" @@ -34,114 +36,153 @@ msgid "" "structure into a static variable, :c:data:`PyDateTimeAPI`, that is used by " "the following macros." msgstr "" +"El módulo :mod:`datetime` proporciona varios objetos de fecha y hora. Antes " +"de usar cualquiera de estas funciones, el archivo de encabezado :file:" +"`datetime.h` debe estar incluido en su fuente (tenga en cuenta que esto no " +"está incluido en archivo :file:`Python.h`), y el macro :c:macro:" +"`PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de " +"inicialización del módulo. El macro coloca un puntero a una estructura C en " +"una variable estática, :c:data:`PyDateTimeAPI`, que utilizan los siguientes " +"macros." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:16 msgid "Macro for access to the UTC singleton:" -msgstr "" +msgstr "Macro para acceder al singleton UTC:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:20 msgid "" "Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:" "`datetime.timezone.utc`." msgstr "" +"Retorna la zona horaria singleton que representa UTC, el mismo objeto que :" +"attr:`datetime.timezone.utc`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:26 msgid "Type-check macros:" -msgstr "" +msgstr "Macros de verificación de tipo:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:30 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:36 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not " "be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:42 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a " "subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:48 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must " "not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* " +"no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:54 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:60 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not " "be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:66 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:72 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not " "be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:78 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:84 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " "not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna true si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:88 msgid "Macros to create objects:" -msgstr "" +msgstr "Macros para crear objetos:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:92 msgid "" "Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and " "day." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.date` con el año, mes y día especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:97 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second and microsecond." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.datetime` con el año, mes, día, hora, " +"minuto, segundo y micro segundo especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:103 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second, microsecond and fold." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.datetime` con el año, mes, día, hora, " +"minuto, segundo, micro segundo y doblez especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:111 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second and microsecond." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.time` con la hora, minuto, segundo y " +"micro segundo especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:117 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second, microsecond and fold." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.time` con la hora, minuto, segundo, micro " +"segundo y doblez especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:125 msgid "" @@ -150,18 +191,26 @@ msgid "" "resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented " "for :class:`datetime.timedelta` objects." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.timedelta` que representa el número dado " +"de días, segundos y micro segundos. La normalización se realiza de modo que " +"el número resultante de micro segundos y segundos se encuentre en los rangos " +"documentados para los objetos :class:`datetime.timedelta`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:132 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset " "represented by the *offset* argument." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.timezone` con un desplazamiento fijo sin " +"nombre representado por el argumento *offset*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:139 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented " "by the *offset* argument and with tzname *name*." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.timezone` con un desplazamiento fijo " +"representado por el argumento *offset* y con ``tzname`` *name*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:145 msgid "" @@ -170,18 +219,22 @@ msgid "" "`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be ``NULL``, and the type is " "not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos de fecha. El argumento debe ser una " +"instancia de :c:data:`PyDateTime_Date`, incluidas las subclases (como :c:" +"data:`PyDateTime_DateTime`). El argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no " +"está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:152 msgid "Return the year, as a positive int." -msgstr "" +msgstr "Regrese el año, como un *int* positivo." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:157 msgid "Return the month, as an int from 1 through 12." -msgstr "" +msgstr "Regresa el mes, como *int* del 1 al 12." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:162 msgid "Return the day, as an int from 1 through 31." -msgstr "" +msgstr "Retorna el día, como *int* del 1 al 31." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 msgid "" @@ -189,22 +242,25 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The " "argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos de fecha y hora. El argumento debe ser " +"una instancia de :c:data:`PyDateTime_DateTime`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." -msgstr "" +msgstr "Retorna la hora, como un *int* de 0 hasta 23." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200 msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59." -msgstr "" +msgstr "Retorna el minuto, como un *int* de 0 hasta 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205 msgid "Return the second, as an int from 0 through 59." -msgstr "" +msgstr "Retorna el segundo, como un *int* de 0 hasta 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210 msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." -msgstr "" +msgstr "Retorna el micro segundo, como un *int* de 0 hasta 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:189 msgid "" @@ -212,6 +268,9 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos de tiempo. El argumento debe ser una " +"instancia de :c:data:`PyDateTime_Time`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:213 msgid "" @@ -219,31 +278,38 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos delta de tiempo. El argumento debe ser " +"una instancia de :c:data:`PyDateTime_Delta`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:219 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de días, como un *int* desde -999999999 a 999999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:226 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de segundos, como un *int* de 0 a 86399." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:233 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de micro segundos, como un *int* de 0 a 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:238 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:" -msgstr "" +msgstr "Macros para la conveniencia de módulos que implementan la API DB:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:242 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." msgstr "" +"Crea y devuelve un nuevo objeto :class:`datetime.datetime` dado una tupla de " +"argumentos adecuada para pasar a :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:248 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." msgstr "" +"Crea y devuelve un nuevo objeto :class:`datetime.date` dado una tupla de " +"argumentos adecuada para pasar a :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." From d9eb8b5947e104bdb8dbc632114044e208c7d7fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sun, 17 May 2020 20:21:30 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Traducido c-api/datetime --- c-api/datetime.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 85 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index 0adac2a2cd..d2ef39f1e6 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -6,23 +6,25 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:20+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos *DateTime*" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:8 msgid "" @@ -34,114 +36,153 @@ msgid "" "structure into a static variable, :c:data:`PyDateTimeAPI`, that is used by " "the following macros." msgstr "" +"El módulo :mod:`datetime` proporciona varios objetos de fecha y hora. Antes " +"de usar cualquiera de estas funciones, el archivo de encabezado :file:" +"`datetime.h` debe estar incluido en su fuente (tenga en cuenta que esto no " +"está incluido en archivo :file:`Python.h`), y el macro :c:macro:" +"`PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de " +"inicialización del módulo. El macro coloca un puntero a una estructura C en " +"una variable estática, :c:data:`PyDateTimeAPI`, que utilizan los siguientes " +"macros." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:16 msgid "Macro for access to the UTC singleton:" -msgstr "" +msgstr "Macro para acceder al singleton UTC:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:20 msgid "" "Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:" "`datetime.timezone.utc`." msgstr "" +"Retorna la zona horaria singleton que representa UTC, el mismo objeto que :" +"attr:`datetime.timezone.utc`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:26 msgid "Type-check macros:" -msgstr "" +msgstr "Macros de verificación de tipo:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:30 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:36 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not " "be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:42 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a " "subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:48 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must " "not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* " +"no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:54 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:60 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not " "be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:66 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:72 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not " "be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:78 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` o un " +"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:84 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " "not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna true si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no " +"debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:88 msgid "Macros to create objects:" -msgstr "" +msgstr "Macros para crear objetos:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:92 msgid "" "Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and " "day." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.date` con el año, mes y día especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:97 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second and microsecond." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.datetime` con el año, mes, día, hora, " +"minuto, segundo y micro segundo especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:103 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second, microsecond and fold." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.datetime` con el año, mes, día, hora, " +"minuto, segundo, micro segundo y doblez especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:111 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second and microsecond." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.time` con la hora, minuto, segundo y " +"micro segundo especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:117 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second, microsecond and fold." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.time` con la hora, minuto, segundo, micro " +"segundo y doblez especificados." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:125 msgid "" @@ -150,18 +191,26 @@ msgid "" "resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented " "for :class:`datetime.timedelta` objects." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.timedelta` que representa el número dado " +"de días, segundos y micro segundos. La normalización se realiza de modo que " +"el número resultante de micro segundos y segundos se encuentre en los rangos " +"documentados para los objetos :class:`datetime.timedelta`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:132 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset " "represented by the *offset* argument." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.timezone` con un desplazamiento fijo sin " +"nombre representado por el argumento *offset*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:139 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented " "by the *offset* argument and with tzname *name*." msgstr "" +"Retorna un objeto :class:`datetime.timezone` con un desplazamiento fijo " +"representado por el argumento *offset* y con ``tzname`` *name*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:145 msgid "" @@ -170,18 +219,22 @@ msgid "" "`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be ``NULL``, and the type is " "not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos de fecha. El argumento debe ser una " +"instancia de :c:data:`PyDateTime_Date`, incluidas las subclases (como :c:" +"data:`PyDateTime_DateTime`). El argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no " +"está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:152 msgid "Return the year, as a positive int." -msgstr "" +msgstr "Regrese el año, como un *int* positivo." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:157 msgid "Return the month, as an int from 1 through 12." -msgstr "" +msgstr "Regresa el mes, como *int* del 1 al 12." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:162 msgid "Return the day, as an int from 1 through 31." -msgstr "" +msgstr "Retorna el día, como *int* del 1 al 31." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 msgid "" @@ -189,22 +242,25 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The " "argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos de fecha y hora. El argumento debe ser " +"una instancia de :c:data:`PyDateTime_DateTime`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." -msgstr "" +msgstr "Retorna la hora, como un *int* de 0 hasta 23." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200 msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59." -msgstr "" +msgstr "Retorna el minuto, como un *int* de 0 hasta 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205 msgid "Return the second, as an int from 0 through 59." -msgstr "" +msgstr "Retorna el segundo, como un *int* de 0 hasta 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210 msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." -msgstr "" +msgstr "Retorna el micro segundo, como un *int* de 0 hasta 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:189 msgid "" @@ -212,6 +268,9 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos de tiempo. El argumento debe ser una " +"instancia de :c:data:`PyDateTime_Time`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:213 msgid "" @@ -219,31 +278,38 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros para extraer campos de objetos delta de tiempo. El argumento debe ser " +"una instancia de :c:data:`PyDateTime_Delta`, incluidas las subclases. El " +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:219 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de días, como un *int* desde -999999999 a 999999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:226 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de segundos, como un *int* de 0 a 86399." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:233 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de micro segundos, como un *int* de 0 a 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:238 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:" -msgstr "" +msgstr "Macros para la conveniencia de módulos que implementan la API DB:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:242 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." msgstr "" +"Crea y devuelve un nuevo objeto :class:`datetime.datetime` dado una tupla de " +"argumentos adecuada para pasar a :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:248 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." msgstr "" +"Crea y devuelve un nuevo objeto :class:`datetime.date` dado una tupla de " +"argumentos adecuada para pasar a :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." From c3581f6ba272b24cb04a6efcb69d50cc65428931 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 7 Jun 2020 15:57:37 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- c-api/datetime.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index d2ef39f1e6..25bd6cb87e 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "" "El módulo :mod:`datetime` proporciona varios objetos de fecha y hora. Antes " "de usar cualquiera de estas funciones, el archivo de encabezado :file:" "`datetime.h` debe estar incluido en su fuente (tenga en cuenta que esto no " -"está incluido en archivo :file:`Python.h`), y el macro :c:macro:" +"está incluido en el archivo :file:`Python.h`), y la macro :c:macro:" "`PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de " -"inicialización del módulo. El macro coloca un puntero a una estructura C en " -"una variable estática, :c:data:`PyDateTimeAPI`, que utilizan los siguientes " +"inicialización del módulo. La macro coloca un puntero a una estructura C en " +"una variable estática, :c:data:`PyDateTimeAPI`, que utilizan las siguientes " "macros." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:16 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " "not be ``NULL``." msgstr "" -"Retorna true si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no " +"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no " "debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:88 @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" "by the *offset* argument and with tzname *name*." msgstr "" "Retorna un objeto :class:`datetime.timezone` con un desplazamiento fijo " -"representado por el argumento *offset* y con ``tzname`` *name*." +"representado por el argumento *offset* y con tzname *name*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:145 msgid "" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:152 msgid "Return the year, as a positive int." -msgstr "Regrese el año, como un *int* positivo." +msgstr "Regrese el año, como un int positivo." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:157 msgid "Return the month, as an int from 1 through 12." -msgstr "Regresa el mes, como *int* del 1 al 12." +msgstr "Regresa el mes, como int del 1 al 12." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:162 msgid "Return the day, as an int from 1 through 31." -msgstr "Retorna el día, como *int* del 1 al 31." +msgstr "Retorna el día, como int del 1 al 31." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 msgid "" @@ -244,23 +244,23 @@ msgid "" msgstr "" "Macros para extraer campos de objetos de fecha y hora. El argumento debe ser " "una instancia de :c:data:`PyDateTime_DateTime`, incluidas las subclases. El " -"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:" +"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no es comprobado:" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." -msgstr "Retorna la hora, como un *int* de 0 hasta 23." +msgstr "Retorna la hora, como un int de 0 hasta 23." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200 msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59." -msgstr "Retorna el minuto, como un *int* de 0 hasta 59." +msgstr "Retorna el minuto, como un int de 0 hasta 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205 msgid "Return the second, as an int from 0 through 59." -msgstr "Retorna el segundo, como un *int* de 0 hasta 59." +msgstr "Retorna el segundo, como un int de 0 hasta 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210 msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." -msgstr "Retorna el micro segundo, como un *int* de 0 hasta 999999." +msgstr "Retorna el micro segundo, como un int de 0 hasta 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:189 msgid "" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:219 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." -msgstr "Retorna el número de días, como un *int* desde -999999999 a 999999999." +msgstr "Retorna el número de días, como un int desde -999999999 a 999999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:226 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." -msgstr "Retorna el número de segundos, como un *int* de 0 a 86399." +msgstr "Retorna el número de segundos, como un int de 0 a 86399." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:233 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." -msgstr "Retorna el número de micro segundos, como un *int* de 0 a 999999." +msgstr "Retorna el número de micro segundos, como un int de 0 a 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:238 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"