From 75ecc7a372cb715a4ee91ac716dcaf3f13598af0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Mon, 29 Jun 2020 03:01:51 +0200 Subject: [PATCH 1/8] Traducido library/dis Closes #475 --- dict | 18 ++ library/dis.po | 632 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 541 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index fcf3b9de61..f9a447bd69 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -88,6 +88,7 @@ I Identación Idiomático Index +indexable Intel Inf Interesantemente @@ -188,6 +189,7 @@ Zip ab aleatoriamente aleatorizar +apila append aproximarla argv @@ -220,6 +222,7 @@ built builtins byte bytecode +bytecodes bytes bzip bytearray @@ -247,6 +250,7 @@ consolelib contravariante contravariantes conversor +corutina correlacionan corrutina corrutinas @@ -265,6 +269,11 @@ debugueando default desalojable desambiguar +desapila +desapilado +desapilados +desapilan +desapilar desasigna desasignación desasignados @@ -280,6 +289,8 @@ desasigne descargable descompresor desempaquetamiento +desensamblador +desensamblaje deserializar deserialización designadores @@ -313,6 +324,7 @@ finalizadores flag flags float +finally foo foobar format @@ -456,10 +468,12 @@ octales on one onexit +opcode operando operandos option options +optimizador or ordenables os @@ -519,6 +533,7 @@ recompilada recompilar recompilarse recursivamente +recursión redefinido redefinidos redefinir @@ -608,6 +623,7 @@ subdirectorio subdirectorios subinterprete subinterpretes +subiterador submódulo submódulos subpaquete @@ -642,6 +658,7 @@ token tokenizador tokens trick +try truncarlo tty tupla @@ -665,6 +682,7 @@ while widget widgets wiki +with wxPython wxWidgets wxwidgets diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index df3196ef3c..93dd90545c 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-29 02:57+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/dis.rst:2 msgid ":mod:`dis` --- Disassembler for Python bytecode" -msgstr "" +msgstr ":mod:`dis` --- Desensamblador para bytecode de Python" #: ../Doc/library/dis.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/dis.py`" #: ../Doc/library/dis.rst:11 msgid "" @@ -35,6 +37,10 @@ msgid "" "is defined in the file :file:`Include/opcode.h` and used by the compiler and " "the interpreter." msgstr "" +"El módulo :mod:`dis` admite el análisis de CPython :term:`bytecode` al " +"desarmarlo. El bytecode de CPython que este módulo toma como entrada se " +"define en el archivo :file:`Include/opcode.h` y lo utilizan el compilador y " +"el intérprete." #: ../Doc/library/dis.rst:18 msgid "" @@ -43,30 +49,38 @@ msgid "" "between versions of Python. Use of this module should not be considered to " "work across Python VMs or Python releases." msgstr "" +"Bytecode es un detalle de implementación del intérprete CPython. No se " +"garantiza que el bytecode no se agregará, eliminará ni cambiará entre las " +"versiones de Python. El uso de este módulo no debe considerarse para " +"trabajar en máquinas virtuales Python o versiones de Python." #: ../Doc/library/dis.rst:23 msgid "" "Use 2 bytes for each instruction. Previously the number of bytes varied by " "instruction." msgstr "" +"Use 2 bytes para cada instrucción. Anteriormente, el número de bytes variaba " +"según la instrucción." #: ../Doc/library/dis.rst:28 msgid "Example: Given the function :func:`myfunc`::" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: dada la función :func:`myfunc`::" #: ../Doc/library/dis.rst:33 msgid "" "the following command can be used to display the disassembly of :func:" "`myfunc`::" msgstr "" +"el siguiente comando se puede utilizar para mostrar el desmontaje de :func:" +"`myfunc`::" #: ../Doc/library/dis.rst:42 msgid "(The \"2\" is a line number)." -msgstr "" +msgstr "(El \"2\" es un número de línea)." #: ../Doc/library/dis.rst:45 msgid "Bytecode analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de bytecode" #: ../Doc/library/dis.rst:49 msgid "" @@ -74,6 +88,9 @@ msgid "" "class:`Bytecode` object that provides easy access to details of the compiled " "code." msgstr "" +"La API de análisis de bytecode permite que partes del código Python se " +"envuelvan en un objeto :class:`Bytecode` que proporciona un fácil acceso a " +"los detalles del código compilado." #: ../Doc/library/dis.rst:56 msgid "" @@ -81,6 +98,9 @@ msgid "" "generator, coroutine, method, string of source code, or a code object (as " "returned by :func:`compile`)." msgstr "" +"Analiza el bytecode correspondiente a una función, generador, generador " +"asíncrono, corutina, método, cadena de código fuente o un objeto de código " +"(como lo retorna :func:`compile`)." #: ../Doc/library/dis.rst:60 msgid "" @@ -88,6 +108,10 @@ msgid "" "most notably :func:`get_instructions`, as iterating over a :class:`Bytecode` " "instance yields the bytecode operations as :class:`Instruction` instances." msgstr "" +"Este es un contenedor conveniente para muchas de las funciones enumeradas a " +"continuación, en particular :func:`get_instructions`, ya que iterar sobre " +"una instancia de :class:`Bytecode` produce las operaciones de bytecode como " +"instancias de :class:`Instruction`." #: ../Doc/library/dis.rst:64 ../Doc/library/dis.rst:225 msgid "" @@ -96,6 +120,10 @@ msgid "" "source line information (if any) is taken directly from the disassembled " "code object." msgstr "" +"Si *first_line* no es ``None``, indica el número de línea que se debe " +"informar para la primera línea de origen en el código desmontado. De lo " +"contrario, la información de la línea de origen (si la hay) se toma " +"directamente del objeto de código desmontado." #: ../Doc/library/dis.rst:69 msgid "" @@ -103,45 +131,56 @@ msgid "" "the disassembled code. Setting this means :meth:`.dis` will display a " "\"current instruction\" marker against the specified opcode." msgstr "" +"Si *current_offset* no es ``None``, se refiere a un desplazamiento de " +"instrucción en el código desmontado. Establecer esto significa :meth:`.dis` " +"mostrará un marcador de \"instrucción actual\" contra el código de operación " +"especificado." #: ../Doc/library/dis.rst:75 msgid "" "Construct a :class:`Bytecode` instance from the given traceback, setting " "*current_offset* to the instruction responsible for the exception." msgstr "" +"Construye una instancia de :class:`Bytecode` a partir del *traceback* dado, " +"estableciendo *current_offset* en la instrucción responsable de la excepción." #: ../Doc/library/dis.rst:80 msgid "The compiled code object." -msgstr "" +msgstr "El objeto de código compilado." #: ../Doc/library/dis.rst:84 msgid "The first source line of the code object (if available)" -msgstr "" +msgstr "La primera línea de origen del objeto de código (si está disponible)" #: ../Doc/library/dis.rst:88 msgid "" "Return a formatted view of the bytecode operations (the same as printed by :" "func:`dis.dis`, but returned as a multi-line string)." msgstr "" +"Retorna una vista formateada de las operaciones de bytecode (lo mismo que " +"impreso por :func:`dis.dis`, pero retornado como una cadena de caracteres de " +"varias líneas)." #: ../Doc/library/dis.rst:93 msgid "" "Return a formatted multi-line string with detailed information about the " "code object, like :func:`code_info`." msgstr "" +"Retorna una cadena de caracteres multilínea formateada con información " +"detallada sobre el objeto de código, como :func:`code_info`." #: ../Doc/library/dis.rst:96 ../Doc/library/dis.rst:130 #: ../Doc/library/dis.rst:176 msgid "This can now handle coroutine and asynchronous generator objects." -msgstr "" +msgstr "Esto ahora puede manejar objetos generadores asíncronos y de rutina." #: ../Doc/library/dis.rst:99 msgid "Example::" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo::" #: ../Doc/library/dis.rst:112 msgid "Analysis functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de análisis" #: ../Doc/library/dis.rst:114 msgid "" @@ -150,6 +189,10 @@ msgid "" "a single operation is being performed, so the intermediate analysis object " "isn't useful:" msgstr "" +"El módulo :mod:`dis` también define las siguientes funciones de análisis que " +"convierten la entrada directamente en la salida deseada. Pueden ser útiles " +"si solo se realiza una sola operación, por lo que el objeto de análisis " +"intermedio no es útil:" #: ../Doc/library/dis.rst:120 msgid "" @@ -157,6 +200,10 @@ msgid "" "for the supplied function, generator, asynchronous generator, coroutine, " "method, source code string or code object." msgstr "" +"Retorna una cadena de caracteres multilínea formateada con información " +"detallada del objeto de código para la función, generador, generador " +"asíncrono, corutina, método, cadena de código fuente u objeto de código " +"suministrados." #: ../Doc/library/dis.rst:124 msgid "" @@ -164,6 +211,9 @@ msgid "" "dependent and they may change arbitrarily across Python VMs or Python " "releases." msgstr "" +"Tenga en cuenta que el contenido exacto de las cadenas de información de " +"código depende en gran medida de la implementación y puede cambiar " +"arbitrariamente en las máquinas virtuales Python o las versiones de Python." #: ../Doc/library/dis.rst:136 msgid "" @@ -171,17 +221,23 @@ msgid "" "source code string or code object to *file* (or ``sys.stdout`` if *file* is " "not specified)." msgstr "" +"Imprime información detallada del objeto de código para la función, método, " +"cadena de código fuente u objeto de código suministrado en *file* (o ``sys." +"stdout`` si *file* no está especificado)." #: ../Doc/library/dis.rst:140 msgid "" "This is a convenient shorthand for ``print(code_info(x), file=file)``, " "intended for interactive exploration at the interpreter prompt." msgstr "" +"Esta es una abreviatura conveniente para ``print(code_info (x), " +"file=file)``, destinado a la exploración interactiva en el indicador del " +"intérprete (*promp*)." #: ../Doc/library/dis.rst:145 ../Doc/library/dis.rst:170 #: ../Doc/library/dis.rst:189 ../Doc/library/dis.rst:213 msgid "Added *file* parameter." -msgstr "" +msgstr "Agrega un parámetro *file*." #: ../Doc/library/dis.rst:151 msgid "" @@ -197,6 +253,19 @@ msgid "" "`compile` built-in function before being disassembled. If no object is " "provided, this function disassembles the last traceback." msgstr "" +"Desmontar el objeto *x*. *x* puede denotar un módulo, una clase, un método, " +"una función, un generador, un generador asíncrono, una rutina, un objeto de " +"código, una cadena de código fuente o una secuencia de bytes de código de " +"bytes sin procesar. Para un módulo, desmonta todas las funciones. Para una " +"clase, desmonta todos los métodos (incluidos los métodos de clase y " +"estáticos). Para un objeto de código o secuencia de bytecode sin procesar, " +"imprime una línea por instrucción de bytecode. También desmonta " +"recursivamente objetos de código anidados (el código de comprensión, " +"expresiones generadoras y funciones anidadas, y el código utilizado para " +"construir clases anidadas). Las cadenas de caracteres se compilan primero " +"para codificar objetos con la función incorporada :func:`compile` antes de " +"desmontarse. Si no se proporciona ningún objeto, esta función desmonta el " +"último rastreo." #: ../Doc/library/dis.rst:164 ../Doc/library/dis.rst:186 #: ../Doc/library/dis.rst:210 @@ -204,16 +273,20 @@ msgid "" "The disassembly is written as text to the supplied *file* argument if " "provided and to ``sys.stdout`` otherwise." msgstr "" +"El desensamblaje se escribe como texto en el argumento *file* proporcionado " +"si se proporciona y, de lo contrario, ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/dis.rst:167 msgid "" "The maximal depth of recursion is limited by *depth* unless it is ``None``. " "``depth=0`` means no recursion." msgstr "" +"La profundidad máxima de recursión está limitada por *depth* a menos que sea " +"``None``. ``depth=0`` significa que no hay recursión." #: ../Doc/library/dis.rst:173 msgid "Implemented recursive disassembling and added *depth* parameter." -msgstr "" +msgstr "Desmontaje recursivo implementado y parámetro agregado *depth*." #: ../Doc/library/dis.rst:182 msgid "" @@ -221,58 +294,70 @@ msgid "" "traceback if none was passed. The instruction causing the exception is " "indicated." msgstr "" +"Desmonta la función de inicio de pila de un rastreo, utilizando el último " +"rastreo si no se pasó ninguno. Se indica la instrucción que causa la " +"excepción." #: ../Doc/library/dis.rst:196 msgid "" "Disassemble a code object, indicating the last instruction if *lasti* was " "provided. The output is divided in the following columns:" msgstr "" +"Desmonta un objeto de código, que indica la última instrucción si se " +"proporcionó *lasti*. La salida se divide en las siguientes columnas:" #: ../Doc/library/dis.rst:199 msgid "the line number, for the first instruction of each line" -msgstr "" +msgstr "el número de línea, para la primera instrucción de cada línea" #: ../Doc/library/dis.rst:200 msgid "the current instruction, indicated as ``-->``," -msgstr "" +msgstr "la instrucción actual, indicada como ``->``," #: ../Doc/library/dis.rst:201 msgid "a labelled instruction, indicated with ``>>``," -msgstr "" +msgstr "una instrucción etiquetada, indicada con ``>>``," #: ../Doc/library/dis.rst:202 msgid "the address of the instruction," -msgstr "" +msgstr "la dirección de la instrucción," #: ../Doc/library/dis.rst:203 msgid "the operation code name," -msgstr "" +msgstr "el nombre del código de operación," #: ../Doc/library/dis.rst:204 msgid "operation parameters, and" -msgstr "" +msgstr "parámetros de operación, y" #: ../Doc/library/dis.rst:205 msgid "interpretation of the parameters in parentheses." -msgstr "" +msgstr "interpretación de los parámetros entre paréntesis." #: ../Doc/library/dis.rst:207 msgid "" "The parameter interpretation recognizes local and global variable names, " "constant values, branch targets, and compare operators." msgstr "" +"La interpretación de parámetros reconoce nombres de variables locales y " +"globales, valores constantes, objetivos de ramificación y operadores de " +"comparación." #: ../Doc/library/dis.rst:219 msgid "" "Return an iterator over the instructions in the supplied function, method, " "source code string or code object." msgstr "" +"Retorna un iterador sobre las instrucciones en la función, método, cadena de " +"código fuente u objeto de código suministrados." #: ../Doc/library/dis.rst:222 msgid "" "The iterator generates a series of :class:`Instruction` named tuples giving " "the details of each operation in the supplied code." msgstr "" +"El iterador genera una serie de tuplas con nombre :class:`Instruction` que " +"dan los detalles de cada operación en el código suministrado." #: ../Doc/library/dis.rst:235 msgid "" @@ -282,20 +367,30 @@ msgid "" "See :source:`Objects/lnotab_notes.txt` for the ``co_lnotab`` format and how " "to decode it." msgstr "" +"Esta función de generador utiliza los atributos ``co_firstlineno`` y " +"``co_lnotab`` del objeto de código *code* para encontrar los desplazamientos " +"que son comienzos de líneas en el código fuente. Se generan como pares " +"``(offset, lineno)``. Ver :source:`Objects/lnotab_notes.txt` para el formato " +"``co_lnotab`` y cómo decodificarlo." #: ../Doc/library/dis.rst:241 msgid "Line numbers can be decreasing. Before, they were always increasing." msgstr "" +"Los números de línea pueden estar disminuyendo. Antes, siempre estaban " +"aumentando." #: ../Doc/library/dis.rst:247 msgid "" "Detect all offsets in the raw compiled bytecode string *code* which are jump " "targets, and return a list of these offsets." msgstr "" +"Detecta todos los desplazamientos en la cadena de caracteres de código de " +"byte compilada *code* que son objetivos de salto y devuelva una lista de " +"estos desplazamientos." #: ../Doc/library/dis.rst:253 msgid "Compute the stack effect of *opcode* with argument *oparg*." -msgstr "" +msgstr "Calcula el efecto de pila de *opcode* con el argumento *oparg*." #: ../Doc/library/dis.rst:255 msgid "" @@ -304,141 +399,169 @@ msgid "" "return the stack effect of not jumping. And if *jump* is ``None`` (default), " "it will return the maximal stack effect of both cases." msgstr "" +"Si el código tiene un objetivo de salto y *jump* es ``True``, :func:" +"`~stack_effect` devolverá el efecto de pila del salto. Si *jump* es " +"``False``, devolverá el efecto de acumulación de no saltar. Y si *jump* es " +"``None`` (predeterminado), devolverá el efecto de acumulación máxima de " +"ambos casos." #: ../Doc/library/dis.rst:262 msgid "Added *jump* parameter." -msgstr "" +msgstr "Agrega un parámetro *jump*." #: ../Doc/library/dis.rst:269 msgid "Python Bytecode Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instrucciones bytecode de Python" #: ../Doc/library/dis.rst:271 msgid "" "The :func:`get_instructions` function and :class:`Bytecode` class provide " "details of bytecode instructions as :class:`Instruction` instances:" msgstr "" +"La función :func:`get_instructions` y clase :class:`Bytecode` proporcionan " +"detalles de las instrucciones bytecode como instancias :class:`Instruction`:" #: ../Doc/library/dis.rst:276 msgid "Details for a bytecode operation" -msgstr "" +msgstr "Detalles para una operación de bytecode" #: ../Doc/library/dis.rst:280 msgid "" "numeric code for operation, corresponding to the opcode values listed below " "and the bytecode values in the :ref:`opcode_collections`." msgstr "" +"código numérico para la operación, correspondiente a los valores del opcode " +"listados a continuación y los valores de bytecode en :ref:" +"`opcode_collections`." #: ../Doc/library/dis.rst:286 msgid "human readable name for operation" -msgstr "" +msgstr "nombre legible por humanos para la operación" #: ../Doc/library/dis.rst:291 msgid "numeric argument to operation (if any), otherwise ``None``" msgstr "" +"argumento numérico para la operación (si existe), de lo contrario ``None``" #: ../Doc/library/dis.rst:296 msgid "resolved arg value (if known), otherwise same as arg" -msgstr "" +msgstr "valor *arg* resuelto (si se conoce), de lo contrario igual que *arg*" #: ../Doc/library/dis.rst:301 msgid "human readable description of operation argument" -msgstr "" +msgstr "descripción legible por humanos del argumento de operación" #: ../Doc/library/dis.rst:306 msgid "start index of operation within bytecode sequence" -msgstr "" +msgstr "iniciar índice de operación dentro de la secuencia de bytecode" #: ../Doc/library/dis.rst:311 msgid "line started by this opcode (if any), otherwise ``None``" msgstr "" +"línea iniciada por este código de operación (si existe), de lo contrario " +"``None``" #: ../Doc/library/dis.rst:316 msgid "``True`` if other code jumps to here, otherwise ``False``" -msgstr "" +msgstr "``True`` si otro código salta aquí, de lo contrario, ``False``" #: ../Doc/library/dis.rst:321 msgid "" "The Python compiler currently generates the following bytecode instructions." msgstr "" +"El compilador de Python actualmente genera las siguientes instrucciones de " +"bytecode." #: ../Doc/library/dis.rst:324 msgid "**General instructions**" -msgstr "" +msgstr "**Instrucciones generales**" #: ../Doc/library/dis.rst:328 msgid "Do nothing code. Used as a placeholder by the bytecode optimizer." msgstr "" +"Código que hace nada. Utilizado como marcador de posición por el optimizador " +"de código de bytes." #: ../Doc/library/dis.rst:333 msgid "Removes the top-of-stack (TOS) item." -msgstr "" +msgstr "Elimina el elemento de la parte superior de la pila (TOS)." #: ../Doc/library/dis.rst:338 msgid "Swaps the two top-most stack items." -msgstr "" +msgstr "Intercambia los dos elementos más apilados." #: ../Doc/library/dis.rst:343 msgid "" "Lifts second and third stack item one position up, moves top down to " "position three." msgstr "" +"Levanta el segundo y tercer elemento de la pila una posición hacia arriba, " +"se mueve de arriba hacia abajo a la posición tres." #: ../Doc/library/dis.rst:349 msgid "" "Lifts second, third and forth stack items one position up, moves top down to " "position four." msgstr "" +"Levanta el segundo, tercer y cuarto elementos de la pila una posición hacia " +"arriba, se mueve de arriba hacia abajo a la posición cuatro." #: ../Doc/library/dis.rst:357 msgid "Duplicates the reference on top of the stack." -msgstr "" +msgstr "Duplica la referencia en la parte superior de la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:364 msgid "" "Duplicates the two references on top of the stack, leaving them in the same " "order." msgstr "" +"Duplica las dos referencias en la parte superior de la pila, dejándolas en " +"el mismo orden." #: ../Doc/library/dis.rst:370 msgid "**Unary operations**" -msgstr "" +msgstr "**Operaciones unarias**" #: ../Doc/library/dis.rst:372 msgid "" "Unary operations take the top of the stack, apply the operation, and push " "the result back on the stack." msgstr "" +"Las operaciones unarias toman la parte superior de la pila, aplican la " +"operación y devuelven el resultado a la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:377 msgid "Implements ``TOS = +TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = +TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:382 msgid "Implements ``TOS = -TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = -TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:387 msgid "Implements ``TOS = not TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = not TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:392 msgid "Implements ``TOS = ~TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = ~TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:397 msgid "Implements ``TOS = iter(TOS)``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = iter(TOS)``." #: ../Doc/library/dis.rst:402 msgid "" "If ``TOS`` is a :term:`generator iterator` or :term:`coroutine` object it is " "left as is. Otherwise, implements ``TOS = iter(TOS)``." msgstr "" +"Si ``TOS`` es un :term:`iterador generador ` o un " +"objeto :term:`corutina ` se deja como está. De lo contrario, " +"implementa ``TOS = iter(TOS)``." #: ../Doc/library/dis.rst:408 msgid "**Binary operations**" -msgstr "" +msgstr "**Operaciones binarias**" #: ../Doc/library/dis.rst:410 msgid "" @@ -446,66 +569,69 @@ msgid "" "stack item (TOS1) from the stack. They perform the operation, and put the " "result back on the stack." msgstr "" +"Las operaciones binarias eliminan la parte superior de la pila (TOS) y el " +"segundo elemento de la pila superior (TOS1) de la pila. Realizan la " +"operación y retornan el resultado a la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:416 msgid "Implements ``TOS = TOS1 ** TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 ** TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:421 msgid "Implements ``TOS = TOS1 * TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 * TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:426 msgid "Implements ``TOS = TOS1 @ TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 @ TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:433 msgid "Implements ``TOS = TOS1 // TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 // TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:438 msgid "Implements ``TOS = TOS1 / TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 / TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:443 msgid "Implements ``TOS = TOS1 % TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 % TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:448 msgid "Implements ``TOS = TOS1 + TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 + TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:453 msgid "Implements ``TOS = TOS1 - TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 - TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:458 msgid "Implements ``TOS = TOS1[TOS]``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1[TOS]``." #: ../Doc/library/dis.rst:463 msgid "Implements ``TOS = TOS1 << TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 << TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:468 msgid "Implements ``TOS = TOS1 >> TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 >> TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:473 msgid "Implements ``TOS = TOS1 & TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 & TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:478 msgid "Implements ``TOS = TOS1 ^ TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 ^ TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:483 msgid "Implements ``TOS = TOS1 | TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS1 | TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:486 msgid "**In-place operations**" -msgstr "" +msgstr "**Operaciones en su lugar**" #: ../Doc/library/dis.rst:488 msgid "" @@ -514,70 +640,74 @@ msgid "" "place when TOS1 supports it, and the resulting TOS may be (but does not have " "to be) the original TOS1." msgstr "" +"Las operaciones en el lugar son como operaciones binarias, ya que eliminan " +"TOS y TOS1, y devuelven el resultado a la pila, pero la operación se realiza " +"en el lugar cuando TOS1 lo admite, y el TOS resultante puede ser (pero no " +"tiene ser) el TOS1 original." #: ../Doc/library/dis.rst:495 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 ** TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 ** TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:500 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 * TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 * TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:505 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 @ TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 @ TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:512 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 // TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 // TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:517 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 / TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 / TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:522 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 % TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 % TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:527 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 + TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 + TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:532 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 - TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 - TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:537 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 << TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 << TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:542 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 >> TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 >> TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:547 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 & TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 & TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:552 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 ^ TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 ^ TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:557 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 | TOS``." -msgstr "" +msgstr "Implementa en su lugar ``TOS = TOS1 | TOS``." #: ../Doc/library/dis.rst:562 msgid "Implements ``TOS1[TOS] = TOS2``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS1[TOS] = TOS2``." #: ../Doc/library/dis.rst:567 msgid "Implements ``del TOS1[TOS]``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``del TOS1[TOS]``." #: ../Doc/library/dis.rst:570 msgid "**Coroutine opcodes**" -msgstr "" +msgstr "**Opcodes de corutinas**" #: ../Doc/library/dis.rst:574 msgid "" @@ -585,20 +715,25 @@ msgid "" "``o`` if ``o`` is a coroutine object or a generator object with the " "CO_ITERABLE_COROUTINE flag, or resolves ``o.__await__``." msgstr "" +"Implementa ``TOS = get_awaitable(TOS)``, donde ``get_awaitable(o)`` devuelve " +"``o`` si ``o`` es un objeto de rutina o un objeto generador con el indicador " +"CO_ITERABLE_COROUTINE, o resuelve ``o.__await__``." #: ../Doc/library/dis.rst:584 msgid "Implements ``TOS = TOS.__aiter__()``." -msgstr "" +msgstr "Implementa ``TOS = TOS.__aiter__()``." #: ../Doc/library/dis.rst:587 msgid "Returning awaitable objects from ``__aiter__`` is no longer supported." -msgstr "" +msgstr "Ya no se admite el retorno de objetos *awaitable* de ``__aiter__``." #: ../Doc/library/dis.rst:594 msgid "" "Implements ``PUSH(get_awaitable(TOS.__anext__()))``. See ``GET_AWAITABLE`` " "for details about ``get_awaitable``" msgstr "" +"Implementa ``PUSH(get_awaitable(TOS.__anext__()))``. Consulte " +"``GET_AWAITABLE`` para obtener detalles sobre ``get_awaitable``" #: ../Doc/library/dis.rst:602 msgid "" @@ -608,20 +743,28 @@ msgid "" "Otherwise re-raise the exception using the three values from the stack. An " "exception handler block is removed from the block stack." msgstr "" +"Termina un bucle :keyword:`async for`. Maneja una excepción planteada cuando " +"se espera un próximo elemento. Si TOS es :exc:`StopAsyncIteration` desapila " +"7 valores de la pila y restaura el estado de excepción utilizando los tres " +"últimos. De lo contrario, vuelva a lanzar la excepción utilizando los tres " +"valores de la pila. Se elimina un bloque de controlador de excepción de la " +"pila de bloques." #: ../Doc/library/dis.rst:613 msgid "" "Resolves ``__aenter__`` and ``__aexit__`` from the object on top of the " "stack. Pushes ``__aexit__`` and result of ``__aenter__()`` to the stack." msgstr "" +"Resuelve ``__aenter__`` y ``__aexit__`` del objeto en la parte superior de " +"la pila. Apila ``__aexit__`` y el resultado de ``__aenter__()`` a la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:621 msgid "Creates a new frame object." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuevo objeto marco." #: ../Doc/library/dis.rst:627 msgid "**Miscellaneous opcodes**" -msgstr "" +msgstr "**Opcodes misceláneos**" #: ../Doc/library/dis.rst:631 msgid "" @@ -629,26 +772,37 @@ msgid "" "removed from the stack and printed. In non-interactive mode, an expression " "statement is terminated with :opcode:`POP_TOP`." msgstr "" +"Implementa la declaración de expresión para el modo interactivo. TOS se " +"elimina de la pila y se imprime. En modo no interactivo, una declaración de " +"expresión termina con :opcode:`POP_TOP`." #: ../Doc/library/dis.rst:638 msgid "" "Calls ``set.add(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement set comprehensions." msgstr "" +"Llama a ``set.add(TOS1[-i], TOS)``. Se utiliza para implementar " +"comprensiones de conjuntos." #: ../Doc/library/dis.rst:643 msgid "" "Calls ``list.append(TOS[-i], TOS)``. Used to implement list comprehensions." msgstr "" +"Llama a ``list.append(TOS[-i], TOS)``. Se usa para implementar comprensiones " +"de listas." #: ../Doc/library/dis.rst:648 msgid "" "Calls ``dict.__setitem__(TOS1[-i], TOS1, TOS)``. Used to implement dict " "comprehensions." msgstr "" +"Llama a ``dict.__setitem__(TOS1[-i], TOS1, TOS)``. Se utiliza para " +"implementar comprensiones de diccionarios." #: ../Doc/library/dis.rst:652 msgid "Map value is TOS and map key is TOS1. Before, those were reversed." msgstr "" +"El valor del mapa es TOS y la clave del mapa es TOS1. Antes, esos fueron " +"revertidos." #: ../Doc/library/dis.rst:655 msgid "" @@ -657,18 +811,23 @@ msgid "" "off, the container object remains on the stack so that it is available for " "further iterations of the loop." msgstr "" +"Para todas las instrucciones :opcode:`SET_ADD`, :opcode:`LIST_APPEND` y :" +"opcode:`MAP_ADD`, mientras el valor agregado o el par clave/valor aparece, " +"el objeto contenedor permanece en la pila para que quede disponible para " +"futuras iteraciones del bucle." #: ../Doc/library/dis.rst:663 msgid "Returns with TOS to the caller of the function." -msgstr "" +msgstr "Retorna con TOS a quien llama la función." #: ../Doc/library/dis.rst:668 msgid "Pops TOS and yields it from a :term:`generator`." -msgstr "" +msgstr "Desapila TOS y lo genera (*yield*) de un :term:`generator`." #: ../Doc/library/dis.rst:673 msgid "Pops TOS and delegates to it as a subiterator from a :term:`generator`." msgstr "" +"Desapila TOS y delega en él como un subiterador de un :term:`generator`." #: ../Doc/library/dis.rst:680 msgid "" @@ -677,6 +836,10 @@ msgid "" "module body contains :term:`variable annotations ` " "statically." msgstr "" +"Comprueba si ``__anotaciones__`` está definido en ``locals()``, si no está " +"configurado como un ``dict`` vacío. Este código de operación solo se emite " +"si el cuerpo de una clase o módulo contiene :term:`anotaciones de variables " +"` estáticamente." #: ../Doc/library/dis.rst:690 msgid "" @@ -684,12 +847,17 @@ msgid "" "the local namespace. The module is popped after loading all names. This " "opcode implements ``from module import *``." msgstr "" +"Carga todos los símbolos que no comienzan con ``'_'`` directamente desde el " +"TOS del módulo al espacio de nombres local. El módulo se desapila después de " +"cargar todos los nombres. Este opcode implementa ``from module import *``." #: ../Doc/library/dis.rst:697 msgid "" "Removes one block from the block stack. Per frame, there is a stack of " "blocks, denoting :keyword:`try` statements, and such." msgstr "" +"Elimina un bloque de la pila de bloques. Por cuadro, hay una pila de " +"bloques, que denota sentencias :keyword:`try`, y tal." #: ../Doc/library/dis.rst:703 msgid "" @@ -698,6 +866,11 @@ msgid "" "handler. In addition to popping extraneous values from the frame stack, the " "last three popped values are used to restore the exception state." msgstr "" +"Elimina un bloque de la pila de bloques. El bloque desapilado debe ser un " +"bloque de controlador de excepción, como se crea implícitamente al ingresar " +"un controlador de excepción. Además de desapilar valores extraños de la pila " +"de cuadros, los últimos tres valores desapilados se utilizan para restaurar " +"el estado de excepción." #: ../Doc/library/dis.rst:711 msgid "" @@ -705,12 +878,17 @@ msgid "" "``0`` TOS first is popped from the stack and pushed on the stack after " "performing other stack operations:" msgstr "" +"Limpia la pila de valores y la pila de bloques. Si *preserve_tos* no es " +"``0``, primero se desapila TOS de la pila y se apila a la pila después de " +"realizar otras operaciones de pila:" #: ../Doc/library/dis.rst:715 msgid "" "If TOS is ``NULL`` or an integer (pushed by :opcode:`BEGIN_FINALLY` or :" "opcode:`CALL_FINALLY`) it is popped from the stack." msgstr "" +"Si TOS es ``NULL`` o un número entero (apilado por :opcode:`BEGIN_FINALLY` " +"o :opcode:`CALL_FINALLY`) se desapila de la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:717 msgid "" @@ -719,6 +897,10 @@ msgid "" "restore the exception state. An exception handler block is removed from the " "block stack." msgstr "" +"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha generado una " +"excepción) se desapilan 6 valores de la pila, los últimos tres valores se " +"usan para restaurar el estado de excepción. Se elimina un bloque de " +"controlador de excepción de la pila de bloques." #: ../Doc/library/dis.rst:722 msgid "" @@ -726,6 +908,9 @@ msgid "" "counter nor raise an exception. Used for implementing :keyword:`break`, :" "keyword:`continue` and :keyword:`return` in the :keyword:`finally` block." msgstr "" +"Es similar a :opcode:`END_FINALLY`, pero no cambia el contador de bytecode " +"ni genera una excepción. Se usa para implementar :keyword:`break`, :keyword:" +"`continue` y :keyword:`return` en el bloque :keyword:`finally`." #: ../Doc/library/dis.rst:731 msgid "" @@ -733,6 +918,9 @@ msgid "" "opcode:`POP_FINALLY`, :opcode:`WITH_CLEANUP_START` and :opcode:" "`WITH_CLEANUP_FINISH`. Starts the :keyword:`finally` block." msgstr "" +"Apila ``NULL`` en la pila para usarlo en :opcode:`END_FINALLY`, :opcode:" +"`POP_FINALLY`, :opcode:`WITH_CLEANUP_START` y :opcode:`WITH_CLEANUP_FINISH`. " +"Inicia el bloque :keyword:`finally`." #: ../Doc/library/dis.rst:740 msgid "" @@ -740,18 +928,25 @@ msgid "" "exception has to be re-raised or execution has to be continued depending on " "the value of TOS." msgstr "" +"Termina una cláusula :keyword:`finally`. El intérprete recuerda si la " +"excepción se debe volver a ser lanzada o si se debe continuar la ejecución " +"según el valor de TOS." #: ../Doc/library/dis.rst:744 msgid "" "If TOS is ``NULL`` (pushed by :opcode:`BEGIN_FINALLY`) continue from the " "next instruction. TOS is popped." msgstr "" +"Si TOS es ``NULL`` (apilado por :opcode:`BEGIN_FINALLY`) continúa con la " +"siguiente instrucción. TOS se desapila." #: ../Doc/library/dis.rst:746 msgid "" "If TOS is an integer (pushed by :opcode:`CALL_FINALLY`), sets the bytecode " "counter to TOS. TOS is popped." msgstr "" +"Si TOS es un entero (apilado por :opcode:`CALL_FINALLY`), establece el " +"contador de bytecode en TOS. TOS se desapila." #: ../Doc/library/dis.rst:748 msgid "" @@ -761,12 +956,19 @@ msgid "" "the exception state. An exception handler block is removed from the block " "stack." msgstr "" +"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha generado una " +"excepción) se desapilan 6 valores de la pila, los primeros tres valores " +"desapilados se utilizan para volver a generar la excepción y los últimos " +"tres valores desapilados se utilizan para restaurar el estado de excepción. " +"Se elimina un bloque de controlador de excepción de la pila de bloques." #: ../Doc/library/dis.rst:757 msgid "" "Pushes :func:`builtins.__build_class__` onto the stack. It is later called " "by :opcode:`CALL_FUNCTION` to construct a class." msgstr "" +"Apila :func:`builtins.__build_class__` en la pila. Más tarde se llama por :" +"opcode:`CALL_FUNCTION` para construir una clase." #: ../Doc/library/dis.rst:763 msgid "" @@ -779,11 +981,21 @@ msgid "" "or store it in (a) variable(s) (:opcode:`STORE_FAST`, :opcode:`STORE_NAME`, " "or :opcode:`UNPACK_SEQUENCE`)." msgstr "" +"Este opcode realiza varias operaciones antes de que comience un bloque con. " +"Primero, carga :meth:`~object.__exit__` desde el administrador de contexto y " +"lo apila a la pila para su uso posterior por :opcode:`WITH_CLEANUP_START`. " +"Entonces, :meth:`~object.__enter__` se llama, y finalmente se bloquea un " +"bloque que apunta a *delta*. Finalmente, el resultado de llamar al método " +"``__enter__()`` se apila en la pila. El siguiente opcode lo ignorará (:" +"opcode:`POP_TOP`), o lo almacenará en (una) variable (s) (:opcode:" +"`STORE_FAST`, :opcode:`STORE_NAME`, o :opcode:`UNPACK_SEQUENCE`) ." #: ../Doc/library/dis.rst:777 msgid "" "Starts cleaning up the stack when a :keyword:`with` statement block exits." msgstr "" +"Comienza a limpiar la pila cuando sale un bloque de instrucciones :keyword:" +"`with`." #: ../Doc/library/dis.rst:779 msgid "" @@ -792,6 +1004,10 @@ msgid "" "with block. Below is the context manager's :meth:`~object.__exit__` or :" "meth:`~object.__aexit__` bound method." msgstr "" +"En la parte superior de la pila están ``NULL`` (apilado por :opcode:" +"`BEGIN_FINALLY`) o 6 valores apilados si se ha generado una excepción en el " +"bloque with. A continuación se muestra el gestor de contexto :meth:`~object." +"__exit__` o un método ligado :meth:`~object.__aexit__`." #: ../Doc/library/dis.rst:784 msgid "" @@ -801,11 +1017,18 @@ msgid "" "stack down, replaces the empty spot with ``NULL`` and pushes TOS. Finally " "pushes the result of the call." msgstr "" +"Si TOS es ``NULL``, llama a ``SECOND(None, None, None)``, elimina la función " +"de la pila, deja TOS y apila ``None`` a la pila. De lo contrario, llama " +"``SEVENTH(TOP, SECOND, THIRD)``, desplaza los 3 valores inferiores de la " +"pila hacia abajo, reemplaza el espacio vacío con ``NULL`` y apila TOS. " +"Finalmente apila el resultado de la llamada." #: ../Doc/library/dis.rst:793 msgid "" "Finishes cleaning up the stack when a :keyword:`with` statement block exits." msgstr "" +"Termina de limpiar la pila cuando sale un bloque de instrucciones :keyword:" +"`with`." #: ../Doc/library/dis.rst:795 msgid "" @@ -813,6 +1036,9 @@ msgid "" "opcode:`WITH_CLEANUP_START`. SECOND is ``None`` or an exception type " "(pushed when an exception has been raised)." msgstr "" +"TOS es el resultado de la llamada a la función ``__exit__()`` o " +"``__aexit__()`` apilada por :opcode:`WITH_CLEANUP_START`. SECOND es ``None`` " +"o un tipo de excepción (se activa cuando se ha generado una excepción)." #: ../Doc/library/dis.rst:799 msgid "" @@ -820,10 +1046,13 @@ msgid "" "unwinds the EXCEPT_HANDLER block which was created when the exception was " "caught and pushes ``NULL`` to the stack." msgstr "" +"Desapila dos valores de la pila. Si SECOND no es None y TOS es verdadero, se " +"desenrolla el bloque EXCEPT_HANDLER que se creó cuando se detectó la " +"excepción y empuja ``NULL`` a la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:804 msgid "All of the following opcodes use their arguments." -msgstr "" +msgstr "Todos los siguientes códigos de operación utilizan sus argumentos." #: ../Doc/library/dis.rst:808 msgid "" @@ -831,18 +1060,25 @@ msgid "" "attr:`co_names` of the code object. The compiler tries to use :opcode:" "`STORE_FAST` or :opcode:`STORE_GLOBAL` if possible." msgstr "" +"Implementa ``name = TOS``. *namei* es el índice de *name* en el atributo :" +"attr:`co_names` del objeto de código. El compilador intenta usar :opcode:" +"`STORE_FAST` o :opcode:`STORE_GLOBAL` si es posible." #: ../Doc/library/dis.rst:815 msgid "" "Implements ``del name``, where *namei* is the index into :attr:`co_names` " "attribute of the code object." msgstr "" +"Implementa ``del name``, donde *namei* es el índice en atributo :attr:" +"`co_names` del objeto de código." #: ../Doc/library/dis.rst:821 msgid "" "Unpacks TOS into *count* individual values, which are put onto the stack " "right-to-left." msgstr "" +"Descomprime TOS en *count* valores individuales, que se colocan en la pila " +"de derecha a izquierda." #: ../Doc/library/dis.rst:827 msgid "" @@ -851,6 +1087,10 @@ msgid "" "number of items in the iterable: one of the new values will be a list of all " "leftover items." msgstr "" +"Implementa la asignación con un objetivo destacado: desempaqueta un iterable " +"en TOS en valores individuales, donde el número total de valores puede ser " +"menor que el número de elementos en el iterable: uno de los nuevos valores " +"será una lista de todos los elementos sobrantes." #: ../Doc/library/dis.rst:832 msgid "" @@ -858,59 +1098,73 @@ msgid "" "high byte of *counts* the number of values after it. The resulting values " "are put onto the stack right-to-left." msgstr "" +"El byte bajo de *count* es el número de valores antes del valor de la lista, " +"el byte alto de *count* es el número de valores después de él. Los valores " +"resultantes se colocan en la pila de derecha a izquierda." #: ../Doc/library/dis.rst:839 msgid "" "Implements ``TOS.name = TOS1``, where *namei* is the index of name in :attr:" "`co_names`." msgstr "" +"Implementa ``TOS.name = TOS1``, donde *namei* es el índice del nombre en :" +"attr:`co_names`." #: ../Doc/library/dis.rst:845 msgid "" "Implements ``del TOS.name``, using *namei* as index into :attr:`co_names`." msgstr "" +"Implementa ``del TOS.name``, usando *namei* como índice en :attr:`co_names`." #: ../Doc/library/dis.rst:850 msgid "Works as :opcode:`STORE_NAME`, but stores the name as a global." msgstr "" +"Funciona como :opcode:`STORE_NAME`, pero almacena el nombre como global." #: ../Doc/library/dis.rst:855 msgid "Works as :opcode:`DELETE_NAME`, but deletes a global name." -msgstr "" +msgstr "Funciona como :opcode:`DELETE_NAME`, pero elimina un nombre global." #: ../Doc/library/dis.rst:860 msgid "Pushes ``co_consts[consti]`` onto the stack." -msgstr "" +msgstr "Apila ``co_consts[consti]`` en la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:865 msgid "Pushes the value associated with ``co_names[namei]`` onto the stack." -msgstr "" +msgstr "Apila el valor asociado con ``co_names [namei]`` en la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:870 msgid "" "Creates a tuple consuming *count* items from the stack, and pushes the " "resulting tuple onto the stack." msgstr "" +"Crea una tupla que consume elementos *count* de la pila, y apila la tupla " +"resultante a la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:876 msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a list." -msgstr "" +msgstr "Funciona como :opcode:`BUILD_TUPLE`, pero crea una lista." #: ../Doc/library/dis.rst:881 msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a set." -msgstr "" +msgstr "Funciona como :opcode:`BUILD_TUPLE`, pero crea un conjunto." #: ../Doc/library/dis.rst:886 msgid "" "Pushes a new dictionary object onto the stack. Pops ``2 * count`` items so " "that the dictionary holds *count* entries: ``{..., TOS3: TOS2, TOS1: TOS}``." msgstr "" +"Apila un nuevo objeto de diccionario en la pila. Desapila ``2 * count`` " +"elementos para que el diccionario contenga *count* entradas: ``{..., TOS3: " +"TOS2, TOS1: TOS}``." #: ../Doc/library/dis.rst:890 msgid "" "The dictionary is created from stack items instead of creating an empty " "dictionary pre-sized to hold *count* items." msgstr "" +"El diccionario se crea a partir de elementos de la pila en lugar de crear un " +"diccionario vacío dimensionado previamente para contener *count* elementos." #: ../Doc/library/dis.rst:897 msgid "" @@ -918,12 +1172,18 @@ msgid "" "top element on the stack which contains a tuple of keys, then starting from " "``TOS1``, pops *count* values to form values in the built dictionary." msgstr "" +"La versión de :opcode:`BUILD_MAP` especializada para claves constantes. " +"Desapila el elemento superior en la pila que contiene una tupla de claves, " +"luego, a partir de ``TOS1``, muestra los valores *count* para formar valores " +"en el diccionario incorporado." #: ../Doc/library/dis.rst:906 msgid "" "Concatenates *count* strings from the stack and pushes the resulting string " "onto the stack." msgstr "" +"Concatena *count* cadenas de caracteres de la pila y empuja la cadena de " +"caracteres resultante en la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:914 msgid "" @@ -931,6 +1191,9 @@ msgid "" "pushes the result. Implements iterable unpacking in tuple displays ``(*x, " "*y, *z)``." msgstr "" +"Desapila *count* iterables de la pila, los une en una sola tupla y apila el " +"resultado. Implementa el desempaquetado iterable en pantallas de tupla " +"``(*x, *y, *z)``." #: ../Doc/library/dis.rst:923 msgid "" @@ -938,18 +1201,27 @@ msgid "" "*z)`` call syntax. The stack item at position ``count + 1`` should be the " "corresponding callable ``f``." msgstr "" +"Esto es similar a :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, pero se usa para la sintaxis " +"de llamada ``f(*x, *y, *z)``. El elemento de la pila en la posición ``count " +"+ 1`` debe ser la correspondiente invocable ``f``." #: ../Doc/library/dis.rst:932 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but pushes a list instead " "of tuple. Implements iterable unpacking in list displays ``[*x, *y, *z]``." msgstr "" +"Esto es similar a :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, pero apila una lista en " +"lugar de tupla. Implementa el desempaquetado iterable en los despliegues de " +"lista ``{*x, *y, *z}``." #: ../Doc/library/dis.rst:941 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but pushes a set instead of " "tuple. Implements iterable unpacking in set displays ``{*x, *y, *z}``." msgstr "" +"Esto es similar a :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, pero apila un conjunto en " +"lugar de tupla. Implementa el desempaquetado iterable en los despliegues de " +"conjunto ``{*x, *y, *z}``." #: ../Doc/library/dis.rst:950 msgid "" @@ -957,6 +1229,9 @@ msgid "" "and pushes the result. Implements dictionary unpacking in dictionary " "displays ``{**x, **y, **z}``." msgstr "" +"Desapila *count* mapeos de la pila, los fusiona en un solo diccionario y " +"apila el resultado. Implementa el desempaquetado del diccionario en las " +"pantallas del diccionario ``{**x, **y, **z}``." #: ../Doc/library/dis.rst:959 msgid "" @@ -964,22 +1239,29 @@ msgid "" "**z)`` call syntax. The stack item at position ``count + 2`` should be the " "corresponding callable ``f``." msgstr "" +"Esto es similar a :opcode:`BUILD_MAP_UNPACK`, pero se usa para la sintaxis " +"de llamada ``f(**x, **y, **z)``. El elemento de la pila en la posición " +"``count + 2`` debe ser la correspondiente invocable ``f``." #: ../Doc/library/dis.rst:964 msgid "" "The position of the callable is determined by adding 2 to the opcode " "argument instead of encoding it in the second byte of the argument." msgstr "" +"La posición del invocable se determina agregando 2 al argumento opcode en " +"lugar de codificarlo en el segundo byte del argumento." #: ../Doc/library/dis.rst:971 msgid "Replaces TOS with ``getattr(TOS, co_names[namei])``." -msgstr "" +msgstr "Reemplaza TOS con ``getattr(TOS, co_names[namei])``." #: ../Doc/library/dis.rst:976 msgid "" "Performs a Boolean operation. The operation name can be found in " "``cmp_op[opname]``." msgstr "" +"Realiza una operación booleana. El nombre de la operación se puede encontrar " +"en ``cmp_op[opname]``." #: ../Doc/library/dis.rst:982 msgid "" @@ -989,6 +1271,11 @@ msgid "" "a proper import statement, a subsequent :opcode:`STORE_FAST` instruction " "modifies the namespace." msgstr "" +"Importa el módulo ``co_names[namei]``. TOS y TOS1 aparecen y proporcionan " +"los argumentos *fromlist* y *level* de :func:`__import__`. El objeto del " +"módulo se empuja a la pila. El espacio de nombres actual no se ve afectado: " +"para una instrucción de importación adecuada, una instrucción posterior :" +"opcode:`STORE_FAST` modifica el espacio de nombres." #: ../Doc/library/dis.rst:991 msgid "" @@ -996,34 +1283,45 @@ msgid "" "resulting object is pushed onto the stack, to be subsequently stored by a :" "opcode:`STORE_FAST` instruction." msgstr "" +"Carga el atributo ``co_names[namei]`` del módulo que se encuentra en TOS. El " +"objeto resultante se apila en la pila, para luego ser almacenado por la " +"instrucción :opcode:`STORE_FAST`." #: ../Doc/library/dis.rst:998 msgid "Increments bytecode counter by *delta*." -msgstr "" +msgstr "Incrementa el contador de bytecode en *delta*." #: ../Doc/library/dis.rst:1003 msgid "If TOS is true, sets the bytecode counter to *target*. TOS is popped." msgstr "" +"Si TOS es true, establece el contador de bytecode en *target*. TOS es " +"desapilado (*popped*)." #: ../Doc/library/dis.rst:1010 msgid "If TOS is false, sets the bytecode counter to *target*. TOS is popped." msgstr "" +"Si TOS es falso, establece el contador de bytecode en *target*. TOS es " +"desapilado (*popped*)." #: ../Doc/library/dis.rst:1017 msgid "" "If TOS is true, sets the bytecode counter to *target* and leaves TOS on the " "stack. Otherwise (TOS is false), TOS is popped." msgstr "" +"Si TOS es verdadero, establece el contador de bytecode en *target* y deja " +"TOS en la pila. De lo contrario (TOS es falso), TOS se desapila." #: ../Doc/library/dis.rst:1025 msgid "" "If TOS is false, sets the bytecode counter to *target* and leaves TOS on the " "stack. Otherwise (TOS is true), TOS is popped." msgstr "" +"Si TOS es falso, establece el contador de bytecode en *target* y deja TOS en " +"la pila. De lo contrario (TOS es verdadero), TOS se desapila." #: ../Doc/library/dis.rst:1033 msgid "Set bytecode counter to *target*." -msgstr "" +msgstr "Establezca el contador de bytecode en *target*." #: ../Doc/library/dis.rst:1038 msgid "" @@ -1032,16 +1330,22 @@ msgid "" "it). If the iterator indicates it is exhausted TOS is popped, and the byte " "code counter is incremented by *delta*." msgstr "" +"TOS es un :term:`iterador`. Llama a su método :meth:`~iterator.__next__`. Si " +"esto produce un nuevo valor, lo apila en la pila (dejando el iterador debajo " +"de él). Si el iterador indica que está agotado, se abre TOS y el contador de " +"código de bytes se incrementa en *delta*." #: ../Doc/library/dis.rst:1046 msgid "Loads the global named ``co_names[namei]`` onto the stack." -msgstr "" +msgstr "Carga el nombre global ``co_names[namei]`` en la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:1051 msgid "" "Pushes a try block from a try-finally or try-except clause onto the block " "stack. *delta* points to the finally block or the first except block." msgstr "" +"Apila un bloque try de una cláusula try-finally o try-except en la pila de " +"bloques. *delta* apunta al último bloque o al primero excepto el bloque." #: ../Doc/library/dis.rst:1057 msgid "" @@ -1049,19 +1353,22 @@ msgid "" "bytecode counter by *delta*. Used for calling the finally block as a " "\"subroutine\"." msgstr "" +"Apila la dirección de la siguiente instrucción en la pila e incrementa el " +"contador de bytecode en *delta*. Se usa para llamar al bloque finalmente " +"como una \"subrutina\"." #: ../Doc/library/dis.rst:1066 msgid "" "Pushes a reference to the local ``co_varnames[var_num]`` onto the stack." -msgstr "" +msgstr "Apila una referencia al local ``co_varnames[var_num]`` sobre la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:1071 msgid "Stores TOS into the local ``co_varnames[var_num]``." -msgstr "" +msgstr "Almacena TOS en el local ``co_varnames[var_num]``." #: ../Doc/library/dis.rst:1076 msgid "Deletes local ``co_varnames[var_num]``." -msgstr "" +msgstr "Elimina la ``co_varnames[var_num]`` local." #: ../Doc/library/dis.rst:1081 msgid "" @@ -1070,12 +1377,19 @@ msgid "" "less than the length of *co_cellvars*. Otherwise it is ``co_freevars[i - " "len(co_cellvars)]``." msgstr "" +"Apila una referencia a la celda contenida en la ranura *i* de la celda y el " +"almacenamiento variable libre. El nombre de la variable es " +"``co_cellvars[i]`` si *i* es menor que la longitud de *co_cellvars*. De lo " +"contrario, es ``co_freevars[i - len(co_cellvars)]``." #: ../Doc/library/dis.rst:1089 msgid "" "Loads the cell contained in slot *i* of the cell and free variable storage. " "Pushes a reference to the object the cell contains on the stack." msgstr "" +"Carga la celda contenida en la ranura *i* de la celda y el almacenamiento " +"variable libre. Apila una referencia al objeto que contiene la celda en la " +"pila." #: ../Doc/library/dis.rst:1095 msgid "" @@ -1083,38 +1397,49 @@ msgid "" "consulting the cell. This is used for loading free variables in class " "bodies." msgstr "" +"Al igual que :opcode:`LOAD_DEREF` pero primero verifica el diccionario local " +"antes de consultar la celda. Esto se usa para cargar variables libres en los " +"cuerpos de clase." #: ../Doc/library/dis.rst:1104 msgid "" "Stores TOS into the cell contained in slot *i* of the cell and free variable " "storage." msgstr "" +"Almacena TOS en la celda contenida en la ranura *i* de la celda y " +"almacenamiento variable libre." #: ../Doc/library/dis.rst:1110 msgid "" "Empties the cell contained in slot *i* of the cell and free variable " "storage. Used by the :keyword:`del` statement." msgstr "" +"Vacía la celda contenida en la ranura *i* de la celda y el almacenamiento " +"variable libre. Utilizado por la declaración :keyword:`del`." #: ../Doc/library/dis.rst:1118 msgid "" "Raises an exception using one of the 3 forms of the ``raise`` statement, " "depending on the value of *argc*:" msgstr "" +"Provoca una excepción utilizando una de las 3 formas de la declaración " +"``raise``, dependiendo del valor de *argc*:" #: ../Doc/library/dis.rst:1121 msgid "0: ``raise`` (re-raise previous exception)" -msgstr "" +msgstr "0: ``raise`` (vuelve a lanzar la excepción anterior)" #: ../Doc/library/dis.rst:1122 msgid "1: ``raise TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS``)" -msgstr "" +msgstr "1: ``raise TOS`` (lanza instancia de excepción o un tipo en ``TOS``)" #: ../Doc/library/dis.rst:1123 msgid "" "2: ``raise TOS1 from TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS1`` " "with ``__cause__`` set to ``TOS``)" msgstr "" +"2: ``raise TOS1 desde TOS`` (lanza una instancia de excepción o tipo en " +"``TOS1`` con ``__cause__`` establecida en `` TOS``)" #: ../Doc/library/dis.rst:1129 msgid "" @@ -1125,10 +1450,19 @@ msgid "" "callable object off the stack, calls the callable object with those " "arguments, and pushes the return value returned by the callable object." msgstr "" +"Llama a un objeto invocable con argumentos posicionales. *argc* indica el " +"número de argumentos posicionales. La parte superior de la pila contiene " +"argumentos posicionales, con el argumento más a la derecha en la parte " +"superior. Debajo de los argumentos hay un objeto invocable para llamar. " +"``CALL_FUNCTION`` saca todos los argumentos y el objeto invocable de la " +"pila, llama al objeto invocable con esos argumentos y empuja el valor de " +"retorno devuelto por el objeto invocable." #: ../Doc/library/dis.rst:1137 msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments." msgstr "" +"Este código de operación se usa solo para llamadas con argumentos " +"posicionales." #: ../Doc/library/dis.rst:1143 msgid "" @@ -1142,12 +1476,24 @@ msgid "" "with those arguments, and pushes the return value returned by the callable " "object." msgstr "" +"Llama a un objeto invocable con argumentos posicionales (si los hay) y " +"palabras clave. *argc* indica el número total de argumentos posicionales y " +"de palabras clave. El elemento superior en la pila contiene una tupla de " +"nombres de argumentos de palabras clave. Debajo de eso hay argumentos de " +"palabras clave en el orden correspondiente a la tupla. Debajo de eso hay " +"argumentos posicionales, con el parámetro más a la derecha en la parte " +"superior. Debajo de los argumentos hay un objeto invocable para llamar. " +"``CALL_FUNCTION_KW`` saca todos los argumentos y el objeto invocable de la " +"pila, llama al objeto invocable con esos argumentos y empuja el valor de " +"retorno devuelto por el objeto invocable." #: ../Doc/library/dis.rst:1153 msgid "" "Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* " "indicates the total number of arguments." msgstr "" +"Los argumentos de palabras clave se empaquetan en una tupla en lugar de un " +"diccionario, *argc* indica el número total de argumentos." #: ../Doc/library/dis.rst:1160 msgid "" @@ -1164,6 +1510,19 @@ msgid "" "stack, calls the callable object with those arguments, and pushes the return " "value returned by the callable object." msgstr "" +"Llama a un objeto invocable con un conjunto variable de argumentos " +"posicionales y de palabras clave. Si se establece el bit más bajo de " +"*flags*, la parte superior de la pila contiene un objeto de mapeo que " +"contiene argumentos de palabras clave adicionales. Debajo de eso hay un " +"objeto iterable que contiene argumentos posicionales y un objeto invocable " +"para llamar. :opcode:`BUILD_MAP_UNPACK_WITH_CALL` y :opcode:" +"`BUILD_TUPLE_UNPACK_WITH_CALL` puede usarse para fusionar múltiples objetos " +"de mapeo e iterables que contienen argumentos. Antes de llamar al invocable, " +"el objeto de mapeo y el objeto iterable se \"desempaquetan\" y sus " +"contenidos se pasan como palabras clave y argumentos posicionales, " +"respectivamente. ``CALL_FUNCTION_EX`` saca todos los argumentos y el objeto " +"invocable de la pila, llama al objeto invocable con esos argumentos y empuja " +"el valor de retorno devuelto por el objeto invocable." #: ../Doc/library/dis.rst:1179 msgid "" @@ -1174,6 +1533,12 @@ msgid "" "unbound method. Otherwise, ``NULL`` and the object return by the attribute " "lookup are pushed." msgstr "" +"Carga un método llamado ``co_names[namei]`` desde el objeto TOS. TOS " +"aparece. Este bytecode distingue dos casos: si TOS tiene un método con el " +"nombre correcto, el bytecode apila el método no vinculado y TOS. TOS se " +"usará como primer argumento (``self``) por :opcode:`CALL_METHOD` cuando se " +"llama al método independiente. De lo contrario, ``NULL`` y el objeto " +"devuelto por la búsqueda de atributos son apilados." #: ../Doc/library/dis.rst:1191 msgid "" @@ -1184,38 +1549,53 @@ msgid "" "(either ``self`` and an unbound method object or ``NULL`` and an arbitrary " "callable). All of them are popped and the return value is pushed." msgstr "" +"Llama a un método. *argc* es el número de argumentos posicionales. Los " +"argumentos de palabras clave no son compatibles. Este código de operación " +"está diseñado para usarse con :opcode:`LOAD_METHOD`. Los argumentos " +"posicionales están en la parte superior de la pila. Debajo de ellos, los dos " +"elementos descritos en :opcode:`LOAD_METHOD` están en la pila (``self`` y un " +"objeto de método independiente o ``NULL`` y un invocable arbitrario). Todos " +"ellos aparecen y se apila el valor de retorno." #: ../Doc/library/dis.rst:1203 msgid "" "Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed " "stack must consist of values if the argument carries a specified flag value" msgstr "" +"Apila un nuevo objeto de función en la pila. De abajo hacia arriba, la pila " +"consumida debe constar de valores si el argumento lleva un valor de marca " +"especificado" #: ../Doc/library/dis.rst:1206 msgid "" "``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-" "keyword parameters in positional order" msgstr "" +"``0x01``, una tupla de valores predeterminados para solo parámetros " +"posicionales y posicionales o de palabras clave en orden posicional" #: ../Doc/library/dis.rst:1208 msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values" msgstr "" +"``0x02`` un diccionario de valores predeterminados de solo palabras clave" #: ../Doc/library/dis.rst:1209 msgid "``0x04`` an annotation dictionary" -msgstr "" +msgstr "``0x04`` un diccionario de anotaciones" #: ../Doc/library/dis.rst:1210 msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure" msgstr "" +"``0x08`` una tupla que contiene celdas para variables libres, haciendo un " +"cierre" #: ../Doc/library/dis.rst:1211 msgid "the code associated with the function (at TOS1)" -msgstr "" +msgstr "el código asociado con la función (en TOS1)" #: ../Doc/library/dis.rst:1212 msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)" -msgstr "" +msgstr "el :term:`nombre calificado` de la función (en TOS)" #: ../Doc/library/dis.rst:1219 msgid "" @@ -1223,6 +1603,9 @@ msgid "" "``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is " "pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information." msgstr "" +"Apila un objeto de rebanada en la pila. *argc* debe ser 2 o 3. Si es 2, se " +"apila ``slice(TOS1, TOS)``; si es 3, se apila ``slice(TOS2, TOS1, TOS)``. " +"Consulte la función incorporada :func:`slice` para obtener más información." #: ../Doc/library/dis.rst:1226 msgid "" @@ -1231,6 +1614,11 @@ msgid "" "argument. For each opcode, at most three prefixal ``EXTENDED_ARG`` are " "allowed, forming an argument from two-byte to four-byte." msgstr "" +"Prefija cualquier código de operación que tenga un argumento demasiado " +"grande para caber en el byte predeterminado. *ext* contiene un byte " +"adicional que actúa como bits más altos en el argumento. Para cada opcode, " +"como máximo se permiten tres prefijos ``EXTENDED_ARG``, formando un " +"argumento de dos bytes a cuatro bytes." #: ../Doc/library/dis.rst:1234 msgid "" @@ -1238,39 +1626,52 @@ msgid "" "optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is " "interpreted as follows:" msgstr "" +"Se utiliza para implementar cadenas literales formateadas (cadenas de " +"caracteres f). Desapila un *fmt_spec* opcional de la pila, luego un *value* " +"requerido. *flags* se interpreta de la siguiente manera:" #: ../Doc/library/dis.rst:1238 msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is." -msgstr "" +msgstr "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* es formateado como está." #: ../Doc/library/dis.rst:1239 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it." msgstr "" +"``(flags & 0x03) == 0x01``: llama :func:`str` sobre *value* antes de " +"formatearlo." #: ../Doc/library/dis.rst:1241 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting " "it." msgstr "" +"``(flags & 0x03) == 0x02``: llama :func:`repr` sobre *value* antes de " +"formatearlo." #: ../Doc/library/dis.rst:1243 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting " "it." msgstr "" +"``(flags & 0x03) == 0x03``: llama :func:`ascii` sobre *value* antes de " +"formatearlo." #: ../Doc/library/dis.rst:1245 msgid "" "``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else " "use an empty *fmt_spec*." msgstr "" +"``(flags & 0x04) == 0x04``: desapila *fmt_spec* de la pila y lo usa, de lo " +"contrario usa un *fmt_spec* vacío." #: ../Doc/library/dis.rst:1248 msgid "" "Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is " "pushed on the stack." msgstr "" +"El formateo se realiza usando :c:func:`PyObject_Format`. El resultado se " +"apila en la pila." #: ../Doc/library/dis.rst:1256 msgid "" @@ -1278,38 +1679,46 @@ msgid "" "opcodes which don't use their argument and those that do (``< " "HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)." msgstr "" +"Esto no es realmente un opcode. Identifica la línea divisoria entre los " +"opcode que no usan su argumento y los que lo hacen (``< HAVE_ARGUMENT`` y " +"``>= HAVE_ARGUMENT``, respectivamente)." #: ../Doc/library/dis.rst:1260 msgid "" "Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` " "ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument." msgstr "" +"Ahora cada instrucción tiene un argumento, pero los códigos de operación " +"`` = " +"HAVE_ARGUMENT`` tenían un argumento." #: ../Doc/library/dis.rst:1268 msgid "Opcode collections" -msgstr "" +msgstr "Colecciones opcode" #: ../Doc/library/dis.rst:1270 msgid "" "These collections are provided for automatic introspection of bytecode " "instructions:" msgstr "" +"Estas colecciones se proporcionan para la introspección automática de " +"instrucciones de bytecode:" #: ../Doc/library/dis.rst:1275 msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de nombres de operaciones, indexable utilizando el bytecode." #: ../Doc/library/dis.rst:1280 msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes." -msgstr "" +msgstr "Nombres de operaciones de mapeo de diccionario a bytecodes." #: ../Doc/library/dis.rst:1285 msgid "Sequence of all compare operation names." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de todos los nombres de operaciones de comparación." #: ../Doc/library/dis.rst:1290 msgid "Sequence of bytecodes that access a constant." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de bytecodes que acceden a una constante." #: ../Doc/library/dis.rst:1295 msgid "" @@ -1318,23 +1727,28 @@ msgid "" "scopes or names in outer scopes that are referenced from this scope. It " "does *not* include references to global or builtin scopes)." msgstr "" +"Secuencia de bytecodes que acceden a una variable libre (tenga en cuenta que " +"'libre' en este contexto se refiere a nombres en el alcance actual a los que " +"hacen referencia los ámbitos internos o los nombres en los ámbitos externos " +"a los que se hace referencia desde este ámbito. **No** incluye referencias a " +"ámbitos globales o integrados)." #: ../Doc/library/dis.rst:1303 msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de bytecodes que acceden a un atributo por nombre." #: ../Doc/library/dis.rst:1308 msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de bytecodes que tienen un objetivo de salto relativo." #: ../Doc/library/dis.rst:1313 msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de bytecodes que tienen un objetivo de salto absoluto." #: ../Doc/library/dis.rst:1318 msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de códigos de bytes que acceden a una variable local." #: ../Doc/library/dis.rst:1323 msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations." -msgstr "" +msgstr "Secuencia de bytecodes de operaciones booleanas." From 1853206b7a4c1b8c50f9f7228dbd4fd342748585 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Mon, 6 Jul 2020 12:38:07 +0200 Subject: [PATCH 2/8] Agregar palabra al dict --- dict | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/dict b/dict index 8fc20dd68a..1e4754e6e2 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -738,6 +738,7 @@ tzname txt uid unario +unarias unices uninstall urllib @@ -888,4 +889,4 @@ post autocompletado inf especificam -parser \ No newline at end of file +parser From 3afeeb1958430076fb55b4be8debf03a88971d57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sat, 25 Jul 2020 13:07:17 +0200 Subject: [PATCH 3/8] Agregando palabra pendiente --- dict | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/dict b/dict index d697ad7896..bd206f970f 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -503,6 +503,7 @@ interactivamente interfaces intermezzo interoperabilidad +interoperar intérpreter invocable invocables @@ -1100,4 +1101,4 @@ rastrearlo readquirir Dijkstra Edsger -asyncore \ No newline at end of file +asyncore From 1787bec377b5da7a8477f9a4fb390429509a5dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 26 Jul 2020 09:31:44 +0200 Subject: [PATCH 4/8] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Naomi Ceder <3603622+nceder@users.noreply.github.com> --- library/dis.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 93dd90545c..7f13594b45 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Bytecode es un detalle de implementación del intérprete CPython. No se " "garantiza que el bytecode no se agregará, eliminará ni cambiará entre las " "versiones de Python. El uso de este módulo no debe considerarse para " -"trabajar en máquinas virtuales Python o versiones de Python." +"trabajar en diferentes máquinas virtuales Python o versiones de Python." #: ../Doc/library/dis.rst:23 msgid "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "the following command can be used to display the disassembly of :func:" "`myfunc`::" msgstr "" -"el siguiente comando se puede utilizar para mostrar el desmontaje de :func:" +"el siguiente comando se puede utilizar para mostrar el desensamblaje de :func:" "`myfunc`::" #: ../Doc/library/dis.rst:42 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:96 ../Doc/library/dis.rst:130 #: ../Doc/library/dis.rst:176 msgid "This can now handle coroutine and asynchronous generator objects." -msgstr "Esto ahora puede manejar objetos generadores asíncronos y de rutina." +msgstr "Esto ahora puede manejar objetos generadores asíncronos y de corutinas." #: ../Doc/library/dis.rst:99 msgid "Example::" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tenga en cuenta que el contenido exacto de las cadenas de información de " "código depende en gran medida de la implementación y puede cambiar " -"arbitrariamente en las máquinas virtuales Python o las versiones de Python." +"arbitrariamente en las diferentes máquinas virtuales Python o las versiones de Python." #: ../Doc/library/dis.rst:136 msgid "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta es una abreviatura conveniente para ``print(code_info (x), " "file=file)``, destinado a la exploración interactiva en el indicador del " -"intérprete (*promp*)." +"intérprete (*prompt*)." #: ../Doc/library/dis.rst:145 ../Doc/library/dis.rst:170 #: ../Doc/library/dis.rst:189 ../Doc/library/dis.rst:213 @@ -254,16 +254,16 @@ msgid "" "provided, this function disassembles the last traceback." msgstr "" "Desmontar el objeto *x*. *x* puede denotar un módulo, una clase, un método, " -"una función, un generador, un generador asíncrono, una rutina, un objeto de " +"una función, un generador, un generador asíncrono, una corutina, un objeto de " "código, una cadena de código fuente o una secuencia de bytes de código de " "bytes sin procesar. Para un módulo, desmonta todas las funciones. Para una " "clase, desmonta todos los métodos (incluidos los métodos de clase y " "estáticos). Para un objeto de código o secuencia de bytecode sin procesar, " "imprime una línea por instrucción de bytecode. También desmonta " -"recursivamente objetos de código anidados (el código de comprensión, " +"recursivamente objetos de código anidados (el código de comprensiones, " "expresiones generadoras y funciones anidadas, y el código utilizado para " "construir clases anidadas). Las cadenas de caracteres se compilan primero " -"para codificar objetos con la función incorporada :func:`compile` antes de " +"en objetos de código con la función incorporada :func:`compile` antes de " "desmontarse. Si no se proporciona ningún objeto, esta función desmonta el " "último rastreo." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:173 msgid "Implemented recursive disassembling and added *depth* parameter." -msgstr "Desmontaje recursivo implementado y parámetro agregado *depth*." +msgstr "Desensamblaje recursivo implementado y parámetro agregado *depth*." #: ../Doc/library/dis.rst:182 msgid "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "" "source code string or code object." msgstr "" "Retorna un iterador sobre las instrucciones en la función, método, cadena de " -"código fuente u objeto de código suministrados." +"código fuente u objeto de código suministrado." #: ../Doc/library/dis.rst:222 msgid "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "descripción legible por humanos del argumento de operación" #: ../Doc/library/dis.rst:306 msgid "start index of operation within bytecode sequence" -msgstr "iniciar índice de operación dentro de la secuencia de bytecode" +msgstr "índice de inicio de operación dentro de la secuencia de bytecode" #: ../Doc/library/dis.rst:311 msgid "line started by this opcode (if any), otherwise ``None``" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "position three." msgstr "" "Levanta el segundo y tercer elemento de la pila una posición hacia arriba, " -"se mueve de arriba hacia abajo a la posición tres." +"mueve el elemento superior hacia abajo a la posición tres." #: ../Doc/library/dis.rst:349 msgid "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "" "position four." msgstr "" "Levanta el segundo, tercer y cuarto elementos de la pila una posición hacia " -"arriba, se mueve de arriba hacia abajo a la posición cuatro." +"arriba, mueve el elemento superior hacia abajo a la posición cuatro." #: ../Doc/library/dis.rst:357 msgid "Duplicates the reference on top of the stack." @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" "stack item (TOS1) from the stack. They perform the operation, and put the " "result back on the stack." msgstr "" -"Las operaciones binarias eliminan la parte superior de la pila (TOS) y el " +"Las operaciones binarias eliminan el elemento superior de la pila (TOS) y el " "segundo elemento de la pila superior (TOS1) de la pila. Realizan la " "operación y retornan el resultado a la pila." @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "CO_ITERABLE_COROUTINE flag, or resolves ``o.__await__``." msgstr "" "Implementa ``TOS = get_awaitable(TOS)``, donde ``get_awaitable(o)`` devuelve " -"``o`` si ``o`` es un objeto de rutina o un objeto generador con el indicador " +"``o`` si ``o`` es un objeto de corutina o un objeto generador con el indicador " "CO_ITERABLE_COROUTINE, o resuelve ``o.__await__``." #: ../Doc/library/dis.rst:584 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "``0x04`` un diccionario de anotaciones" msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure" msgstr "" "``0x08`` una tupla que contiene celdas para variables libres, haciendo un " -"cierre" +"cierre (*closure*)" #: ../Doc/library/dis.rst:1211 msgid "the code associated with the function (at TOS1)" From dacccba2d73eb52e1d98b5f70e69c648e8e43c4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 26 Jul 2020 09:33:07 +0200 Subject: [PATCH 5/8] Update library/dis.po Co-authored-by: Naomi Ceder <3603622+nceder@users.noreply.github.com> --- library/dis.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 7f13594b45..fd67022278 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "" "*y, *z)``." msgstr "" "Desapila *count* iterables de la pila, los une en una sola tupla y apila el " -"resultado. Implementa el desempaquetado iterable en pantallas de tupla " +"resultado. Implementa el desempaquetado iterable cuando se imprime una tupla " "``(*x, *y, *z)``." #: ../Doc/library/dis.rst:923 From 0125b021a3c9230d8d7d870d2e75bfd930470316 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sun, 26 Jul 2020 09:36:34 +0200 Subject: [PATCH 6/8] =?UTF-8?q?Agregando=20comentarios=20de=20la=20revisi?= =?UTF-8?q?=C3=B3n=20library/dis?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/dis.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index fd67022278..8eae73a408 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "the following command can be used to display the disassembly of :func:" "`myfunc`::" msgstr "" -"el siguiente comando se puede utilizar para mostrar el desensamblaje de :func:" -"`myfunc`::" +"el siguiente comando se puede utilizar para mostrar el desensamblaje de :" +"func:`myfunc`::" #: ../Doc/library/dis.rst:42 msgid "(The \"2\" is a line number)." @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "" "func:`dis.dis`, but returned as a multi-line string)." msgstr "" "Retorna una vista formateada de las operaciones de bytecode (lo mismo que " -"impreso por :func:`dis.dis`, pero retornado como una cadena de caracteres de " -"varias líneas)." +"impreso por :func:`dis.dis`, pero retornado como una cadena de caracteres " +"multilínea)." #: ../Doc/library/dis.rst:93 msgid "" @@ -172,7 +172,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:96 ../Doc/library/dis.rst:130 #: ../Doc/library/dis.rst:176 msgid "This can now handle coroutine and asynchronous generator objects." -msgstr "Esto ahora puede manejar objetos generadores asíncronos y de corutinas." +msgstr "" +"Esto ahora puede manejar objetos generadores asíncronos y de corutinas." #: ../Doc/library/dis.rst:99 msgid "Example::" @@ -213,7 +214,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tenga en cuenta que el contenido exacto de las cadenas de información de " "código depende en gran medida de la implementación y puede cambiar " -"arbitrariamente en las diferentes máquinas virtuales Python o las versiones de Python." +"arbitrariamente en las diferentes máquinas virtuales Python o las versiones " +"de Python." #: ../Doc/library/dis.rst:136 msgid "" @@ -254,16 +256,16 @@ msgid "" "provided, this function disassembles the last traceback." msgstr "" "Desmontar el objeto *x*. *x* puede denotar un módulo, una clase, un método, " -"una función, un generador, un generador asíncrono, una corutina, un objeto de " -"código, una cadena de código fuente o una secuencia de bytes de código de " +"una función, un generador, un generador asíncrono, una corutina, un objeto " +"de código, una cadena de código fuente o una secuencia de bytes de código de " "bytes sin procesar. Para un módulo, desmonta todas las funciones. Para una " "clase, desmonta todos los métodos (incluidos los métodos de clase y " "estáticos). Para un objeto de código o secuencia de bytecode sin procesar, " "imprime una línea por instrucción de bytecode. También desmonta " "recursivamente objetos de código anidados (el código de comprensiones, " "expresiones generadoras y funciones anidadas, y el código utilizado para " -"construir clases anidadas). Las cadenas de caracteres se compilan primero " -"en objetos de código con la función incorporada :func:`compile` antes de " +"construir clases anidadas). Las cadenas de caracteres se compilan primero en " +"objetos de código con la función incorporada :func:`compile` antes de " "desmontarse. Si no se proporciona ningún objeto, esta función desmonta el " "último rastreo." @@ -716,8 +718,8 @@ msgid "" "CO_ITERABLE_COROUTINE flag, or resolves ``o.__await__``." msgstr "" "Implementa ``TOS = get_awaitable(TOS)``, donde ``get_awaitable(o)`` devuelve " -"``o`` si ``o`` es un objeto de corutina o un objeto generador con el indicador " -"CO_ITERABLE_COROUTINE, o resuelve ``o.__await__``." +"``o`` si ``o`` es un objeto de corutina o un objeto generador con el " +"indicador CO_ITERABLE_COROUTINE, o resuelve ``o.__await__``." #: ../Doc/library/dis.rst:584 msgid "Implements ``TOS = TOS.__aiter__()``." @@ -981,14 +983,15 @@ msgid "" "or store it in (a) variable(s) (:opcode:`STORE_FAST`, :opcode:`STORE_NAME`, " "or :opcode:`UNPACK_SEQUENCE`)." msgstr "" -"Este opcode realiza varias operaciones antes de que comience un bloque con. " -"Primero, carga :meth:`~object.__exit__` desde el administrador de contexto y " -"lo apila a la pila para su uso posterior por :opcode:`WITH_CLEANUP_START`. " -"Entonces, :meth:`~object.__enter__` se llama, y finalmente se bloquea un " -"bloque que apunta a *delta*. Finalmente, el resultado de llamar al método " -"``__enter__()`` se apila en la pila. El siguiente opcode lo ignorará (:" -"opcode:`POP_TOP`), o lo almacenará en (una) variable (s) (:opcode:" -"`STORE_FAST`, :opcode:`STORE_NAME`, o :opcode:`UNPACK_SEQUENCE`) ." +"Este opcode realiza varias operaciones antes de que comience un bloque " +"*with*. Primero, carga :meth:`~object.__exit__` desde el administrador de " +"contexto y lo apila a la pila para su uso posterior por :opcode:" +"`WITH_CLEANUP_START`. Entonces, :meth:`~object.__enter__` se llama, y " +"finalmente se bloquea un bloque que apunta a *delta*. Finalmente, el " +"resultado de llamar al método ``__enter__()`` se apila en la pila. El " +"siguiente opcode lo ignorará (:opcode:`POP_TOP`), o lo almacenará en (una) " +"variable (s) (:opcode:`STORE_FAST`, :opcode:`STORE_NAME`, o :opcode:" +"`UNPACK_SEQUENCE`) ." #: ../Doc/library/dis.rst:777 msgid "" From 4d29fa6e9feb8e56071477b2d618cf7d3785d37d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Wed, 29 Jul 2020 12:46:56 +0200 Subject: [PATCH 7/8] Apply suggestions from code review Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/dis.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 8eae73a408..e259f7d85b 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "" "This is a convenient shorthand for ``print(code_info(x), file=file)``, " "intended for interactive exploration at the interpreter prompt." msgstr "" -"Esta es una abreviatura conveniente para ``print(code_info (x), " +"Esta es una abreviatura conveniente para ``print(code_info(x), " "file=file)``, destinado a la exploración interactiva en el indicador del " "intérprete (*prompt*)." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "el número de línea, para la primera instrucción de cada línea" #: ../Doc/library/dis.rst:200 msgid "the current instruction, indicated as ``-->``," -msgstr "la instrucción actual, indicada como ``->``," +msgstr "la instrucción actual, indicada como ``-->``," #: ../Doc/library/dis.rst:201 msgid "a labelled instruction, indicated with ``>>``," @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" "targets, and return a list of these offsets." msgstr "" "Detecta todos los desplazamientos en la cadena de caracteres de código de " -"byte compilada *code* que son objetivos de salto y devuelva una lista de " +"byte compilada *code* que son objetivos de salto y retorna una lista de " "estos desplazamientos." #: ../Doc/library/dis.rst:253 @@ -402,9 +402,9 @@ msgid "" "it will return the maximal stack effect of both cases." msgstr "" "Si el código tiene un objetivo de salto y *jump* es ``True``, :func:" -"`~stack_effect` devolverá el efecto de pila del salto. Si *jump* es " -"``False``, devolverá el efecto de acumulación de no saltar. Y si *jump* es " -"``None`` (predeterminado), devolverá el efecto de acumulación máxima de " +"`~stack_effect` retornará el efecto de pila del salto. Si *jump* es " +"``False``, retornará el efecto de acumulación de no saltar. Y si *jump* es " +"``None`` (predeterminado), retornará el efecto de acumulación máxima de " "ambos casos." #: ../Doc/library/dis.rst:262 @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "" "``o`` if ``o`` is a coroutine object or a generator object with the " "CO_ITERABLE_COROUTINE flag, or resolves ``o.__await__``." msgstr "" -"Implementa ``TOS = get_awaitable(TOS)``, donde ``get_awaitable(o)`` devuelve " +"Implementa ``TOS = get_awaitable(TOS)``, donde ``get_awaitable(o)`` retorna " "``o`` si ``o`` es un objeto de corutina o un objeto generador con el " "indicador CO_ITERABLE_COROUTINE, o resuelve ``o.__await__``." @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" "blocks, denoting :keyword:`try` statements, and such." msgstr "" "Elimina un bloque de la pila de bloques. Por cuadro, hay una pila de " -"bloques, que denota sentencias :keyword:`try`, y tal." +"bloques, que denota declaraciones :keyword:`try`, y tal." #: ../Doc/library/dis.rst:703 msgid "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" "restore the exception state. An exception handler block is removed from the " "block stack." msgstr "" -"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha generado una " +"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha lanzado una " "excepción) se desapilan 6 valores de la pila, los últimos tres valores se " "usan para restaurar el estado de excepción. Se elimina un bloque de " "controlador de excepción de la pila de bloques." @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "keyword:`continue` and :keyword:`return` in the :keyword:`finally` block." msgstr "" "Es similar a :opcode:`END_FINALLY`, pero no cambia el contador de bytecode " -"ni genera una excepción. Se usa para implementar :keyword:`break`, :keyword:" +"ni lanza una excepción. Se usa para implementar :keyword:`break`, :keyword:" "`continue` y :keyword:`return` en el bloque :keyword:`finally`." #: ../Doc/library/dis.rst:731 @@ -958,9 +958,9 @@ msgid "" "the exception state. An exception handler block is removed from the block " "stack." msgstr "" -"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha generado una " +"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha lanzado una " "excepción) se desapilan 6 valores de la pila, los primeros tres valores " -"desapilados se utilizan para volver a generar la excepción y los últimos " +"desapilados se utilizan para volver a lanzar la excepción y los últimos " "tres valores desapilados se utilizan para restaurar el estado de excepción. " "Se elimina un bloque de controlador de excepción de la pila de bloques." @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "" "meth:`~object.__aexit__` bound method." msgstr "" "En la parte superior de la pila están ``NULL`` (apilado por :opcode:" -"`BEGIN_FINALLY`) o 6 valores apilados si se ha generado una excepción en el " +"`BEGIN_FINALLY`) o 6 valores apilados si se ha lanzado una excepción en el " "bloque with. A continuación se muestra el gestor de contexto :meth:`~object." "__exit__` o un método ligado :meth:`~object.__aexit__`." @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" "TOS es el resultado de la llamada a la función ``__exit__()`` o " "``__aexit__()`` apilada por :opcode:`WITH_CLEANUP_START`. SECOND es ``None`` " -"o un tipo de excepción (se activa cuando se ha generado una excepción)." +"o un tipo de excepción (se activa cuando se ha lanzado una excepción)." #: ../Doc/library/dis.rst:799 msgid "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esto es similar a :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, pero apila una lista en " "lugar de tupla. Implementa el desempaquetado iterable en los despliegues de " -"lista ``{*x, *y, *z}``." +"lista ``[*x, *y, *z]``." #: ../Doc/library/dis.rst:941 msgid "" From 48b39c97199ac78c3a06e3566f34edc4cb854cf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Fri, 7 Aug 2020 23:55:57 +0200 Subject: [PATCH 8/8] powrap library/dis --- library/dis.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index e259f7d85b..e89c17e83f 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -232,9 +232,9 @@ msgid "" "This is a convenient shorthand for ``print(code_info(x), file=file)``, " "intended for interactive exploration at the interpreter prompt." msgstr "" -"Esta es una abreviatura conveniente para ``print(code_info(x), " -"file=file)``, destinado a la exploración interactiva en el indicador del " -"intérprete (*prompt*)." +"Esta es una abreviatura conveniente para ``print(code_info(x), file=file)``, " +"destinado a la exploración interactiva en el indicador del intérprete " +"(*prompt*)." #: ../Doc/library/dis.rst:145 ../Doc/library/dis.rst:170 #: ../Doc/library/dis.rst:189 ../Doc/library/dis.rst:213 @@ -899,10 +899,10 @@ msgid "" "restore the exception state. An exception handler block is removed from the " "block stack." msgstr "" -"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha lanzado una " -"excepción) se desapilan 6 valores de la pila, los últimos tres valores se " -"usan para restaurar el estado de excepción. Se elimina un bloque de " -"controlador de excepción de la pila de bloques." +"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha lanzado una excepción) " +"se desapilan 6 valores de la pila, los últimos tres valores se usan para " +"restaurar el estado de excepción. Se elimina un bloque de controlador de " +"excepción de la pila de bloques." #: ../Doc/library/dis.rst:722 msgid "" @@ -958,11 +958,11 @@ msgid "" "the exception state. An exception handler block is removed from the block " "stack." msgstr "" -"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha lanzado una " -"excepción) se desapilan 6 valores de la pila, los primeros tres valores " -"desapilados se utilizan para volver a lanzar la excepción y los últimos " -"tres valores desapilados se utilizan para restaurar el estado de excepción. " -"Se elimina un bloque de controlador de excepción de la pila de bloques." +"Si TOS es un tipo de excepción (se apila cuando se ha lanzado una excepción) " +"se desapilan 6 valores de la pila, los primeros tres valores desapilados se " +"utilizan para volver a lanzar la excepción y los últimos tres valores " +"desapilados se utilizan para restaurar el estado de excepción. Se elimina un " +"bloque de controlador de excepción de la pila de bloques." #: ../Doc/library/dis.rst:757 msgid ""