Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 022836e

Browse files
committed
1ère section de la FAQ Windows
1 parent c1f7789 commit 022836e

File tree

1 file changed

+33
-26
lines changed

1 file changed

+33
-26
lines changed

faq/windows.po

Lines changed: 33 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,10 +35,9 @@ msgid ""
3535
msgstr ""
3636
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
3737
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
38-
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
38+
"semblera évident ; Sinon, vous pourriez avoir besoin d'être un peu guidé."
3939

4040
#: ../Doc/faq/windows.rst:26
41-
#, fuzzy
4241
msgid ""
4342
"Unless you use some sort of integrated development environment, you will end "
4443
"up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS "
@@ -47,21 +46,21 @@ msgid ""
4746
"recognize when you have started such a window because you will see a Windows "
4847
"\"command prompt\", which usually looks like this:"
4948
msgstr ""
50-
"A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous "
51-
"devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme "
52-
"\"DOS Windows\" ou \"invite de commande Windows\". En général vous pouvez "
53-
"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous Windows 7, allez dans :"
54-
"Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez "
55-
"dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui "
56-
"ressemble normalement à ça :"
49+
"A moins que vous n'utilisiez une sorte d'environnement de développement, "
50+
"vous finirez par *taper* des commandes Windows dans ce qui est diversement "
51+
"appelé une \"fenêtre DOS\" ou \"invite de commande Windows\". En général "
52+
"vous pouvez ouvrir un telle fenêtre depuis votre barre de recherche en "
53+
"cherchant ``cmd``. Vous devriez être capable de reconnaitre quand vous avez "
54+
"lancé une telle fenêtre parce que vous verrez une invite de commande "
55+
"Windows, qui en en général ressemble à ça :"
5756

5857
#: ../Doc/faq/windows.rst:37
5958
msgid ""
6059
"The letter may be different, and there might be other things after it, so "
6160
"you might just as easily see something like:"
6261
msgstr ""
6362
"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
64-
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que :"
63+
"suite, alors il se peut que ça ressemble également à ça :"
6564

6665
#: ../Doc/faq/windows.rst:44
6766
msgid ""
@@ -87,7 +86,6 @@ msgstr ""
8786
"l'interpréteur ?"
8887

8988
#: ../Doc/faq/windows.rst:53
90-
#, fuzzy
9189
msgid ""
9290
"First, you need to make sure that your command window recognises the word "
9391
"\"py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a "
@@ -96,12 +94,12 @@ msgid ""
9694
msgstr ""
9795
"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
9896
"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer "
99-
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la "
100-
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée :"
97+
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une invite de commande, entrez la "
98+
"commande ``py``, puis appuyez sur entrée :"
10199

102100
#: ../Doc/faq/windows.rst:62
103101
msgid "You should then see something like:"
104-
msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça :"
102+
msgstr "Vous devez voir quelque chose comme ça :"
105103

106104
#: ../Doc/faq/windows.rst:70
107105
msgid ""
@@ -117,21 +115,21 @@ msgstr ""
117115
"quelques commandes de votre choix et en regardant le résultat :"
118116

119117
#: ../Doc/faq/windows.rst:82
120-
#, fuzzy
121118
msgid ""
122119
"Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable "
123120
"calculator. When you want to end your interactive Python session, call the :"
124121
"func:`exit` function or hold the :kbd:`Ctrl` key down while you enter a :kbd:"
125122
"`Z`, then hit the \":kbd:`Enter`\" key to get back to your Windows command "
126123
"prompt."
127124
msgstr ""
128-
"Beaucoup de personnes utilisent le mode interactif comme une calculatrice "
129-
"programmable. Lorsque vous souhaitez sortir du mode interactif de Python, "
130-
"maintenez la touche :kbd:`Ctrl` appuyée, puis appuyez sur :kbd:`Z`. Validez "
131-
"avec \":kbd:`Entrée`\" pour retrouver votre ligne de commande Windows."
125+
"Beaucoup de gens utilisent le mode interactif comme une calculatrice "
126+
"pratique mais néanmoins hautement programmable. Lorsque vous souhaitez "
127+
"mettre fin à votre session Python interactive, appelez la fonction :func:"
128+
"`exit` ou maintenez la touche :kbd:`Ctrl` enfoncée pendant que vous entrez "
129+
"un :kbd:`Z`, puis appuyez sur la touche \":kbd:`Enter`\" pour revenir à "
130+
"votre invite de commande Windows."
132131

133132
#: ../Doc/faq/windows.rst:88
134-
#, fuzzy
135133
msgid ""
136134
"You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:"
137135
"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results "
@@ -140,12 +138,13 @@ msgid ""
140138
"Z` character; Windows is running a single \"python\" command in the window, "
141139
"and closes it when you terminate the interpreter."
142140
msgstr ""
143-
"Peut-être avez-vous remarqué une nouvelle entrée dans votre menu Démarrer, "
144-
"comme : :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python 3.3 --> Python "
145-
"(ligne de commande)`, qui lance l’interpréteur dans une nouvelle fenêtre. "
146-
"Dans ce cas, la fenêtre disparaîtra lorsque vous entrerez :kbd:`Ctrl-Z` ; la "
147-
"fenêtre Python ouverte par Windows est fermée lorsque vous quittez "
148-
"l'interpréteur."
141+
"Vous pouvez également trouver que vous avez une entrée de menu de démarrage "
142+
"telle que :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python 3.x --> Python "
143+
"(ligne de commande)` qui a pour résultat que vous voyez l'invite ``>>>>`` "
144+
"dans une nouvelle fenêtre. Si oui, la fenêtre va disparaître quand vous "
145+
"appelerez la fonction :func:`exit` ou entrez le caractère :kbd:`Ctrl-Z` ; "
146+
"Windows exécute une commande \"python\" dans la fenêtre et ferme celle-ci "
147+
"lorsque vous fermez l'interprète."
149148

150149
#: ../Doc/faq/windows.rst:95
151150
msgid ""
@@ -155,12 +154,20 @@ msgid ""
155154
"and is named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your "
156155
"home directory so you're seeing something similar to::"
157156
msgstr ""
157+
"Maintenant que nous savons que la commande ``py`` est reconnue, vous pouvez "
158+
"lui donner votre script Python. Vous devez donner le chemin absolu ou "
159+
"relatif du script Python. Disons que votre script Python est situé sur votre "
160+
"bureau et est nommé ``hello.py``, et votre invite de commande est bien "
161+
"ouvert dans votre répertoire personnel, alors vous voyez quelque chose "
162+
"comme: ::"
158163

159164
#: ../Doc/faq/windows.rst:104
160165
msgid ""
161166
"So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing "
162167
"``py`` followed by your script path::"
163168
msgstr ""
169+
"Alors maintenant, vous demanderez à la commande ``py`` de donner votre "
170+
"script à Python en tapant ``py`` suivi de votre chemin de script : ::"
164171

165172
#: ../Doc/faq/windows.rst:112
166173
msgid "How do I make Python scripts executable?"

0 commit comments

Comments
 (0)