Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 0591957

Browse files
Seluj78awecxJulienPalard
authored
Translated library/gettext.po (#1120)
* Translated library/gettext.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <[email protected]> * powrap after review * Update library/gettext.po Co-Authored-By: Julien Palard <[email protected]> Co-authored-by: Antoine <[email protected]> Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
1 parent f1fd74e commit 0591957

File tree

1 file changed

+30
-43
lines changed

1 file changed

+30
-43
lines changed

library/gettext.po

Lines changed: 30 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:30+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:57+0100\n"
1010
"Last-Translator: Jules Lasne <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
1717

1818
#: ../Doc/library/gettext.rst:2
1919
msgid ":mod:`gettext` --- Multilingual internationalization services"
@@ -72,7 +72,6 @@ msgstr ""
7272
"volée, il est plus judicieux d'utiliser l'API basée sur des classes."
7373

7474
#: ../Doc/library/gettext.rst:39
75-
#, fuzzy
7675
msgid ""
7776
"Bind the *domain* to the locale directory *localedir*. More concretely, :"
7877
"mod:`gettext` will look for binary :file:`.mo` files for the given domain "
@@ -84,8 +83,8 @@ msgstr ""
8483
"Lie *domain* au répertoire *localedir* des localisations. Plus "
8584
"spécifiquement, :mod:`gettext` va chercher les fichiers binaires :file:`.mo` "
8685
"pour un domaine donné, en utilisant le chemin suivant (sous Unix) : :file:"
87-
"`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`, où *languages* est contenu "
88-
"respectivement dans l'une des variables d'environnement suivantes : :envvar:"
86+
"`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`, où *language* est "
87+
"recherché dans l'une des variables d'environnement suivantes : :envvar:"
8988
"`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES` et :envvar:`LANG`."
9089

9190
#: ../Doc/library/gettext.rst:45
@@ -171,17 +170,14 @@ msgstr ""
171170
"Comme :func:`ngettext`, mais cherche le message dans le domaine spécifié."
172171

173172
#: ../Doc/library/gettext.rst:104
174-
#, fuzzy
175173
msgid ""
176174
"Similar to the corresponding functions without the ``p`` in the prefix (that "
177175
"is, :func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext`, :func:`dngettext`), "
178176
"but the translation is restricted to the given message *context*."
179177
msgstr ""
180-
"Équivalent aux fonctions correspondantes non préfixées par ``l`` (:func:`."
181-
"gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` et :func:`dngettext`), mais la "
182-
"traduction est retournée en tant que chaîne d'octets, encodée avec "
183-
"l'encodage du système si aucun autre n'a été explicitement défini avec :func:"
184-
"`bind_textdomain_codeset`."
178+
"Semblable aux fonctions correspondantes sans le ``p`` dans le préfixe (c'est-"
179+
"à-dire :func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` et :func:"
180+
"`dngettext`), mais la traduction est limitée au *context* du message donné."
185181

186182
#: ../Doc/library/gettext.rst:116
187183
msgid ""
@@ -198,7 +194,6 @@ msgstr ""
198194
"`bind_textdomain_codeset`."
199195

200196
#: ../Doc/library/gettext.rst:124
201-
#, fuzzy
202197
msgid ""
203198
"These functions should be avoided in Python 3, because they return encoded "
204199
"bytes. It's much better to use alternatives which return Unicode strings "
@@ -208,14 +203,11 @@ msgid ""
208203
"with the translated strings."
209204
msgstr ""
210205
"Ces fonctions sont à éviter en Python 3 car elles renvoient des octets "
211-
"encodés. Il est préférable d'utiliser des alternatives qui renvoient de "
206+
"encodés. Il est préférable d'utiliser des alternatives qui renvoient de "
212207
"l'Unicode, puisque beaucoup d'applications Python voudront manipuler du "
213-
"texte lisible par des humains plutôt que des octets. En outre, il est "
208+
"texte lisible par des humains plutôt que des octets. En outre, il est "
214209
"possible que vous obteniez des exceptions non prévues liées à Unicode s'il y "
215-
"a des soucis d'encodage avec les chaînes de caractères traduites. Il est "
216-
"d'ailleurs probable que les fonctions ``l*()`` deviennent obsolètes dans les "
217-
"versions futures de Python à cause de leurs problèmes et limitations "
218-
"inhérents."
210+
"a des soucis d'encodage avec les chaînes de caractères traduites."
219211

220212
#: ../Doc/library/gettext.rst:134
221213
msgid ""
@@ -363,7 +355,7 @@ msgstr ""
363355

364356
#: ../Doc/library/gettext.rst:209 ../Doc/library/gettext.rst:232
365357
msgid "The *codeset* parameter."
366-
msgstr ""
358+
msgstr "Le paramètre *codeset*."
367359

368360
#: ../Doc/library/gettext.rst:214
369361
msgid ""
@@ -476,22 +468,20 @@ msgstr ""
476468
"dans les classes dérivées."
477469

478470
#: ../Doc/library/gettext.rst:283
479-
#, fuzzy
480471
msgid ""
481472
"If a fallback has been set, forward :meth:`pgettext` to the fallback. "
482473
"Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes."
483474
msgstr ""
484-
"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-"
485-
"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées."
475+
"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`pgettext` à celui-"
476+
"ci. Sinon, renvoie le message traduit. Surchargé dans les classes dérivées."
486477

487478
#: ../Doc/library/gettext.rst:291
488-
#, fuzzy
489479
msgid ""
490480
"If a fallback has been set, forward :meth:`npgettext` to the fallback. "
491481
"Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes."
492482
msgstr ""
493-
"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-"
494-
"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées."
483+
"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`npgettext` à celui-"
484+
"ci. Sinon, renvoie le message traduit. Surchargé dans les classes dérivées."
495485

496486
#: ../Doc/library/gettext.rst:300
497487
msgid ""
@@ -546,7 +536,6 @@ msgstr ""
546536
"le liant à ``_``."
547537

548538
#: ../Doc/library/gettext.rst:344
549-
#, fuzzy
550539
msgid ""
551540
"If the *names* parameter is given, it must be a sequence containing the "
552541
"names of functions you want to install in the builtins namespace in addition "
@@ -555,8 +544,9 @@ msgid ""
555544
msgstr ""
556545
"Si le paramètre *names* est renseigné, celui-ci doit être une séquence "
557546
"contenant les noms des fonctions que vous souhaitez positionner dans "
558-
"l'espace de nommage natif, en plus de :func:`_`. Les noms pris en charge "
559-
"sont ``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'lgettext'`` et ``'lngettext'``."
547+
"l'espace de nommage natif, en plus de :func:`_`. Les noms pris en charge "
548+
"sont ``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'pgettext'``, ``'npgettext'``, "
549+
"``'lgettext'`` et ``'lngettext'``."
560550

561551
#: ../Doc/library/gettext.rst:349
562552
msgid ""
@@ -583,7 +573,7 @@ msgstr ""
583573

584574
#: ../Doc/library/gettext.rst:362
585575
msgid "Added ``'pgettext'`` and ``'npgettext'``."
586-
msgstr ""
576+
msgstr "Ajout de ``'pgettext'`` et ``'npgettext'``."
587577

588578
#: ../Doc/library/gettext.rst:367
589579
msgid "The :class:`GNUTranslations` class"
@@ -703,43 +693,40 @@ msgid "Here is an example::"
703693
msgstr "Voici un exemple : ::"
704694

705695
#: ../Doc/library/gettext.rst:430
706-
#, fuzzy
707696
msgid ""
708697
"Look up the *context* and *message* id in the catalog and return the "
709698
"corresponding message string, as a Unicode string. If there is no entry in "
710699
"the catalog for the *message* id and *context*, and a fallback has been set, "
711700
"the look up is forwarded to the fallback's :meth:`pgettext` method. "
712701
"Otherwise, the *message* id is returned."
713702
msgstr ""
714-
"Recherche l'identifiant de *message* dans le catalogue et renvoie le message "
715-
"de la chaîne de caractères correspondante comme une chaîne Unicode. Si "
716-
"aucun identifiant n'a été trouvé pour *message* et qu'un substitut a été "
717-
"défini, la recherche est transmise à la méthode :meth:`~NullTranslations."
718-
"gettext` du substitut. Sinon, l'identifiant de *message* est renvoyé."
703+
"Recherche le *contexte* et l'identifiant de *message* dans le catalogue et "
704+
"renvoie le message de la chaîne de caractères correspondante comme une "
705+
"chaîne Unicode. Si aucun identifiant n'a été trouvé pour l'identifiant du "
706+
"*message* et du *context* et qu'un substitut a été défini, la recherche est "
707+
"transmise à la méthode :meth:`pgettext` du substitut. Sinon, l'identifiant "
708+
"de *message* est renvoyé."
719709

720710
#: ../Doc/library/gettext.rst:441
721-
#, fuzzy
722711
msgid ""
723712
"Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message "
724713
"id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine "
725714
"which plural form to use."
726715
msgstr ""
727716
"Effectue une recherche sur les formes plurielles de l'identifiant d'un "
728-
"message. *singular* est utilisé pour la recherche de l'identifiant dans le "
729-
"catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser. "
730-
"La chaîne de caractère du message renvoyée est une chaîne Unicode."
717+
"message. *singular* est utilisé pour la recherche de l'identifiant dans le "
718+
"catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser."
731719

732720
#: ../Doc/library/gettext.rst:445
733-
#, fuzzy
734721
msgid ""
735722
"If the message id for *context* is not found in the catalog, and a fallback "
736723
"is specified, the request is forwarded to the fallback's :meth:`npgettext` "
737724
"method. Otherwise, when *n* is 1 *singular* is returned, and *plural* is "
738725
"returned in all other cases."
739726
msgstr ""
740-
"Si l'identifiant du message n'est pas trouvé dans le catalogue et qu'un "
741-
"substitut a été spécifié, la requête est transmise à la méthode :meth:"
742-
"`~NullTranslations.ngettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* "
727+
"Si l'identifiant du message pour le *context* n'est pas trouvé dans le "
728+
"catalogue et qu'un substitut a été spécifié, la requête est transmise à la "
729+
"méthode :meth:`npgettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* "
743730
"lorsque *n* vaut 1, *plural* dans tous les autres cas."
744731

745732
#: ../Doc/library/gettext.rst:456

0 commit comments

Comments
 (0)