@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
74
74
"Vous voulez être sûr que votre code manipule des chemins sans réellement "
75
75
"accéder au système d'exploitation. Dans ce cas, instancier une de ces "
76
76
"classes pures peut être utile puisqu'elle ne possède tout simplement aucune "
77
- "opérations permettant d'accéder au système d'exploitation."
77
+ "opération permettant d'accéder au système d'exploitation."
78
78
79
79
#: ../Doc/library/pathlib.rst:39
80
80
msgid ":pep:`428`: The pathlib module -- object-oriented filesystem paths."
81
81
msgstr ""
82
- ":pep:`428`: Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés "
82
+ ":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés "
83
83
"objet."
84
84
85
85
#: ../Doc/library/pathlib.rst:42
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Un tuple donnant accès aux différentes composantes du chemin ::"
324
324
#: ../Doc/library/pathlib.rst:268
325
325
msgid "(note how the drive and local root are regrouped in a single part)"
326
326
msgstr ""
327
- "(notez comme le lecteur et la racine locale sont regroupée en une seule "
327
+ "(notez comme le lecteur et la racine locale sont regroupés en une seule "
328
328
"partie)"
329
329
330
330
#: ../Doc/library/pathlib.rst:272
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
440
440
"``False`` is always returned."
441
441
msgstr ""
442
442
"Avec :class:`PureWindowsPath`, renvoie ``True`` si le chemin est considéré "
443
- "réservé sous Windows, ``False`` sinon. Avec :class:`PurePosixPath`, "
443
+ "réservé sous Windows, ``False`` sinon. Avec :class:`PurePosixPath`, "
444
444
"``False`` est systématiquement renvoyé."
445
445
446
446
#: ../Doc/library/pathlib.rst:476
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
492
492
"Compute a version of this path relative to the path represented by *other*. "
493
493
"If it's impossible, ValueError is raised::"
494
494
msgstr ""
495
- "Calcule une version du chemin en relatif au chemin représenté par *other*. "
495
+ "Calcule une version du chemin en relatif au chemin représenté par *other*. "
496
496
"Si c'est impossible, ValueError est levée ::"
497
497
498
498
#: ../Doc/library/pathlib.rst:544
@@ -543,15 +543,15 @@ msgid ""
543
543
"A subclass of :class:`Path` and :class:`PurePosixPath`, this class "
544
544
"represents concrete non-Windows filesystem paths::"
545
545
msgstr ""
546
- "Une sous classe de :class:`Path` et :class:`PurePosixPath`, cette classe "
546
+ "Une sous- classe de :class:`Path` et :class:`PurePosixPath`, cette classe "
547
547
"représente les chemins concrets de systèmes de fichiers non Windows ::"
548
548
549
549
#: ../Doc/library/pathlib.rst:609
550
550
msgid ""
551
551
"A subclass of :class:`Path` and :class:`PureWindowsPath`, this class "
552
552
"represents concrete Windows filesystem paths::"
553
553
msgstr ""
554
- "Une sous classe de :class:`Path` et :class:`PureWindowsPath`, cette classe "
554
+ "Une sous- classe de :class:`Path` et :class:`PureWindowsPath`, cette classe "
555
555
"représente les chemins concrets de systèmes de fichiers Windows ::"
556
556
557
557
#: ../Doc/library/pathlib.rst:617
@@ -609,8 +609,7 @@ msgid ""
609
609
"by :func:`os.path.expanduser` with ``~`` construct)::"
610
610
msgstr ""
611
611
"Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier d’accueil de l'utilisateur "
612
- "(comme retourné par :func:`os.path.expanduser` avec la construction "
613
- "``~`` ) ::"
612
+ "(comme renvoyé par :func:`os.path.expanduser` avec la construction ``~`` ) ::"
614
613
615
614
#: ../Doc/library/pathlib.rst:675
616
615
msgid ""
@@ -623,7 +622,7 @@ msgstr ""
623
622
#: ../Doc/library/pathlib.rst:689
624
623
msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::"
625
624
msgstr ""
626
- "Change le mode et les permissions du fichiers , comme :func:`os.chmod` ::"
625
+ "Change le mode et les permissions du fichier , comme :func:`os.chmod` ::"
627
626
628
627
#: ../Doc/library/pathlib.rst:701
629
628
msgid "Whether the path points to an existing file or directory::"
@@ -686,7 +685,7 @@ msgid ""
686
685
"pointing to a directory), ``False`` if it points to another kind of file."
687
686
msgstr ""
688
687
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un dossier (ou un lien symbolique "
689
- "pointant vers un dossier), ``False`` si il pointe vers une autre sorte de "
688
+ "pointant vers un dossier), ``False`` s' il pointe vers une autre sorte de "
690
689
"fichier."
691
690
692
691
#: ../Doc/library/pathlib.rst:765 ../Doc/library/pathlib.rst:774
@@ -706,7 +705,7 @@ msgid ""
706
705
"pointing to a regular file), ``False`` if it points to another kind of file."
707
706
msgstr ""
708
707
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un fichier normal (ou un lien "
709
- "symbolique pointe vers un fichier normal), ``False`` si il pointe vers une "
708
+ "symbolique pointe vers un fichier normal), ``False`` s' il pointe vers une "
710
709
"autre sorte de fichier."
711
710
712
711
#: ../Doc/library/pathlib.rst:780
@@ -746,16 +745,16 @@ msgid ""
746
745
"pointing to a Unix socket), ``False`` if it points to another kind of file."
747
746
msgstr ""
748
747
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un connecteur Unix (ou un lien "
749
- "symbolique pointant vers un connecteur Unix), ``False`` si il pointe vers "
750
- "une autre sorte de fichier."
748
+ "symbolique pointant vers un connecteur Unix), ``False`` s' il pointe vers une "
749
+ "autre sorte de fichier."
751
750
752
751
#: ../Doc/library/pathlib.rst:809
753
752
msgid ""
754
753
"Return ``True`` if the path points to a FIFO (or a symbolic link pointing to "
755
754
"a FIFO), ``False`` if it points to another kind of file."
756
755
msgstr ""
757
756
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers une FIFO (ou un lien symbolique "
758
- "pointant vers une FIFO), ``False`` si il pointe vers une autre sorte de "
757
+ "pointant vers une FIFO), ``False`` s' il pointe vers une autre sorte de "
759
758
"fichier."
760
759
761
760
#: ../Doc/library/pathlib.rst:818
@@ -764,7 +763,7 @@ msgid ""
764
763
"pointing to a block device), ``False`` if it points to another kind of file."
765
764
msgstr ""
766
765
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un périphérique (ou un lien "
767
- "symbolique pointant vers un périphérique), ``False`` si il pointe vers une "
766
+ "symbolique pointant vers un périphérique), ``False`` s' il pointe vers une "
768
767
"autre sorte de fichier."
769
768
770
769
#: ../Doc/library/pathlib.rst:827
@@ -774,8 +773,8 @@ msgid ""
774
773
"file."
775
774
msgstr ""
776
775
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe vers un périphérique à caractères (ou "
777
- "un lien symbolique pointant vers un périphérique à caractères), ``False`` si "
778
- "il pointe vers une autre sorte de fichier."
776
+ "un lien symbolique pointant vers un périphérique à caractères), ``False`` "
777
+ "s' il pointe vers une autre sorte de fichier."
779
778
780
779
#: ../Doc/library/pathlib.rst:836
781
780
msgid ""
@@ -818,7 +817,7 @@ msgid ""
818
817
"needed; they are created with the default permissions without taking *mode* "
819
818
"into account (mimicking the POSIX ``mkdir -p`` command)."
820
819
msgstr ""
821
- "Si *parents* est vrai, chaque parents de ce chemin est créé si besoin ; il "
820
+ "Si *parents* est vrai, chaque parent de ce chemin est créé si besoin ; ils "
822
821
"sont créés avec les permissions par défaut sans prendre en compte *mode* "
823
822
"(reproduisant la commande POSIX ``mkdir -p``)."
824
823
@@ -844,8 +843,8 @@ msgid ""
844
843
"(same behavior as the POSIX ``mkdir -p`` command), but only if the last path "
845
844
"component is not an existing non-directory file."
846
845
msgstr ""
847
- "If *exist_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileExistsError` seront "
848
- "ignorée (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais "
846
+ "If *exist_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileExistsError` seront "
847
+ "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais "
849
848
"seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier."
850
849
851
850
#: ../Doc/library/pathlib.rst:883
@@ -865,7 +864,7 @@ msgid ""
865
864
"Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if "
866
865
"the file's uid isn't found in the system database."
867
866
msgstr ""
868
- "Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:"
867
+ "Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:"
869
868
"`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas "
870
869
"trouvé dans la base de données du système."
871
870
@@ -885,7 +884,7 @@ msgid ""
885
884
"meaning as in :func:`open`."
886
885
msgstr ""
887
886
"Le fichier est ouvert, puis fermé. Les paramètres optionnels ont la même "
888
- "signification que dans :func:`open`."
887
+ "signification que dans :func:`open`."
889
888
890
889
#: ../Doc/library/pathlib.rst:936
891
890
msgid ""
@@ -975,7 +974,7 @@ msgid ""
975
974
"An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some "
976
975
"reason."
977
976
msgstr ""
978
- ":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichier ne peut être accédé pour "
977
+ ":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichiers ne peut être accédé pour "
979
978
"quelque raison."
980
979
981
980
#: ../Doc/library/pathlib.rst:1031
0 commit comments