@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-10-01 16:00+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2020-07-02 02:52+0200 \n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2021-01-27 18:22+0100 \n "
10
10
"
Last-Translator :
Loc Cosnier <[email protected] >\n "
11
11
"
Language-Team :
French <[email protected] >\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Gtranslator 3.36 .0\n "
16
+ "X-Generator : Gtranslator 3.38 .0\n "
17
17
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n > 1)\n "
18
18
19
19
#: library/datetime.rst:2
@@ -1116,14 +1116,13 @@ msgstr ""
1116
1116
"`er` janvier."
1117
1117
1118
1118
#: library/datetime.rst:653
1119
- #, fuzzy
1120
1119
msgid ""
1121
1120
"Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of year "
1122
1121
"1 has ordinal 1. For any :class:`date` object *d*, ``date.fromordinal(d."
1123
1122
"toordinal()) == d``."
1124
1123
msgstr ""
1125
1124
"Renvoie l'ordinal grégorien proleptique de la date, où le 1er janvier de "
1126
- "l'an 1 a l'ordinal 1. Pour tout objet :class:`date` *d*, ``date."
1125
+ "l'an 1 a l'ordinal 1. Pour tout objet :class:`date` *d*, ``date."
1127
1126
"fromordinal(d.toordinal()) == d``."
1128
1127
1129
1128
#: library/datetime.rst:660
@@ -1151,6 +1150,8 @@ msgid ""
1151
1150
"Return a :term:`named tuple` object with three components: ``year``, "
1152
1151
"``week`` and ``weekday``."
1153
1152
msgstr ""
1153
+ "Renvoie un objet :term:`named tuple` avec trois composants : ``year``, "
1154
+ "``week`` et ``weekday``."
1154
1155
1155
1156
#: library/datetime.rst:677
1156
1157
msgid ""
@@ -1160,7 +1161,6 @@ msgstr ""
1160
1161
"grégorien. [#]_"
1161
1162
1162
1163
#: library/datetime.rst:679
1163
- #, fuzzy
1164
1164
msgid ""
1165
1165
"The ISO year consists of 52 or 53 full weeks, and where a week starts on a "
1166
1166
"Monday and ends on a Sunday. The first week of an ISO year is the first "
@@ -1169,34 +1169,30 @@ msgid ""
1169
1169
"Gregorian year."
1170
1170
msgstr ""
1171
1171
"Une année ISO est composée de 52 ou 53 semaines pleines, où chaque semaine "
1172
- "débute un lundi et se termine un dimanche. La première semaine d'une année "
1172
+ "débute un lundi et se termine un dimanche. La première semaine d'une année "
1173
1173
"ISO est la première semaine calendaire (grégorienne) de l'année comportant "
1174
- "un jeudi. Elle est appelée la semaine numéro 1, et l'année ISO de ce "
1175
- "mercredi est la même que son année grégorienne ."
1174
+ "un jeudi. Elle est appelée la semaine numéro 1, et l'année ISO de ce jeudi "
1175
+ "est la même que son année Grégorienne ."
1176
1176
1177
1177
#: library/datetime.rst:684
1178
- #, fuzzy
1179
1178
msgid ""
1180
1179
"For example, 2004 begins on a Thursday, so the first week of ISO year 2004 "
1181
1180
"begins on Monday, 29 Dec 2003 and ends on Sunday, 4 Jan 2004::"
1182
1181
msgstr ""
1183
1182
"Par exemple, l'année 2004 débute un jeudi, donc la première semaine de "
1184
1183
"l'année ISO 2004 débute le lundi 29 décembre 2003 et se termine le dimanche "
1185
- "4 janvier 2004, ainsi ``date(2003, 12, 29).isocalendar() == (2004, 1, 1)`` "
1186
- "et ``date(2004, 1, 4).isocalendar() == (2004, 1, 7)`` ::"
1184
+ "4 janvier 2004 ::"
1187
1185
1188
1186
#: library/datetime.rst:693
1189
1187
msgid "Result changed from a tuple to a :term:`named tuple`."
1190
- msgstr ""
1188
+ msgstr "Le résultat a changé d'un *n*-uplet à un :term:`named tuple`. "
1191
1189
1192
1190
#: library/datetime.rst:698
1193
- #, fuzzy
1194
1191
msgid ""
1195
1192
"Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::"
1196
1193
msgstr ""
1197
1194
"Renvoie une chaîne de caractères représentant la date au format ISO 8601, "
1198
- "\" YYYY-MM-DD\" . Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == "
1199
- "'2002-12-04'`` ::"
1195
+ "\" YYYY-MM-DD\" ::"
1200
1196
1201
1197
#: library/datetime.rst:704
1202
1198
msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`."
@@ -1215,17 +1211,13 @@ msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::"
1215
1211
msgstr "``d.ctime()`` est équivalent à ::"
1216
1212
1217
1213
#: library/datetime.rst:723
1218
- #, fuzzy
1219
1214
msgid ""
1220
1215
"on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time."
1221
1216
"ctime` invokes, but which :meth:`date.ctime` does not invoke) conforms to "
1222
1217
"the C standard."
1223
1218
msgstr ""
1224
- "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date, par exemple "
1225
- "``date(2002, 12, 4).ctime() == 'Wed Dec 4 00:00:00 2002'``. ``d.ctime()`` "
1226
- "est équivalent à ``time.ctime(time.mktime(d.timetuple()))`` sur les "
1227
- "plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` "
1228
- "invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C."
1219
+ "sur les plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time."
1220
+ "ctime` invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C."
1229
1221
1230
1222
#: library/datetime.rst:730
1231
1223
msgid ""
@@ -1253,61 +1245,54 @@ msgstr ""
1253
1245
"behavior`."
1254
1246
1255
1247
#: library/datetime.rst:745
1256
- #, fuzzy
1257
1248
msgid "Examples of Usage: :class:`date`"
1258
- msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :"
1249
+ msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :"
1259
1250
1260
1251
#: library/datetime.rst:747
1261
1252
msgid "Example of counting days to an event::"
1262
1253
msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement ::"
1263
1254
1264
1255
#: library/datetime.rst:765
1265
- #, fuzzy
1266
1256
msgid "More examples of working with :class:`date`:"
1267
- msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :"
1257
+ msgstr "Plus d'exemples avec la classe :class:`date` :"
1268
1258
1269
1259
#: library/datetime.rst:814
1270
1260
msgid ":class:`.datetime` Objects"
1271
1261
msgstr "Objets :class:`.datetime`"
1272
1262
1273
1263
#: library/datetime.rst:816
1274
- #, fuzzy
1275
1264
msgid ""
1276
1265
"A :class:`.datetime` object is a single object containing all the "
1277
1266
"information from a :class:`date` object and a :class:`.time` object."
1278
1267
msgstr ""
1279
- "Les objets :class:`.datetime` peuvent être utilisés comme clés de "
1280
- "dictionnaires. Dans les contextes booléens, tous les objets :class:`."
1281
- "datetime` sont considérés vrais."
1268
+ "Un objet :class:`.datetime` est un seul et même objet contenant toute "
1269
+ "l'information d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`time`."
1282
1270
1283
1271
#: library/datetime.rst:819
1284
- #, fuzzy
1285
1272
msgid ""
1286
1273
"Like a :class:`date` object, :class:`.datetime` assumes the current "
1287
1274
"Gregorian calendar extended in both directions; like a :class:`.time` "
1288
1275
"object, :class:`.datetime` assumes there are exactly 3600\\ *24 seconds in "
1289
1276
"every day."
1290
1277
msgstr ""
1291
- "Un objet :class:`.datetime` est un objet comportant toutes les informations "
1292
- "d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`.time`. Comme un objet :class:"
1293
- "`date`, un objet :class:`.datetime` utilise l'actuel calendrier Grégorien "
1294
- "étendu vers le passé et le futur ; comme un objet ``time``, un objet :class:"
1295
- "`.datetime` suppose qu'il y a exactement 3600\\ *24 secondes chaque jour."
1278
+ "Comme un objet :class:`date`, un objet :class:`.datetime` utilise le "
1279
+ "calendrier Grégorien actuel étendu vers le passé et le futur ; comme un "
1280
+ "objet :class:`.time`, un objet :class:`.datetime` suppose qu'il y a "
1281
+ "exactement 3600\\ *24 secondes chaque jour."
1296
1282
1297
1283
#: library/datetime.rst:823
1298
1284
msgid "Constructor:"
1299
1285
msgstr "Constructeur :"
1300
1286
1301
1287
#: library/datetime.rst:827
1302
- #, fuzzy
1303
1288
msgid ""
1304
1289
"The *year*, *month* and *day* arguments are required. *tzinfo* may be "
1305
1290
"``None``, or an instance of a :class:`tzinfo` subclass. The remaining "
1306
1291
"arguments must be integers in the following ranges:"
1307
1292
msgstr ""
1308
- "Les arguments *year*, *month* et *day* sont requis. *tzinfo* peut être "
1309
- "``None``, ou une instance d'une sous-classe de :class:`tzinfo`. Les "
1310
- "arguments restant doivent être des nombres, dans les intervalles suivants :"
1293
+ "Les arguments *year*, *month* et *day* sont requis. *tzinfo* peut être "
1294
+ "``None`` ou une instance d'une sous-classe de :class:`tzinfo`. Les arguments "
1295
+ "restant doivent être des nombres, dans les intervalles suivants :"
1311
1296
1312
1297
#: library/datetime.rst:831
1313
1298
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``,"
0 commit comments