Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 399d9f1

Browse files
LinkidJulienPalard
authored andcommitted
Translate the first half of the locale module
1 parent 60221d6 commit 399d9f1

File tree

1 file changed

+81
-24
lines changed

1 file changed

+81
-24
lines changed

library/locale.po

+81-24
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,27 +3,27 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 23:18+0100\n"
12+
"Last-Translator: François Magimel <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: \n"
1514
"Language: fr\n"
1615
"MIME-Version: 1.0\n"
1716
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
1919

2020
#: ../Doc/library/locale.rst:2
2121
msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services"
22-
msgstr ""
22+
msgstr ":mod:`locale` --- Services d'internationalisation"
2323

2424
#: ../Doc/library/locale.rst:10
2525
msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/locale.py`"
2727

2828
#: ../Doc/library/locale.rst:14
2929
msgid ""
@@ -32,22 +32,32 @@ msgid ""
3232
"certain cultural issues in an application, without requiring the programmer "
3333
"to know all the specifics of each country where the software is executed."
3434
msgstr ""
35+
"Le module :mod:`locale` donne accès à la base de données et aux "
36+
"fonctionnalités des paramètres linguistiques de POSIX. Le mécanisme des "
37+
"paramètres linguistiques de POSIX permet aux développeurs de faire face à "
38+
"certaines problématiques culturelles dans une application, sans avoir à "
39+
"connaître toutes les spécificités de chaque pays où le logiciel est exécuté."
3540

3641
#: ../Doc/library/locale.rst:21
3742
msgid ""
3843
"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`_locale` module, "
3944
"which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
4045
msgstr ""
46+
"Le module :mod:`locale` est implémenté au dessus du module :mod:`_locale`, "
47+
"qui lui-même utilise l'implémentation de la locale ANSI C si disponible."
4148

4249
#: ../Doc/library/locale.rst:24
4350
msgid "The :mod:`locale` module defines the following exception and functions:"
4451
msgstr ""
52+
"Le module :mod:`locale` définit l'exception et les fonctions suivantes :"
4553

4654
#: ../Doc/library/locale.rst:29
4755
msgid ""
4856
"Exception raised when the locale passed to :func:`setlocale` is not "
4957
"recognized."
5058
msgstr ""
59+
"Exception levée lorsque la locale passée en paramètre de :func:`setlocale` "
60+
"n'est pas reconnue."
5161

5262
#: ../Doc/library/locale.rst:35
5363
msgid ""
@@ -60,18 +70,32 @@ msgid ""
6070
"exception :exc:`Error` is raised. If successful, the new locale setting is "
6171
"returned."
6272
msgstr ""
73+
"Si *locale* ne vaut pas ``None``, :func:`setlocale` modifie le paramètre "
74+
"locale pour la catégorie *category*. Les catégories disponibles sont listés "
75+
"dans la description des données ci-dessous. *locale* peut être une chaîne de "
76+
"caractères ou un itérable de deux chaînes de caractères (code de la langue "
77+
"et encodage). Si c'est un itérable, il est converti en un nom de locale à "
78+
"l'aide du moteur d'aliasing de locale. Si c'est une chaîne vide, les "
79+
"paramètres par défaut de l'utilisateur sont utilisés. Si la modification de "
80+
"la locale échoue, l'exception :exc:`Error` est levée. Si elle fonctionne, la "
81+
"nouvelle locale est renvoyée."
6382

6483
#: ../Doc/library/locale.rst:43
6584
msgid ""
6685
"If *locale* is omitted or ``None``, the current setting for *category* is "
6786
"returned."
6887
msgstr ""
88+
"Si *locale* est omis ou vaut ``None``, le paramètre actuel de *category* est "
89+
"renvoyé."
6990

7091
#: ../Doc/library/locale.rst:46
7192
msgid ""
7293
":func:`setlocale` is not thread-safe on most systems. Applications typically "
7394
"start with a call of ::"
7495
msgstr ""
96+
":func:`setlocale` n'est pas sécurisé pour les appels concurrents (*thread-"
97+
"safe*) sur la plupart des systèmes. Les applications commencent généralement "
98+
"par un appel de : ::"
7599

76100
#: ../Doc/library/locale.rst:52
77101
msgid ""
@@ -80,20 +104,27 @@ msgid ""
80104
"locale is not changed thereafter, using multithreading should not cause "
81105
"problems."
82106
msgstr ""
107+
"Cela positionne la locale dans toutes les catégories sur le paramètre par "
108+
"défaut de l'utilisateur (typiquement spécifié dans la variable "
109+
"d'environnement :envvar:`LANG`). Si la locale n'est pas modifiée par la "
110+
"suite, l'utilisation du *multithreading* ne devrait pas poser de problèmes."
83111

84112
#: ../Doc/library/locale.rst:59
85113
msgid ""
86114
"Returns the database of the local conventions as a dictionary. This "
87115
"dictionary has the following strings as keys:"
88116
msgstr ""
117+
"Renvoie la base de données des conventions locales sous forme de "
118+
"dictionnaire. Ce dictionnaire a les chaînes de caractères suivantes comme "
119+
"clés :"
89120

90121
#: ../Doc/library/locale.rst:65
91122
msgid "Category"
92-
msgstr ""
123+
msgstr "Catégorie"
93124

94125
#: ../Doc/library/locale.rst:65
95126
msgid "Key"
96-
msgstr ""
127+
msgstr "Clé"
97128

98129
#: ../Doc/library/locale.rst:65
99130
msgid "Meaning"
@@ -109,7 +140,7 @@ msgstr "``'decimal_point'``"
109140

110141
#: ../Doc/library/locale.rst:67
111142
msgid "Decimal point character."
112-
msgstr ""
143+
msgstr "Caractère du séparateur décimal (point)."
113144

114145
#: ../Doc/library/locale.rst:69
115146
msgid "``'grouping'``"
@@ -122,14 +153,18 @@ msgid ""
122153
"`CHAR_MAX`, no further grouping is performed. If the sequence terminates "
123154
"with a ``0``, the last group size is repeatedly used."
124155
msgstr ""
156+
"Séquence de nombres spécifiant les positions relatives attendues "
157+
"pour``'thousands_sep'``. Si la séquence se termine par :const:`CHAR_MAX`, "
158+
"aucun autre regroupement n'est effectué. Si la séquence se termine par un "
159+
"``0``, la dernière taille du groupe est utilisés à plusieurs reprises."
125160

126161
#: ../Doc/library/locale.rst:80
127162
msgid "``'thousands_sep'``"
128163
msgstr "``'thousands_sep'``"
129164

130165
#: ../Doc/library/locale.rst:80
131166
msgid "Character used between groups."
132-
msgstr ""
167+
msgstr "Caractère utilisé entre les groupes."
133168

134169
#: ../Doc/library/locale.rst:82
135170
msgid ":const:`LC_MONETARY`"
@@ -141,15 +176,15 @@ msgstr "``'int_curr_symbol'``"
141176

142177
#: ../Doc/library/locale.rst:82
143178
msgid "International currency symbol."
144-
msgstr ""
179+
msgstr "Symbole monétaire international."
145180

146181
#: ../Doc/library/locale.rst:84
147182
msgid "``'currency_symbol'``"
148183
msgstr "``'currency_symbol'``"
149184

150185
#: ../Doc/library/locale.rst:84
151186
msgid "Local currency symbol."
152-
msgstr ""
187+
msgstr "Symbole monétaire local."
153188

154189
#: ../Doc/library/locale.rst:86
155190
msgid "``'p_cs_precedes/n_cs_precedes'``"
@@ -160,6 +195,8 @@ msgid ""
160195
"Whether the currency symbol precedes the value (for positive resp. negative "
161196
"values)."
162197
msgstr ""
198+
"Si le symbole monétaire précède ou non la valeur (pour les valeurs "
199+
"positives, resp. négatives)."
163200

164201
#: ../Doc/library/locale.rst:91
165202
msgid "``'p_sep_by_space/n_sep_by_space'``"
@@ -170,14 +207,16 @@ msgid ""
170207
"Whether the currency symbol is separated from the value by a space (for "
171208
"positive resp. negative values)."
172209
msgstr ""
210+
"Si le symbole monétaire est séparé de la valeur par un espace ou non (pour "
211+
"les valeurs positives, resp. négatives)."
173212

174213
#: ../Doc/library/locale.rst:96
175214
msgid "``'mon_decimal_point'``"
176215
msgstr "``'mon_decimal_point'``"
177216

178217
#: ../Doc/library/locale.rst:96
179218
msgid "Decimal point used for monetary values."
180-
msgstr ""
219+
msgstr "Séparateur décimal (point) utilisé pour les valeurs monétaires."
181220

182221
#: ../Doc/library/locale.rst:99
183222
msgid "``'frac_digits'``"
@@ -187,6 +226,7 @@ msgstr "``'frac_digits'``"
187226
msgid ""
188227
"Number of fractional digits used in local formatting of monetary values."
189228
msgstr ""
229+
"Nombre de décimales utilisées dans le format local des valeurs monétaires."
190230

191231
#: ../Doc/library/locale.rst:103
192232
msgid "``'int_frac_digits'``"
@@ -197,38 +237,40 @@ msgid ""
197237
"Number of fractional digits used in international formatting of monetary "
198238
"values."
199239
msgstr ""
240+
"Nombre de décimales utilisées dans le format international des valeurs "
241+
"monétaires."
200242

201243
#: ../Doc/library/locale.rst:107
202244
msgid "``'mon_thousands_sep'``"
203245
msgstr "``'mon_thousands_sep'``"
204246

205247
#: ../Doc/library/locale.rst:107
206248
msgid "Group separator used for monetary values."
207-
msgstr ""
249+
msgstr "Séparateur de groupe utilisé pour les valeurs monétaires."
208250

209251
#: ../Doc/library/locale.rst:110
210252
msgid "``'mon_grouping'``"
211253
msgstr "``'mon_grouping'``"
212254

213255
#: ../Doc/library/locale.rst:110
214256
msgid "Equivalent to ``'grouping'``, used for monetary values."
215-
msgstr ""
257+
msgstr "Équivalent de ``grouping``, utilisé pour les valeurs monétaires."
216258

217259
#: ../Doc/library/locale.rst:113
218260
msgid "``'positive_sign'``"
219261
msgstr "``'positive_sign'``"
220262

221263
#: ../Doc/library/locale.rst:113
222264
msgid "Symbol used to annotate a positive monetary value."
223-
msgstr ""
265+
msgstr "Symbole utilisé dans l'annotation d'une valeur monétaire positive."
224266

225267
#: ../Doc/library/locale.rst:116
226268
msgid "``'negative_sign'``"
227269
msgstr "``'negative_sign'``"
228270

229271
#: ../Doc/library/locale.rst:116
230272
msgid "Symbol used to annotate a negative monetary value."
231-
msgstr ""
273+
msgstr "Symbole utilisé dans l'annotation d'une valeur monétaire négative."
232274

233275
#: ../Doc/library/locale.rst:119
234276
msgid "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``"
@@ -238,18 +280,24 @@ msgstr "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``"
238280
msgid ""
239281
"The position of the sign (for positive resp. negative values), see below."
240282
msgstr ""
283+
"La position du signe (pour les valeurs positives, resp. négatives), voir ci-"
284+
"dessous."
241285

242286
#: ../Doc/library/locale.rst:124
243287
msgid ""
244288
"All numeric values can be set to :const:`CHAR_MAX` to indicate that there is "
245289
"no value specified in this locale."
246290
msgstr ""
291+
"Toutes les valeurs numériques peuvent être fixées à :const:`CHAR_MAX` pour "
292+
"indiquer qu'il n'y a pas de valeur spécifiée dans cette locale."
247293

248294
#: ../Doc/library/locale.rst:127
249295
msgid ""
250296
"The possible values for ``'p_sign_posn'`` and ``'n_sign_posn'`` are given "
251297
"below."
252298
msgstr ""
299+
"Les valeurs possibles pour ``'p_sign_posn'`` et ``'n_sign_posn'`` sont "
300+
"données ci-dessous."
253301

254302
#: ../Doc/library/locale.rst:130
255303
msgid "Value"
@@ -265,47 +313,47 @@ msgstr "``0``"
265313

266314
#: ../Doc/library/locale.rst:132
267315
msgid "Currency and value are surrounded by parentheses."
268-
msgstr ""
316+
msgstr "Le symbole monétaire et la valeur sont entourés de parenthèses."
269317

270318
#: ../Doc/library/locale.rst:135
271319
msgid "``1``"
272320
msgstr "``1``"
273321

274322
#: ../Doc/library/locale.rst:135
275323
msgid "The sign should precede the value and currency symbol."
276-
msgstr ""
324+
msgstr "Le signe doit précéder la valeur et le symbole monétaire."
277325

278326
#: ../Doc/library/locale.rst:138
279327
msgid "``2``"
280328
msgstr "``2``"
281329

282330
#: ../Doc/library/locale.rst:138
283331
msgid "The sign should follow the value and currency symbol."
284-
msgstr ""
332+
msgstr "Le signe doit suivre la valeur et le symbole monétaire."
285333

286334
#: ../Doc/library/locale.rst:141
287335
msgid "``3``"
288336
msgstr "``3``"
289337

290338
#: ../Doc/library/locale.rst:141
291339
msgid "The sign should immediately precede the value."
292-
msgstr ""
340+
msgstr "Le signe doit précéder immédiatement la valeur."
293341

294342
#: ../Doc/library/locale.rst:144
295343
msgid "``4``"
296344
msgstr "``4``"
297345

298346
#: ../Doc/library/locale.rst:144
299347
msgid "The sign should immediately follow the value."
300-
msgstr ""
348+
msgstr "Le signe doit suivre immédiatement la valeur."
301349

302350
#: ../Doc/library/locale.rst:147
303351
msgid "``CHAR_MAX``"
304352
msgstr "``CHAR_MAX``"
305353

306354
#: ../Doc/library/locale.rst:147
307355
msgid "Nothing is specified in this locale."
308-
msgstr ""
356+
msgstr "Rien n'est spécifié pour cette locale."
309357

310358
#: ../Doc/library/locale.rst:150
311359
msgid ""
@@ -315,12 +363,19 @@ msgid ""
315363
"different than the ``LC_CTYPE`` locale. This temporary change affects other "
316364
"threads."
317365
msgstr ""
366+
"La fonction met temporairement la locale ``LC_CTYPE`` dans la locale "
367+
"``LC_NUMERIC`` afin de décoder les chaînes d'octets ``decimal_point`` et "
368+
"``thousands_sep``si ce sont des chaînes non-ASCII ou si elles dépassent 1 "
369+
"octet, et que la locale ``LC_NUMERIC`` est différente de la locale "
370+
"``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte d'autres fils d'exécutions."
318371

319372
#: ../Doc/library/locale.rst:156
320373
msgid ""
321374
"The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the "
322375
"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
323376
msgstr ""
377+
"La fonction met maintenant la locale ``LC_CTYPE`` dans la locale "
378+
"``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas."
324379

325380
#: ../Doc/library/locale.rst:163
326381
msgid ""
@@ -686,14 +741,16 @@ msgid ""
686741
"This is a symbolic constant used for different values returned by :func:"
687742
"`localeconv`."
688743
msgstr ""
744+
"Ceci est une constante symbolique utilisée pour différentes valeurs "
745+
"renvoyées par :func:`localeconv`."
689746

690747
#: ../Doc/library/locale.rst:481
691748
msgid "Example::"
692749
msgstr "Exemples ::"
693750

694751
#: ../Doc/library/locale.rst:494
695752
msgid "Background, details, hints, tips and caveats"
696-
msgstr ""
753+
msgstr "Contexte, détails, conseils, astuces et mises en garde"
697754

698755
#: ../Doc/library/locale.rst:496
699756
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)