3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
15
- "Language : \n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2017-05-15 13:26+0200\n "
12
+ "Language : fr\n "
16
13
"MIME-Version : 1.0\n "
17
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
+ "
Last-Translator :
Julien Palard <[email protected] >\n "
17
+ "Language-Team : \n "
18
+ "X-Generator : Poedit 1.8.11\n "
19
19
20
20
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
21
21
msgid "Built-in Types"
@@ -212,22 +212,20 @@ msgid "Notes:"
212
212
msgstr "Notes : "
213
213
214
214
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:110
215
- #, fuzzy
216
215
msgid ""
217
216
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
218
217
"if the first one is false."
219
218
msgstr ""
220
- "Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième "
221
- "argument si le premier est :const:`False` ."
219
+ "Ceci est un opérateur court-circuit : il n' évalue le deuxième argument que "
220
+ "si le premier est faux ."
222
221
223
222
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:114
224
- #, fuzzy
225
223
msgid ""
226
224
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
227
225
"if the first one is true."
228
226
msgstr ""
229
- "Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième "
230
- "argument si le premier est :const:`True` ."
227
+ "Ceci est un opérateur court-circuit, il n' évalue le deuxième argument si le "
228
+ "premier est vrai ."
231
229
232
230
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:118
233
231
msgid ""
@@ -1568,15 +1566,14 @@ msgstr ""
1568
1566
"`faq-multidimensional-list`."
1569
1567
1570
1568
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:930
1571
- #, fuzzy
1572
1569
msgid ""
1573
1570
"If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: "
1574
1571
"``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is "
1575
1572
"still ``0``."
1576
1573
msgstr ""
1577
- "Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la chaîne : "
1578
- "``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` est "
1579
- "toujours ``0``."
1574
+ "Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la séquence "
1575
+ "*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` "
1576
+ "est toujours ``0``."
1580
1577
1581
1578
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:935
1582
1579
msgid ""
@@ -1593,7 +1590,6 @@ msgstr ""
1593
1590
"supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide."
1594
1591
1595
1592
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:942
1596
- #, fuzzy
1597
1593
msgid ""
1598
1594
"The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of "
1599
1595
"items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other "
@@ -1609,10 +1605,12 @@ msgstr ""
1609
1605
"séquence d'éléments d'indice ``x = i + n*k`` tels que ``0 <= n < (j-i)/k``. "
1610
1606
"En d'autres termes, les indices sont ``i``, ``i+k``, ``i+2*k``, ``i+3*k`` et "
1611
1607
"ainsi de suite, en arrêtant lorsque *j* est atteint (mais jamais inclus). Si "
1612
- "*i* ou *j* est supérieur à ``len(s)``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* ou *j* "
1613
- "sont omis ou ``None``, ils deviennent des valeurs \" extrêmes\" (où l'ordre "
1614
- "dépend du signe de *k*). Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est "
1615
- "``None``, il est traité comme ``1``."
1608
+ "*k* est positif, *i* et *j* sont réduits, s'ils sont plus grands, à "
1609
+ "``len(s)``. Si *k* est négatif, *i* et *j* sont réduits à ``len(s) - 1`` "
1610
+ "s'ils sont plus grands. Si *i* ou *j* sont omis ou sont ``None``, ils "
1611
+ "deviennent des valeurs \" extrêmes\" (où l'ordre dépend du signe de *k*). "
1612
+ "Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est traité "
1613
+ "comme ``1``."
1616
1614
1617
1615
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:953
1618
1616
msgid ""
@@ -2361,6 +2359,9 @@ msgid ""
2361
2359
"how to implement a lazy version of range that suitable for floating point "
2362
2360
"applications."
2363
2361
msgstr ""
2362
+ "La `recette linspace <http://code.activestate.com/recipes/579000/>`_ montre "
2363
+ "comment implémenter une version paresseuse de *range* adaptée aux nombres à "
2364
+ "virgule flottante."
2364
2365
2365
2366
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1382
2366
2367
msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`"
@@ -2521,6 +2522,10 @@ msgid ""
2521
2522
"strings, see the :ref:`f-strings` and :ref:`formatstrings` sections. In "
2522
2523
"addition, see the :ref:`stringservices` section."
2523
2524
msgstr ""
2525
+ "Pour plus d'informations sur la classe ``str`` et ses méthodes, voir les "
2526
+ "sections :ref:`textseq` et :ref:`string-methods`. Pour formatter des chaînes "
2527
+ "de caractères, voir les sections :ref:`f-strings` et :ref:`formatstrings`. "
2528
+ "La section :ref:`stringservices` contient aussi des informations.-like"
2524
2529
2525
2530
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1473
2526
2531
msgid "String Methods"
@@ -2779,23 +2784,20 @@ msgstr ""
2779
2784
"différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode."
2780
2785
2781
2786
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1647
2782
- #, fuzzy
2783
2787
msgid ""
2784
2788
"Return true if all characters in the string are decimal characters and there "
2785
2789
"is at least one character, false otherwise. Decimal characters are those "
2786
2790
"that can be used to form numbers in base 10, e.g. U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT "
2787
2791
"ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode General "
2788
2792
"Category \" Nd\" ."
2789
2793
msgstr ""
2790
- "Retourne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères "
2791
- "décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les "
2792
- "caractères décimaux sont ceux de la catégorie générale \" Nd\" . Cette "
2793
- "catégorie comprend des caractères numériques, et tous les caractères qui "
2794
- "peuvent être utilisés pour former un nombre en base 10, par exemple U+0660, "
2795
- "ARABIC-INDIC DIGIT ZERO."
2794
+ "Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des caractères "
2795
+ "décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon faux. Les "
2796
+ "caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres "
2797
+ "en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un "
2798
+ "caractère décimal est un caractère dans la catégorie unicode générale \" Nd\" ."
2796
2799
2797
2800
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1657
2798
- #, fuzzy
2799
2801
msgid ""
2800
2802
"Return true if all characters in the string are digits and there is at least "
2801
2803
"one character, false otherwise. Digits include decimal characters and "
@@ -2804,12 +2806,14 @@ msgid ""
2804
2806
"like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the "
2805
2807
"property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal."
2806
2808
msgstr ""
2807
- "Retourne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et "
2808
- "qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les chiffres "
2809
- "incluent des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une "
2810
- "manipulation particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. "
2811
- "Formellement, un chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété "
2812
- "*Numeric_Type* est *Digit* ou *Decimal*."
2809
+ "Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et "
2810
+ "qu'elle contient au moins un caractère, faux sinon. Les chiffres incluent "
2811
+ "des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une manipulation "
2812
+ "particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. Ça couvre les "
2813
+ "chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des nombres en "
2814
+ "base 10, tel que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un chiffre est un "
2815
+ "caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est *Digit* ou "
2816
+ "*Decimal*."
2813
2817
2814
2818
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667
2815
2819
msgid ""
@@ -2975,6 +2979,9 @@ msgid ""
2975
2979
"strings (of arbitrary lengths) or ``None``. Character keys will then be "
2976
2980
"converted to ordinals."
2977
2981
msgstr ""
2982
+ "Si un seul argument est fourni, ce soit être un dictionnaire faisant "
2983
+ "correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères "
2984
+ "(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode"
2978
2985
2979
2986
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1766
2980
2987
msgid ""
@@ -2983,6 +2990,11 @@ msgid ""
2983
2990
"the same position in y. If there is a third argument, it must be a string, "
2984
2991
"whose characters will be mapped to ``None`` in the result."
2985
2992
msgstr ""
2993
+ "Si deux arguments sont fournis, ce doit être deux chaînes de caractères de "
2994
+ "même longueur. Le dictionnaire renvoyé fera correspondre pour chaque "
2995
+ "caractère de x un caractère de y pris à la même place. Si un troisième "
2996
+ "argument est fourni, ce doit être une chaîne dont chaque caractère "
2997
+ "correspondra à ``None`` dans le résultat."
2986
2998
2987
2999
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1774
2988
3000
msgid ""
@@ -3426,6 +3438,12 @@ msgid ""
3426
3438
"These alternatives also provide more powerful, flexible and extensible "
3427
3439
"approaches to formatting text."
3428
3440
msgstr ""
3441
+ "Ces opérations de mise en forme contiennent des bizarreries menant à de "
3442
+ "nombreuses erreurs classiques (tel que ne pas réussir à afficher des "
3443
+ "*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted "
3444
+ "string literals <f-strings>` ou la méthode :meth:`str.format` aide à éviter "
3445
+ "ces erreurs. Ces alternatives offrent aussi une approche plus puissante, "
3446
+ "flexible, et extensible de la mise en forme."
3429
3447
3430
3448
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2084
3431
3449
msgid ""
@@ -3759,17 +3777,18 @@ msgid ""
3759
3777
"The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be "
3760
3778
"inserted before the first digit."
3761
3779
msgstr ""
3780
+ "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfix octal (``'0o'``) avant "
3781
+ "le premier chiffre."
3762
3782
3763
3783
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3310
3764
- #, fuzzy
3765
3784
msgid ""
3766
3785
"The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on "
3767
3786
"whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the "
3768
3787
"first digit."
3769
3788
msgstr ""
3770
- "La forme alternative insère ``'0x'`` ou ``'0X'`` (respectivement pour les "
3771
- "formats ``'x'`` et ``'X'``) entre le rembourrage de gauche et nombre "
3772
- "formaté, si le premier caractère n'est pas déjà un zéro ."
3789
+ "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfixe ``'0x'`` ou ``'0X'`` "
3790
+ "(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier "
3791
+ "chiffre ."
3773
3792
3774
3793
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3314
3775
3794
msgid ""
@@ -4480,7 +4499,7 @@ msgstr ""
4480
4499
4481
4500
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2656
4482
4501
msgid "*delete* is now supported as a keyword argument."
4483
- msgstr ""
4502
+ msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé "
4484
4503
4485
4504
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660
4486
4505
msgid ""
@@ -4619,7 +4638,7 @@ msgstr ""
4619
4638
"plusieurs sous séquences (par exemple, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` renvoie "
4620
4639
"``[b'1', b'2', b'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne "
4621
4640
"``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. "
4622
- "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`byte -like object`."
4641
+ "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes -like object`."
4623
4642
4624
4643
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2794
4625
4644
msgid ""
@@ -4911,6 +4930,12 @@ msgid ""
4911
4930
"zero or more elements of *values*. The effect is similar to using the :c:"
4912
4931
"func:`sprintf` in the C language."
4913
4932
msgstr ""
4933
+ "Les objets *bytes* (``bytes`` et ``bytearray``) ont un unique opérateur : "
4934
+ "l'opérateur ``%`` (modulo). Il est aussi connu sous le nom d'opérateur de "
4935
+ "mise en forme. Avec ``format % values`` (où *format* est un objet *bytes*), "
4936
+ "les marqueurs de conversion ``%`` dans *format* sont remplacés par zéro ou "
4937
+ "plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du "
4938
+ "langage C."
4914
4939
4915
4940
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3186
4916
4941
msgid ""
@@ -4939,7 +4964,7 @@ msgstr ""
4939
4964
4940
4965
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3283
4941
4966
msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)."
4942
- msgstr ""
4967
+ msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*). "
4943
4968
4944
4969
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3286
4945
4970
msgid "``'b'``"
@@ -4950,32 +4975,40 @@ msgid ""
4950
4975
"Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` or "
4951
4976
"has :meth:`__bytes__`)."
4952
4977
msgstr ""
4978
+ "*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` ou "
4979
+ "ayant la méthode :meth:`__bytes__`)."
4953
4980
4954
4981
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3290
4955
4982
msgid ""
4956
4983
"``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code "
4957
4984
"bases."
4958
4985
msgstr ""
4986
+ "``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code "
4987
+ "Python2/3."
4959
4988
4960
4989
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293
4961
4990
msgid ""
4962
4991
"Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)."
4963
4992
"encode('ascii','backslashreplace)``)."
4964
4993
msgstr ""
4994
+ "*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)."
4995
+ "encode('ascii', 'backslashreplace)``)."
4965
4996
4966
4997
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296
4967
4998
msgid ""
4968
4999
"``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code "
4969
5000
"bases."
4970
5001
msgstr ""
5002
+ "``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code "
5003
+ "Python2/3."
4971
5004
4972
5005
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296
4973
5006
msgid "\\ (7)"
4974
5007
msgstr "\\ (7)"
4975
5008
4976
5009
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3331
4977
5010
msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series."
4978
- msgstr ""
5011
+ msgstr "``b'%s'`` est déprécié, mais ne sera pas retiré des version 3.x. "
4979
5012
4980
5013
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3334
4981
5014
msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series."
0 commit comments