File tree 1 file changed +5
-6
lines changed
1 file changed +5
-6
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -374,22 +374,21 @@ msgstr ""
374
374
"Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::"
375
375
376
376
#: tutorial/errors.rst:302
377
- #, fuzzy
378
377
msgid ""
379
378
"Exception chaining happens automatically when an exception is raised inside "
380
379
"an :keyword:`except` or :keyword:`finally` section. Exception chaining can "
381
380
"be disabled by using ``from None`` idiom:"
382
381
msgstr ""
383
- "L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit "
384
- "``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une "
385
- "exception est levée dans un gestionnaire d'exception ou dans une section :"
386
- "keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant "
387
- "l'idiome ``from None`` :"
382
+ "Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une exception est "
383
+ "levée dans une section :keyword:`except` ou :keyword:`finally`. Le chaînage "
384
+ "d'exceptions peut être désactivé en utilisant l'idiome ``from None`` :"
388
385
389
386
#: tutorial/errors.rst:315
390
387
msgid ""
391
388
"For more information about chaining mechanics, see :ref:`bltin-exceptions`."
392
389
msgstr ""
390
+ "Pour plus d'informations sur les mécanismes de chaînage, voir :ref:`bltin-"
391
+ "exceptions`."
393
392
394
393
#: tutorial/errors.rst:321
395
394
msgid "User-defined Exceptions"
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments