Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 4e0d06b

Browse files
committed
Translate install.po: 55%.
1 parent 754d34f commit 4e0d06b

File tree

1 file changed

+131
-15
lines changed

1 file changed

+131
-15
lines changed

install.po

+131-15
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -551,6 +551,14 @@ msgid ""
551551
"capitalization are important in the paths; for example, a value that uses "
552552
"``python3.2`` on UNIX will typically use ``Python32`` on Windows."
553553
msgstr ""
554+
"Quelques autres remplacements utilisés dans ce document : :file:`{X.Y}` "
555+
"représenter la version de Python, par exemple ``3.2`` ; "
556+
":file:`{abiflags}` sera remplacé par la valeur de :data:`sys.abiflags` "
557+
"ou la chaine vide pour les plateformes qui ne définissent pas d’indicateurs "
558+
"d’ABI ; :file:`{distname}` sera remplacé par le nom de la distribution de "
559+
"modules en train d’être installée. Les points et la capitalisation sont "
560+
"importantes dans les chemins ; par exemple, une valeur qui utilise "
561+
"``python3.2`` sur UNIX utilisera typiquement ``Python32`` sur Windows."
554562

555563
#: ../Doc/install/index.rst:299
556564
msgid ""
@@ -569,7 +577,7 @@ msgstr ""
569577

570578
#: ../Doc/install/index.rst:309
571579
msgid "Alternate Installation"
572-
msgstr ""
580+
msgstr "Installation Alternative"
573581

574582
#: ../Doc/install/index.rst:311
575583
msgid ""
@@ -582,6 +590,15 @@ msgid ""
582590
"your existing base of scripts still works with the new version before "
583591
"actually upgrading."
584592
msgstr ""
593+
"Il est souvent nécessaire ou désirable d’installer des modules à un "
594+
"emplacement autre que l’emplacement standard pour les modules Python tiers. "
595+
"Par exemple, sur un système Unix il est possible que vous n’ayiez pas la "
596+
"permission d’écrire dans le dossier standard pour les modules tiers. "
597+
"Ou vous pouvez vouloir essayer un module avant d’en faire une partie "
598+
"standard de vtre installation locale de Python. C’est surtout vrai "
599+
"lors d’une mise à jour d’une distribution déjà présente : vous voulez "
600+
"vous assurer que votre base de scripts marche encore avec la nouvelle "
601+
"version avant de faire la mise à jour pour de vrai."
585602

586603
#: ../Doc/install/index.rst:319
587604
msgid ""
@@ -593,6 +610,13 @@ msgid ""
593610
"The details differ across platforms, so read whichever of the following "
594611
"sections applies to you."
595612
msgstr ""
613+
"La commande :command:`install` de Distutils est conçue pour rendre "
614+
"l’installation de distributions de modules à un emplacement alternatif "
615+
"simple et sans douleur. L’idée de base est que vous lui fournissez un "
616+
"dossier de base pour l’installation, et la commande :command:`install` "
617+
"choisit un ensemble de dossier (appelé le *schéma d’installation*) dans "
618+
"lequel elle installe les fichiers. Les détails diffèrent d’une plateforme "
619+
"à une autre, donc lisez la section ci-dessous qui s’applique à vous."
596620

597621
#: ../Doc/install/index.rst:327
598622
msgid ""
@@ -601,17 +625,25 @@ msgid ""
601625
"prefix``, or ``--install-base`` and ``--install-platbase``, but you can't "
602626
"mix from these groups."
603627
msgstr ""
628+
"Notez que les différents schémas d’installation alternative sont "
629+
"mutuelement exclusif : vous pouvez passer ``--user``, ou ``--home``, ou "
630+
"``--prefix`` et ``--exc-prefix``, ou ``--install-base`` and "
631+
"``--install-platbase``, mais vous ne pouvez pas mélanger ces groupes."
604632

605633
#: ../Doc/install/index.rst:336
606634
msgid "Alternate installation: the user scheme"
607-
msgstr ""
635+
msgstr "Installation alternative : le schéma *user*"
608636

609637
#: ../Doc/install/index.rst:338
610638
msgid ""
611639
"This scheme is designed to be the most convenient solution for users that "
612640
"don't have write permission to the global site-packages directory or don't "
613641
"want to install into it. It is enabled with a simple option::"
614642
msgstr ""
643+
"Ce schéma est conçu pour être la solution la plus pratique pour les "
644+
"utilisateurs qui n’ont pas la permission d’écrire dans le dossier "
645+
"site-packages global, ou qui ne veulent pas y écrire. "
646+
"Il est activé avec une simple option : ::"
615647

616648
#: ../Doc/install/index.rst:344
617649
msgid ""
@@ -620,13 +652,18 @@ msgid ""
620652
"modules and extension modules in the same location (also known as :data:"
621653
"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:"
622654
msgstr ""
655+
"Les fichiers seront installés dans des sous-dossiers de "
656+
":data:`site.USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). "
657+
"Ce schéma installe des modules Python purs et les modules d’extension "
658+
"au même endroit (aussi connu sous le nom de :data:`site.USER_SITE`)."
659+
"Voici les valeurs pour UNIX, y compris Mac OS XX : ::"
623660

624661
#: ../Doc/install/index.rst:350 ../Doc/install/index.rst:361
625662
#: ../Doc/install/index.rst:412 ../Doc/install/index.rst:461
626663
#: ../Doc/install/index.rst:513 ../Doc/install/index.rst:538
627664
#: ../Doc/install/index.rst:768 ../Doc/install/index.rst:780
628665
msgid "Type of file"
629-
msgstr ""
666+
msgstr "Type de fichier"
630667

631668
#: ../Doc/install/index.rst:350 ../Doc/install/index.rst:361
632669
#: ../Doc/install/index.rst:412 ../Doc/install/index.rst:461
@@ -647,7 +684,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
647684
#: ../Doc/install/index.rst:415 ../Doc/install/index.rst:465
648685
#: ../Doc/install/index.rst:516 ../Doc/install/index.rst:543
649686
msgid "scripts"
650-
msgstr ""
687+
msgstr "scripts"
651688

652689
#: ../Doc/install/index.rst:353
653690
msgid ":file:`{userbase}/bin`"
@@ -657,7 +694,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/bin`"
657694
#: ../Doc/install/index.rst:416 ../Doc/install/index.rst:466
658695
#: ../Doc/install/index.rst:517 ../Doc/install/index.rst:544
659696
msgid "data"
660-
msgstr ""
697+
msgstr "données"
661698

662699
#: ../Doc/install/index.rst:354 ../Doc/install/index.rst:365
663700
msgid ":file:`{userbase}`"
@@ -667,27 +704,27 @@ msgstr ":file:`{userbase}`"
667704
#: ../Doc/install/index.rst:417 ../Doc/install/index.rst:467
668705
#: ../Doc/install/index.rst:518 ../Doc/install/index.rst:545
669706
msgid "C headers"
670-
msgstr ""
707+
msgstr "en-têtes C"
671708

672709
#: ../Doc/install/index.rst:355
673710
msgid ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`"
674711
msgstr ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`"
675712

676713
#: ../Doc/install/index.rst:358
677714
msgid "And here are the values used on Windows:"
678-
msgstr ""
715+
msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows : ::"
679716

680717
#: ../Doc/install/index.rst:363
681718
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
682719
msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
683720

684721
#: ../Doc/install/index.rst:364
685722
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`"
686-
msgstr ""
723+
msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`"
687724

688725
#: ../Doc/install/index.rst:366
689726
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`"
690-
msgstr ""
727+
msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`"
691728

692729
#: ../Doc/install/index.rst:369
693730
msgid ""
@@ -697,6 +734,11 @@ msgid ""
697734
"which means that there is no additional step to perform after running the :"
698735
"file:`setup.py` script to finalize the installation."
699736
msgstr ""
737+
"L’avantage d’utiliser ce schéma plutôt que les autres décrits plus bas est "
738+
"que le dosser site-package du schéma *user* est en temps normal toujours "
739+
"inclu dans :data:`sys.path` (voir :mod:`site` pour plus d’informations), "
740+
"ce qui signifie qu’il n’y a rien d’autre à faire après avoir exécuté "
741+
"le script :file:`setup.py` pour finaliser l’installation."
700742

701743
#: ../Doc/install/index.rst:375
702744
msgid ""
@@ -708,7 +750,7 @@ msgstr ""
708750

709751
#: ../Doc/install/index.rst:384
710752
msgid "Alternate installation: the home scheme"
711-
msgstr ""
753+
msgstr "Installation alternative : le schéma home"
712754

713755
#: ../Doc/install/index.rst:386
714756
msgid ""
@@ -719,17 +761,28 @@ msgid ""
719761
"`/usr/local/`. This scheme can be used by anyone, regardless of the "
720762
"operating system they are installing for."
721763
msgstr ""
764+
"L’idée derrière le « schéma home » est que vous compilez et maintenez un "
765+
"espace personnel de modules Python. Le nom de ce schéma vient de l’idée du "
766+
"dossier « home » sur Unix, vu qu’il n’est pas rare pour un utilisateur "
767+
"Unix de construire leur dossier *home* avec la même disposition que "
768+
":file:`/usr/` or :file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par "
769+
"n’importe qui, quel que soit le système d’exploitation."
722770

723771
#: ../Doc/install/index.rst:393
724772
msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::"
725773
msgstr ""
774+
"Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que : ::"
726775

727776
#: ../Doc/install/index.rst:397
728777
msgid ""
729778
"where you can supply any directory you like for the :option:`--home` "
730779
"option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:"
731780
"`install` command will expand this to your home directory::"
732781
msgstr ""
782+
"où vous pouvez fournir n’importe quel dossier que vous souhaitez à "
783+
"l’option :option:`--home`. Sur Unix, vous pouvez simplementer taper un "
784+
"tilde (``~``) ; la commande :command:`install` le remplacera par le "
785+
"chemin vers votre dossier *home* : ::"
733786

734787
#: ../Doc/install/index.rst:403
735788
msgid ""
@@ -738,37 +791,47 @@ msgid ""
738791
"`sitecustomize` (see :mod:`site`) to call :func:`site.addsitedir` or edit :"
739792
"data:`sys.path`."
740793
msgstr ""
794+
"Pour que Python puisse trouver les distributions installées avec ce schéma, "
795+
"vous devez :ref:`modifier le chemin de recherche de Python "
796+
"<inst-search-path>` ou modifier :mod:`sitecustomize` (voir :mod:`site`) "
797+
"pour appeller :func:`site.addsitedir` ou modifiez :data:`sys.path`."
798+
741799

742800
#: ../Doc/install/index.rst:408
743801
msgid ""
744802
"The :option:`--home` option defines the installation base directory. Files "
745803
"are installed to the following directories under the installation base as "
746804
"follows:"
747805
msgstr ""
806+
"L’option :option:`--home` définit le dossier de base de l’installation. "
807+
"Les fichiers sont installés dans les dossiers suivants dans la base de "
808+
"l’installation de la façon suivante : ::"
748809

749810
#: ../Doc/install/index.rst:414
750811
msgid ":file:`{home}/lib/python`"
751-
msgstr ""
812+
msgstr ":file:`{home}/lib/python`"
752813

753814
#: ../Doc/install/index.rst:415
754815
msgid ":file:`{home}/bin`"
755-
msgstr ""
816+
msgstr ":file:`{home}/bin`"
756817

757818
#: ../Doc/install/index.rst:416
758819
msgid ":file:`{home}`"
759820
msgstr ":file:`{home}`"
760821

761822
#: ../Doc/install/index.rst:417
762823
msgid ":file:`{home}/include/python/{distname}`"
763-
msgstr ""
824+
msgstr ":file:`{home}/include/python/{distname}`"
764825

765826
#: ../Doc/install/index.rst:420
766827
msgid "(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)"
767828
msgstr ""
829+
"(Remplacez mentalement les slashs avec des backslashs si vous "
830+
"êtes sur Windows.)"
768831

769832
#: ../Doc/install/index.rst:426
770833
msgid "Alternate installation: Unix (the prefix scheme)"
771-
msgstr ""
834+
msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)"
772835

773836
#: ../Doc/install/index.rst:428
774837
msgid ""
@@ -780,6 +843,13 @@ msgid ""
780843
"and home schemes come before. However, there are at least two known cases "
781844
"where the prefix scheme will be useful."
782845
msgstr ""
846+
"Le \"schéma prefix\" est utile quand vous voulez une installation de Python "
847+
"pour faire la compilation/l’installation (ie. exécuter le script *setup*), "
848+
"mais utiliser les modules tiers d’une installation Python différente (ou "
849+
"quelque chose qui ressemble à une installation Python différente). Si cela "
850+
"semble inhabituel, ça l’est -- c’est pourquoi les schémas *user* et *home* "
851+
"viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le schéma "
852+
"*prefix* est utile."
783853

784854
#: ../Doc/install/index.rst:435
785855
msgid ""
@@ -790,6 +860,14 @@ msgid ""
790860
"source, you probably want them to go in :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` "
791861
"rather than :file:`/usr/lib/python2.{X}`. This can be done with ::"
792862
msgstr ""
863+
"Premièrement, considérez que beaucoup de distributions Linux mettent Python "
864+
"dans :file:`/usr`, plutôt que le traditionnel :file:`/usr/local`. C’est "
865+
"tout à fait approprié, puisque dans ces cas Python fait partie du "
866+
"« système » plutôt que d’une addition locale. Cependant, si vous installez "
867+
"des modules Python depuis leur source, vous voulez probablement qu’ils "
868+
"aillent dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans "
869+
":file:`/usr/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec : ::"
870+
793871

794872
#: ../Doc/install/index.rst:444
795873
msgid ""
@@ -800,6 +878,13 @@ msgid ""
800878
"would have to be installed to, say, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2."
801879
"{X}`. This could be done with ::"
802880
msgstr ""
881+
"Une autre possibilité est un système de fichier réseau où le nom est "
882+
"utilisé pour écrire dans un dossier distant qui est différent du nom "
883+
"utilisé pour le lire : par exemple, l’interprète Python appelé est "
884+
":file:`/usr/local/bin/python` et cherche les modules dans "
885+
":file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais ces modules doivent être "
886+
"installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`."
887+
"Ça peut être fait avec : ::"
803888

804889
#: ../Doc/install/index.rst:453
805890
msgid ""
@@ -810,6 +895,14 @@ msgid ""
810895
"libraries, binary executables, etc.) If :option:`--exec-prefix` is not "
811896
"supplied, it defaults to :option:`--prefix`. Files are installed as follows:"
812897
msgstr ""
898+
"Dans les deux cas, l’option :option:`--prefix` définit la base de "
899+
"l’installation, et l’option :option:`--exec-prefix` définit la base "
900+
"d’installation spécifique à la plateforme, qui est utilisé pour des "
901+
"fichiers spécifiques à la plateforme. (Actuellement, ça ne signifie que les "
902+
"distributions de modules non-purs, mais peuvent être étendus aux "
903+
"bibliothèques C, exécutables, etc.). Si :option:`--exec-prefix` n’est pas "
904+
"fourni, il vaut par défaut :option:`--prefix`. Les fichiers sont "
905+
"ainsi : ::"
813906

814907
#: ../Doc/install/index.rst:463 ../Doc/install/index.rst:540
815908
msgid "Python modules"
@@ -821,7 +914,7 @@ msgstr "modules d'extension"
821914

822915
#: ../Doc/install/index.rst:465
823916
msgid ":file:`{prefix}/bin`"
824-
msgstr ""
917+
msgstr ":file:`{prefix}/bin`"
825918

826919
#: ../Doc/install/index.rst:466 ../Doc/install/index.rst:517
827920
msgid ":file:`{prefix}`"
@@ -837,6 +930,10 @@ msgid ""
837930
"actually point to an alternate Python installation; if the directories "
838931
"listed above do not already exist, they are created at installation time."
839932
msgstr ""
933+
"Il n’y a aucune obligation pour que option:`--prefix` ou "
934+
":option:`--exec-prefix` pointent vers une installation alternative de "
935+
"Python ; si les dossiers listés ci-dessus n’existent pas, ils sont "
936+
"créés au moment de l’installation."
840937

841938
#: ../Doc/install/index.rst:474
842939
msgid ""
@@ -847,6 +944,13 @@ msgid ""
847944
"the prefix scheme, but every time you run ``python setup.py install`` "
848945
"without any other options, you're using it."
849946
msgstr ""
947+
"Accessoirement, la vraie raison pour laquelle le schéma *prefix* est "
948+
"important est simplement qu’une installation Unix standard utilise le "
949+
"schéma *prefix*, mais avec les options :option:`--prefix` et "
950+
":option:`--exec-prefix` fournies par Python lui-même en tant que "
951+
"``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix``. Vous pouvez donc penser que vous "
952+
"n’utiliserez jamais le schéma *prefix*, mais à chaque fois que vous "
953+
"lancez ``python setup.py install`` sans autre option, vous l’utilisez."
850954

851955
#: ../Doc/install/index.rst:481
852956
msgid ""
@@ -862,6 +966,18 @@ msgid ""
862966
"prefix` don't even point to an alternate Python installation, this is "
863967
"immaterial.)"
864968
msgstr ""
969+
"Notez qu’installer des extensions à une installation Python alternative "
970+
"n’a aucun effet sur la façon dont ces extensions. En particulier, les "
971+
"fichers en-tête de Python (:file:`Python.h` et ses amis) installés avec "
972+
"l’interprète Python utilisé pour exécuter le script *setup* sera utilisé "
973+
"pour compiler les extensions. Il est de votre responsabilité de vous "
974+
"assurer que l’interprète utilisé pour pour exécuter les extensions "
975+
"installées de cette façon est compatible avec celui utilisé pour les "
976+
"compiler. La meilleure façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont "
977+
"exactement la même version de Python (possiblement des compilations "
978+
"différentes, ou différentes copies de la même). (Évidemment, si vos"
979+
":option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` ne pointent pas vers "
980+
"une installation alternative de Python, cela n’a pas de sens."
865981

866982
#: ../Doc/install/index.rst:496
867983
msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)"

0 commit comments

Comments
 (0)