@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-05-23 11:38+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2020-06-28 15:18 +0200\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-02 02:52 +0200\n "
10
10
"
Last-Translator :
Loc Cosnier <[email protected] >\n "
11
11
"
Language-Team :
French <[email protected] >\n "
12
12
"Language : fr\n "
@@ -36,9 +36,10 @@ msgid ""
36
36
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
37
37
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
38
38
msgstr ""
39
- "Bien que les calculs de date et d'heure sont gérés, l'implémentation est "
40
- "essentiellement tournée vers l'efficacité pour extraire des attributs pour "
41
- "les manipuler et les formater pour l'affichage."
39
+ "Bien que les calculs de date et d'heure sont gérés, l'attention lors de "
40
+ "l'implémentation s'est essentiellement portée sur l'efficacité de "
41
+ "l'extraction des attributs en vue de leur manipulation et formatage pour "
42
+ "l'affichage."
42
43
43
44
#: ../Doc/library/datetime.rst:25
44
45
msgid "Module :mod:`calendar`"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
68
69
69
70
#: ../Doc/library/datetime.rst:36
70
71
msgid "Aware and Naive Objects"
71
- msgstr "Objets « Avisés » et « Naïfs » "
72
+ msgstr "Objets avisés et naïfs "
72
73
73
74
#: ../Doc/library/datetime.rst:38
74
75
msgid ""
@@ -87,12 +88,11 @@ msgid ""
87
88
"object represents a specific moment in time that is not open to "
88
89
"interpretation. [#]_"
89
90
msgstr ""
90
- "Un objet « avisé » possède suffisamment de connaissance des règles à "
91
+ "Un objet ** avisé** possède suffisamment de connaissance des règles à "
91
92
"appliquer et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations "
92
93
"sur les fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative "
93
94
"par rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour "
94
- "représenter un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à "
95
- "l'interprétation [#]_."
95
+ "représenter un instant précis qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_."
96
96
97
97
#: ../Doc/library/datetime.rst:47
98
98
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
194
194
msgstr ""
195
195
"Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une "
196
196
"journée est composée d'exactement 24\\ *60\\ *60 secondes (il n'y a pas ici de "
197
- "notion de \" seconde bissextile \" ). Attributs : :attr:`hour`, :attr:"
197
+ "notion de « seconde intercalaire » ). Attributs : :attr:`hour`, :attr:"
198
198
"`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`."
199
199
200
200
#: ../Doc/library/datetime.rst:107
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
853
853
"ranges:"
854
854
msgstr ""
855
855
"Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, dans "
856
- "les intervalles suivant :"
856
+ "les intervalles suivants :"
857
857
858
858
#: ../Doc/library/datetime.rst:474
859
859
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
907
907
"bornes gérées par la fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme, et "
908
908
"une :exc:`OSError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`. Il est commun "
909
909
"d'être restreint aux années entre 1970 et 2038. Notez que sur les systèmes "
910
- "non *POSIX* qui incluent les secondes de décalage dans leur notion "
910
+ "non *POSIX* qui incluent les secondes intercalaires dans leur notion "
911
911
"d'horodatage, ces secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`."
912
912
913
913
#: ../Doc/library/datetime.rst:501
0 commit comments