@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-08-24 09:01+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2020-04-27 22:46 +0200\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2020-09-30 16:07 +0200\n "
10
10
"
Last-Translator :
Vincent Poulailleau <[email protected] >\n "
11
11
"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.2.3 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1 \n "
17
17
18
18
#: library/pathlib.rst:3
19
19
msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr ""
34
34
"Ce module offre des classes représentant le système de fichiers avec la "
35
35
"sémantique appropriée pour différents systèmes d'exploitation. Les classes "
36
36
"de chemins sont divisées en :ref:`chemins purs <pure-paths>`, qui "
37
- "fournissent purement du calcul sans entrées/ sorties, et :ref:`chemins "
38
- "concrets <concrete-paths>`, qui héritent des chemins purs et fournissent "
39
- "également les opérations d'entrées/ sorties."
37
+ "fournissent uniquement des opérations de manipulation sans entrées- sorties, "
38
+ "et :ref:`chemins concrets <concrete-paths>`, qui héritent des chemins purs "
39
+ "et fournissent également les opérations d'entrées- sorties."
40
40
41
41
#: library/pathlib.rst:25
42
42
msgid ""
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
79
79
#: library/pathlib.rst:39
80
80
msgid ":pep:`428`: The pathlib module -- object-oriented filesystem paths."
81
81
msgstr ""
82
- ":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés "
83
- "objet ."
82
+ ":pep:`428` : le module *pathlib* – implémentation orientée-objet des chemins "
83
+ "de systèmes de fichiers ."
84
84
85
85
#: library/pathlib.rst:42
86
86
msgid ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
179
179
"are not, since this would change the meaning of a path in the face of "
180
180
"symbolic links::"
181
181
msgstr ""
182
- "Les points et slashs malencontreux sont supprimés, mais les doubles points "
182
+ "Les points et slashs superflus sont supprimés, mais les doubles points "
183
183
"(``'..'``) ne le sont pas, puisque cela changerait la signification du "
184
184
"chemin dans le cas de liens symboliques ::"
185
185
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
283
283
msgstr ""
284
284
"La représentation d'un chemin en chaîne de caractères est celle du chemin "
285
285
"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, c.-à-d. avec des "
286
- "antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle "
286
+ "antislashs sous Windows), telle que vous pouvez la passer à n'importe quelle "
287
287
"fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères ::"
288
288
289
289
#: library/pathlib.rst:239
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
434
434
435
435
#: library/pathlib.rst:467
436
436
msgid "Return whether or not this path is relative to the *other* path."
437
- msgstr ""
437
+ msgstr "Renvoie si ce chemin est relatif ou non au chemin *other*. "
438
438
439
439
#: library/pathlib.rst:480
440
440
msgid ""
@@ -487,9 +487,10 @@ msgstr ""
487
487
"doit être totale avec le chemin ::"
488
488
489
489
#: library/pathlib.rst:531
490
- #, fuzzy
491
490
msgid "As with other methods, case-sensitivity follows platform defaults::"
492
- msgstr "Comme avec les autres méthodes, la casse est prise en compte ::"
491
+ msgstr ""
492
+ "Comme pour les autres méthodes, la sensibilité à la casse est la sensibilité "
493
+ "par défaut de la plate-forme ::"
493
494
494
495
#: library/pathlib.rst:541
495
496
msgid ""
@@ -504,6 +505,9 @@ msgid ""
504
505
"NOTE: This function is part of :class:`PurePath` and works with strings. It "
505
506
"does not check or access the underlying file structure."
506
507
msgstr ""
508
+ "NOTE : cette fonction fait partie de :class:`PurePath` et fonctionne avec "
509
+ "des chaînes de caractères. Elle n'accède donc pas au système de fichiers "
510
+ "sous-jacente, et ne vérifie donc pas son résultat."
507
511
508
512
#: library/pathlib.rst:561
509
513
msgid ""
@@ -514,13 +518,12 @@ msgstr ""
514
518
"n'a pas de nom, ValueError est levée ::"
515
519
516
520
#: library/pathlib.rst:578
517
- #, fuzzy
518
521
msgid ""
519
522
"Return a new path with the :attr:`stem` changed. If the original path "
520
523
"doesn't have a name, ValueError is raised::"
521
524
msgstr ""
522
- "Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`name ` changé. Si le chemin original "
523
- "n'a pas de nom, ValueError est levée ::"
525
+ "Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`stem ` changé. Si le chemin original "
526
+ "n'a pas de nom, * ValueError* est levée ::"
524
527
525
528
#: library/pathlib.rst:602
526
529
msgid ""
@@ -579,9 +582,9 @@ msgid ""
579
582
"(allowing system calls on non-compatible path flavours could lead to bugs or "
580
583
"failures in your application)::"
581
584
msgstr ""
582
- "Vous ne pouvez instancier la classe de la famille qui correspond à votre "
583
- "système (permettre des appels au système pour des familles de chemins non "
584
- "compatible pourrait mener à des bogues ou à des pannes de votre "
585
+ "Vous pouvez seulement instancier la classe de la famille qui correspond à "
586
+ "votre système (permettre des appels au système pour des familles de chemins "
587
+ "non compatibles pourrait mener à des bogues ou à des pannes de votre "
585
588
"application) ::"
586
589
587
590
#: library/pathlib.rst:678
@@ -631,14 +634,14 @@ msgstr ""
631
634
"(comme renvoyé par :func:`os.path.expanduser` avec la construction ``~`` ) ::"
632
635
633
636
#: library/pathlib.rst:716
634
- #, fuzzy
635
637
msgid ""
636
638
"Return a :class:`os.stat_result` object containing information about this "
637
639
"path, like :func:`os.stat`. The result is looked up at each call to this "
638
640
"method."
639
641
msgstr ""
640
- "Renvoie les informations à propos de ce chemin (de manière similaire à :func:"
641
- "`os.stat`). Le résultat est récupéré à chaque appel à cette méthode."
642
+ "Renvoie un objet :class:`os.stat_result` contenant des informations sur ce "
643
+ "chemin, comme :func:`os.stat`. Le résultat est récupéré à chaque appel à "
644
+ "cette méthode."
642
645
643
646
#: library/pathlib.rst:730
644
647
msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::"
@@ -670,18 +673,18 @@ msgid ""
670
673
"Glob the given relative *pattern* in the directory represented by this path, "
671
674
"yielding all matching files (of any kind)::"
672
675
msgstr ""
673
- "Globalise le *pattern* relatif fourni dans le dossier représenté par ce "
674
- "chemin, donnant tous les fichiers correspondants (de n'importe quelle "
675
- "sorte) ::"
676
+ "*Glob* de manière relative suivant le motif *pattern* fourni dans le dossier "
677
+ "représenté par ce chemin, donnant tous les fichiers correspondants (de "
678
+ "n'importe quelle sorte) ::"
676
679
677
680
#: library/pathlib.rst:780
678
681
msgid ""
679
682
"The \" ``**``\" pattern means \" this directory and all subdirectories, "
680
683
"recursively\" . In other words, it enables recursive globbing::"
681
684
msgstr ""
682
- "Le motif \" ``**`` \" signifie que « ce dossier et ses sous-dossiers, "
683
- "récursivement ». En d'autres mots, il active la récursivité de la "
684
- "globalisation ::"
685
+ "Le motif `` \" ** \" `` signifie « ce dossier et ses sous-dossiers, "
686
+ "récursivement ». En d'autres mots, il permet un d’effectuer un *globbing* "
687
+ "récursif ::"
685
688
686
689
#: library/pathlib.rst:791
687
690
msgid ""
@@ -696,15 +699,16 @@ msgid ""
696
699
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` with "
697
700
"arguments ``self``, ``pattern``."
698
701
msgstr ""
702
+ "Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme "
703
+ "arguments ``self`` et ``pattern``."
699
704
700
705
#: library/pathlib.rst:799
701
706
msgid ""
702
707
"Return the name of the group owning the file. :exc:`KeyError` is raised if "
703
708
"the file's gid isn't found in the system database."
704
709
msgstr ""
705
- "Renvoie le nom du groupe auquel appartient le fichier. :exc:`KeyError` est "
706
- "levée si l'identifiant de groupe du fichier n'est pas trouvé dans la base de "
707
- "données système."
710
+ "Renvoie le nom du groupe propriétaire du fichier. :exc:`KeyError` est levée "
711
+ "si le *gid* du fichier n'est pas trouvé dans la base de données du système."
708
712
709
713
#: library/pathlib.rst:805
710
714
msgid ""
@@ -722,7 +726,7 @@ msgid ""
722
726
"other errors (such as permission errors) are propagated."
723
727
msgstr ""
724
728
"``False`` est aussi renvoyé si le chemin n'existe pas ou est un lien "
725
- "symbolique cassé ; d' autres erreurs (telles que les erreurs de permission) "
729
+ "symbolique cassé. D’ autres erreurs (telles que les erreurs de permission) "
726
730
"sont propagées."
727
731
728
732
#: library/pathlib.rst:814
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr ""
747
751
"point dans le système de fichiers où un système de fichiers différent a été "
748
752
"monté. Sous POSIX, la fonction vérifie si le parent de *path*, :file:`path/.."
749
753
"`, se trouve sur un autre périphérique que *path*, ou si :file:`path/..` et "
750
- "*path* pointe sur le même *i-node* sur le même périphérique --- ceci devrait "
754
+ "*path* pointe sur le même *i-node* sur le même périphérique — ceci devrait "
751
755
"détecter tous les points de montage pour toutes les variantes Unix et POSIX. "
752
756
"Non implémenté sous Windows."
753
757
@@ -807,8 +811,8 @@ msgid ""
807
811
"When the path points to a directory, yield path objects of the directory "
808
812
"contents::"
809
813
msgstr ""
810
- "Quand le chemin pointe vers un dossier, donne les chemins du contenu du "
811
- "dossier ::"
814
+ "Quand le chemin pointe vers un dossier, donne par séquences les objets "
815
+ "chemin du contenu du dossier ::"
812
816
813
817
#: library/pathlib.rst:895
814
818
msgid ""
@@ -873,9 +877,10 @@ msgstr ""
873
877
"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais "
874
878
"seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier."
875
879
880
+ # « nouveau dans la version … »
876
881
#: library/pathlib.rst:926
877
882
msgid "The *exist_ok* parameter was added."
878
- msgstr "Le paramètre *exist_ok* a été ajouté ."
883
+ msgstr "ajout du paramètre *exist_ok*."
879
884
880
885
#: library/pathlib.rst:932
881
886
msgid ""
@@ -891,12 +896,13 @@ msgid ""
891
896
"the file's uid isn't found in the system database."
892
897
msgstr ""
893
898
"Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:"
894
- "`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas "
895
- "trouvé dans la base de données du système."
899
+ "`KeyError` est levée si l’*uid* de l’ utilisateur du fichier n'est pas trouvé "
900
+ "dans la base de données du système."
896
901
897
902
#: library/pathlib.rst:950
898
903
msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::"
899
- msgstr "Renvoie le contenu binaire du fichier pointé en tant que bytes ::"
904
+ msgstr ""
905
+ "Renvoie le contenu binaire du fichier pointé en tant que chaîne d’octets ::"
900
906
901
907
#: library/pathlib.rst:963
902
908
msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::"
@@ -913,13 +919,12 @@ msgstr ""
913
919
"signification que dans :func:`open`."
914
920
915
921
#: library/pathlib.rst:979
916
- #, fuzzy
917
922
msgid ""
918
923
"Return the path to which the symbolic link points (as returned by :func:`os."
919
924
"readlink`)::"
920
925
msgstr ""
921
- "Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier courant (comme renvoyé "
922
- "par :func:`os.getcwd `) ::"
926
+ "Renvoie le chemin vers lequel le lien symbolique pointe (tel que renvoyé "
927
+ "par :func:`os.readlink `) ::"
923
928
924
929
#: library/pathlib.rst:992
925
930
msgid ""
@@ -934,9 +939,10 @@ msgstr ""
934
939
"l'utilisateur en a la permission. *target* peut être soit une chaîne de "
935
940
"caractères, soit un autre chemin ::"
936
941
942
+ # « nouveau dans la version … »
937
943
#: library/pathlib.rst:1006 library/pathlib.rst:1016
938
944
msgid "Added return value, return the new Path instance."
939
- msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
945
+ msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
940
946
941
947
#: library/pathlib.rst:1012
942
948
msgid ""
@@ -978,23 +984,26 @@ msgstr ""
978
984
"sans vérifier s'il existe. Si une boucle infinie est rencontrée lors de la "
979
985
"résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée."
980
986
987
+ # « nouveau dans la version … »
981
988
#: library/pathlib.rst:1043
982
989
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
983
- msgstr "L 'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict)."
990
+ msgstr "l 'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut )."
984
991
985
992
#: library/pathlib.rst:1048
986
993
msgid ""
987
994
"This is like calling :func:`Path.glob` with \" ``**/``\" added in front of "
988
995
"the given relative *pattern*::"
989
996
msgstr ""
990
997
"C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \" ``**/``\" ajouté au début "
991
- "du *pattern* relatif ::"
998
+ "du motif *pattern* relatif ::"
992
999
993
1000
#: library/pathlib.rst:1058
994
1001
msgid ""
995
1002
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.rglob`` with "
996
1003
"arguments ``self``, ``pattern``."
997
1004
msgstr ""
1005
+ "Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme "
1006
+ "arguments ``self`` et ``pattern``."
998
1007
999
1008
#: library/pathlib.rst:1063
1000
1009
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
@@ -1165,9 +1174,8 @@ msgid ":meth:`Path.mkdir`"
1165
1174
msgstr ":meth:`Path.mkdir`"
1166
1175
1167
1176
#: library/pathlib.rst:1190
1168
- #, fuzzy
1169
1177
msgid ":func:`os.makedirs`"
1170
- msgstr ":func:`os.mkdir `"
1178
+ msgstr ":func:`os.makedirs `"
1171
1179
1172
1180
#: library/pathlib.rst:1191
1173
1181
msgid ":func:`os.rename`"
@@ -1226,14 +1234,12 @@ msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`"
1226
1234
msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`"
1227
1235
1228
1236
#: library/pathlib.rst:1199
1229
- #, fuzzy
1230
1237
msgid ":func:`os.listdir`"
1231
- msgstr ":func:`os.mkdir `"
1238
+ msgstr ":func:`os.listdir `"
1232
1239
1233
1240
#: library/pathlib.rst:1199
1234
- #, fuzzy
1235
1241
msgid ":meth:`Path.iterdir`"
1236
- msgstr ":meth:`Path.rmdir `"
1242
+ msgstr ":meth:`Path.iterdir `"
1237
1243
1238
1244
#: library/pathlib.rst:1200
1239
1245
msgid ":func:`os.path.isdir`"
@@ -1260,34 +1266,28 @@ msgid ":meth:`Path.is_symlink`"
1260
1266
msgstr ":meth:`Path.is_symlink`"
1261
1267
1262
1268
#: library/pathlib.rst:1203
1263
- #, fuzzy
1264
1269
msgid ":func:`os.link`"
1265
- msgstr ":func:`os.rmdir `"
1270
+ msgstr ":func:`os.link `"
1266
1271
1267
1272
#: library/pathlib.rst:1203
1268
- #, fuzzy
1269
1273
msgid ":meth:`Path.link_to`"
1270
- msgstr ":meth:`Path.unlink `"
1274
+ msgstr ":meth:`Path.link_to `"
1271
1275
1272
1276
#: library/pathlib.rst:1204
1273
- #, fuzzy
1274
1277
msgid ":func:`os.symlink`"
1275
- msgstr ":func:`os.rmdir `"
1278
+ msgstr ":func:`os.symlink `"
1276
1279
1277
1280
#: library/pathlib.rst:1204
1278
- #, fuzzy
1279
1281
msgid ":meth:`Path.symlink_to`"
1280
- msgstr ":meth:`Path.is_symlink `"
1282
+ msgstr ":meth:`Path.symlink_to `"
1281
1283
1282
1284
#: library/pathlib.rst:1205
1283
- #, fuzzy
1284
1285
msgid ":func:`os.readlink`"
1285
- msgstr ":func:`os.rmdir `"
1286
+ msgstr ":func:`os.readlink `"
1286
1287
1287
1288
#: library/pathlib.rst:1205
1288
- #, fuzzy
1289
1289
msgid ":meth:`Path.readlink`"
1290
- msgstr ":meth:`Path.unlink `"
1290
+ msgstr ":meth:`Path.readlink `"
1291
1291
1292
1292
#: library/pathlib.rst:1206
1293
1293
msgid ":func:`os.stat`"
0 commit comments