Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 7cc3ab2

Browse files
author
Mathieu Dupuy
authored
howto: fuzzies (#1869)
1 parent fbad65e commit 7cc3ab2

File tree

5 files changed

+65
-69
lines changed

5 files changed

+65
-69
lines changed

howto/annotations.po

Lines changed: 3 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 11:33+0100\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:16+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:43+0200\n"
1010
"Last-Translator: ZepmanBC <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: howto/annotations.rst:5
1919
msgid "Annotations Best Practices"
@@ -315,12 +315,11 @@ msgstr ""
315315
"*ne peuvent pas* être évaluées. Par exemple :"
316316

317317
#: howto/annotations.rst:159
318-
#, fuzzy
319318
msgid ""
320319
":pep:`604` union types using ``|``, before support for this was added to "
321320
"Python 3.10."
322321
msgstr ""
323-
"Les types d'union de style :pep:`604` avec `|`, avant que cette prise en "
322+
"Les types d'union de style :pep:`604` avec ``|``, avant que cette prise en "
324323
"charge ne soit ajoutée à Python 3.10."
325324

326325
#: howto/annotations.rst:161

howto/functional.po

Lines changed: 9 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:17+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:39+0200\n"
1010
"Last-Translator: Jean Abou Samra <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: howto/functional.rst:3
1919
msgid "Functional Programming HOWTO"
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr ""
515515
#: howto/functional.rst:246
516516
msgid ""
517517
"Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single "
518-
"iterator argument and will return the largest or smallest element. The "
519-
"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in "
518+
"iterator argument and will return the largest or smallest element. The ``"
519+
"\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in "
520520
"iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. "
521521
"You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :"
522522
"func:`min` will never return, and if the element X never appears in the "
@@ -528,8 +528,8 @@ msgstr ""
528528
"itérateurs : ``X in iterator`` est vrai si X a été trouvé dans le flux "
529529
"renvoyé par l'itérateur. Vous rencontrerez bien sûr des problèmes si "
530530
"l'itérateur est infini : :func:`max`, :func:`min` ne termineront jamais et, "
531-
"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et "
532-
"``\"not in\"`` non plus."
531+
"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et ``"
532+
"\"not in\"`` non plus."
533533

534534
#: howto/functional.rst:254
535535
msgid ""
@@ -1016,15 +1016,14 @@ msgstr ""
10161016

10171017
# Énumération
10181018
#: howto/functional.rst:592
1019-
#, fuzzy
10201019
msgid ""
10211020
":meth:`throw(value) <generator.throw>` is used to raise an exception inside "
10221021
"the generator; the exception is raised by the ``yield`` expression where the "
10231022
"generator's execution is paused."
10241023
msgstr ""
1025-
":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) <generator.throw>` permet de "
1026-
"lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression "
1027-
"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause ;"
1024+
":meth:`throw(value) <generator.throw>` permet de lever une exception dans le "
1025+
"générateur ; celle-ci est levée par l'expression ``yield`` à l'endroit où "
1026+
"l'exécution a été mise en pause."
10281027

10291028
#: howto/functional.rst:596
10301029
msgid ""

howto/ipaddress.po

Lines changed: 6 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:19+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:42+0200\n"
1010
"Last-Translator: BAILLY Geoffroy <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: howto/ipaddress.rst:9
1919
msgid "An introduction to the ipaddress module"
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "A Note on IP Versions"
6969
msgstr "Note sur les versions d'IP"
7070

7171
#: howto/ipaddress.rst:34
72-
#, fuzzy
7372
msgid ""
7473
"For readers that aren't particularly familiar with IP addressing, it's "
7574
"important to know that the Internet Protocol (IP) is currently in the "
@@ -80,10 +79,10 @@ msgid ""
8079
"internet."
8180
msgstr ""
8281
"Pour les lecteurs qui ne sont pas particulièrement familiers avec "
83-
"l'adressage IP il est important de savoir que le protocole IP est "
84-
"actuellement en évolution de la version 4 du protocole vers la version 6. "
85-
"Cette transition est largement due au fait que la version 4 du protocole ne "
86-
"fournit pas assez d'adresses pour gérer les besoins du monde entier, "
82+
"l'adressage IP il est important de savoir que le *protocole Internet* (IP) "
83+
"est actuellement en évolution de la version 4 du protocole vers la version "
84+
"6. Cette transition est largement due au fait que la version 4 du protocole "
85+
"ne fournit pas assez d'adresses pour gérer les besoins du monde entier, "
8786
"particulièrement à cause de la croissance des périphériques directement "
8887
"connectés à Internet."
8988

howto/regex.po

Lines changed: 44 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:43+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:34+0200\n"
1010
"Last-Translator: Nabil Bendafi <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: howto/regex.rst:5
1919
msgid "Regular Expression HOWTO"
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
198198
"contient que des lettres en minuscules, la RE est ``[a-z]``."
199199

200200
#: howto/regex.rst:92
201-
#, fuzzy
202201
msgid ""
203202
"Metacharacters (except ``\\``) are not active inside classes. For example, "
204203
"``[akm$]`` will match any of the characters ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or "
205204
"``'$'``; ``'$'`` is usually a metacharacter, but inside a character class "
206205
"it's stripped of its special nature."
207206
msgstr ""
208-
"Les métacaractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, "
209-
"``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, "
210-
"``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un métacaractère mais dans "
211-
"une classe de caractères, il est dépourvu de sa signification spéciale."
207+
"Les métacaractères (à l’exception de ``\\``) ne sont pas actifs dans les "
208+
"classes. Par exemple, ``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi "
209+
"``'a'``, ``'k'``, ``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un "
210+
"métacaractère mais dans une classe de caractères, il est dépourvu de sa "
211+
"signification spéciale."
212212

213213
#: howto/regex.rst:97
214214
msgid ""
@@ -271,9 +271,9 @@ msgstr ""
271271
"équivalent à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'expression régulière est une "
272272
"chaîne de caractères, ``\\w`` correspond à tous les caractères identifiés "
273273
"comme lettre dans la base de données Unicode fournie par le module :mod:"
274-
"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de "
275-
"``\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant "
276-
"l'option :const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière."
274+
"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de ``"
275+
"\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant l'option :"
276+
"const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière."
277277

278278
#: howto/regex.rst:123
279279
msgid ""
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "``\\s``"
318318

319319
#: howto/regex.rst:137
320320
msgid ""
321-
"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class "
322-
"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
321+
"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n"
322+
"\\r\\f\\v]``."
323323
msgstr ""
324324
"Correspond à n'importe quel caractère « blanc » ; équivalent à la classe "
325325
"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgid ""
11931193
"Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only "
11941194
"on ASCII characters with the respective property."
11951195
msgstr ""
1196-
"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et "
1197-
"``\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII "
1196+
"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et ``"
1197+
"\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII "
11981198
"ayant la propriété demandée."
11991199

12001200
#: howto/regex.rst:543
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgid ""
12541254
"z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, "
12551255
"they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: "
12561256
"'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin "
1257-
"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and "
1258-
"'K' (U+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, "
1257+
"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U"
1258+
"+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, "
12591259
"``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This "
12601260
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you "
12611261
"also set the :const:`LOCALE` flag."
@@ -1315,13 +1315,13 @@ msgstr ""
13151315
"certaines fonctions C diront à votre programme que l'octet codant ``é`` doit "
13161316
"être considéré comme une lettre. Définir l'option :const:`LOCALE` lors de la "
13171317
"compilation d'une expression régulière fait que l'objet compilé résultant "
1318-
"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à "
1319-
"``\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. "
1320-
"L'utilisation de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme "
1321-
"de locale est très peu fiable, il ne gère qu'une seule « culture » à la fois "
1322-
"et il ne fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode "
1323-
"est déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type "
1324-
"*str*) et elle est capable de gérer différentes configurations de régions."
1318+
"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à ``"
1319+
"\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. L'utilisation "
1320+
"de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme de locale est "
1321+
"très peu fiable, il ne gère qu'une seule « culture » à la fois et il ne "
1322+
"fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode est déjà "
1323+
"activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type *str*) et "
1324+
"elle est capable de gérer différentes configurations de régions."
13251325

13261326
#: howto/regex.rst:605
13271327
msgid ""
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr ""
15941594
msgid ""
15951595
"There are two subtleties you should remember when using this special "
15961596
"sequence. First, this is the worst collision between Python's string "
1597-
"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, "
1598-
"``\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw "
1597+
"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, ``"
1598+
"\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw "
15991599
"strings, then Python will convert the ``\\b`` to a backspace, and your RE "
16001600
"won't match as you expect it to. The following example looks the same as our "
16011601
"previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr ""
16121612

16131613
#: howto/regex.rst:774
16141614
msgid ""
1615-
"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, "
1616-
"``\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's "
1615+
"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``"
1616+
"\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's "
16171617
"string literals."
16181618
msgstr ""
16191619
"Ensuite, dans une classe de caractères, où cette assertion n'a pas lieu "
@@ -1668,8 +1668,8 @@ msgid ""
16681668
"Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and "
16691669
"``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; "
16701670
"they group together the expressions contained inside them, and you can "
1671-
"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, "
1672-
"``+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more "
1671+
"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, ``"
1672+
"+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more "
16731673
"repetitions of ``ab``. ::"
16741674
msgstr ""
16751675
"Les groupes sont délimités par les métacaractères marqueurs ``'('`` et "
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr ""
17891789
msgid ""
17901790
"Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular "
17911791
"expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new "
1792-
"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with "
1793-
"``\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from "
1792+
"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with ``"
1793+
"\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from "
17941794
"standard REs. If they chose ``&`` as a new metacharacter, for example, old "
17951795
"expressions would be assuming that ``&`` was a regular character and "
17961796
"wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``."
@@ -1940,8 +1940,8 @@ msgid ""
19401940
"name instead of the number. This is another Python extension: ``(?P=name)`` "
19411941
"indicates that the contents of the group called *name* should again be "
19421942
"matched at the current point. The regular expression for finding doubled "
1943-
"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?"
1944-
"P<word>\\w+)\\s+(?P=word)\\b``::"
1943+
"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?P<word>\\w+)\\s"
1944+
"+(?P=word)\\b``::"
19451945
msgstr ""
19461946
"La syntaxe des renvois dans une expression telle que ``(....)\\1`` fait "
19471947
"référence au numéro du groupe. Il y a naturellement une variante qui utilise "
@@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Une assertion prédictive négative supprime toute cette confusion :"
21102110
#: howto/regex.rst:1042
21112111
msgid ""
21122112
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression "
2113-
"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if "
2114-
"``bat$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is "
2115-
"required to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension "
2116-
"only starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that "
2117-
"the pattern works when there are multiple dots in the filename."
2113+
"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat"
2114+
"$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is required "
2115+
"to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension only "
2116+
"starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that the "
2117+
"pattern works when there are multiple dots in the filename."
21182118
msgstr ""
21192119
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` Cette assertion prédictive négative signifie : si "
21202120
"l'expression ``bat`` ne correspond pas à cet emplacement, essaie le reste du "
@@ -2320,9 +2320,9 @@ msgstr ""
23202320
msgid ""
23212321
"If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. "
23222322
"That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is "
2323-
"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as "
2324-
"``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with "
2325-
"the substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you "
2323+
"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as ``"
2324+
"\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with the "
2325+
"substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you "
23262326
"incorporate portions of the original text in the resulting replacement "
23272327
"string."
23282328
msgstr ""
@@ -2357,9 +2357,9 @@ msgstr ""
23572357
"par la syntaxe ``(?P<nom>....)``. ``\\g<nom>`` utilise la sous-chaîne "
23582358
"correspondante au groupe nommé ``nom`` et ``\\g<numéro>`` utilise le numéro "
23592359
"de groupe correspondant. ``\\g<2>`` est donc l'équivalent de ``\\2``, mais "
2360-
"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` "
2361-
"(``\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme "
2362-
"une référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les "
2360+
"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` (``"
2361+
"\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme une "
2362+
"référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les "
23632363
"substitutions suivantes sont toutes équivalentes mais utilisent les trois "
23642364
"variantes de la chaîne de remplacement. ::"
23652365

howto/sorting.po

Lines changed: 3 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:48+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:37+0200\n"
1010
"Last-Translator: Jean Abou Samra <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: howto/sorting.rst:4
1919
msgid "Sorting HOW TO"
@@ -58,13 +58,12 @@ msgid "Sorting Basics"
5858
msgstr "Les bases du tri"
5959

6060
#: howto/sorting.rst:20
61-
#, fuzzy
6261
msgid ""
6362
"A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. "
6463
"It returns a new sorted list:"
6564
msgstr ""
6665
"Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :"
67-
"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée ::"
66+
"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée :"
6867

6968
#: howto/sorting.rst:28
7069
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)